Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Loyalty - Преданность"

Примеры: Loyalty - Преданность
Your loyalty breaks my heart. Твоя преданность разбивает мне сердце.
I'll prove my loyalty to you. Я докажу свою преданность тебе.
You buy loyalty with candy and skin-care products. Ты покупаешь преданность сладостями и продуктами для ухода за кожей.
It is the loyalty leadership for what it is. Ёто та преданность, олдо, ...котора€ и делает руководство нашей компании таким, какое оно есть.
Chief Boden has unwavering dedication to the firefighters under him and has earned their loyalty and respect. Шеф Боуден заслужил непоколебимую преданность и уважение пожарных.
We value loyalty, continuous striving to improve, responsibility as well as strong judgment. Мы ценим преданность, желание совершенствоваться, ответственность и самостоятельное мышление.
Or of conscious, or of any loyalty at all to your master. Или сознательность, или всяческая преданность своему хозяину.
You can't... unless you can ensure a loyalty of an entire Consistory. Ты не можешь... до тех пор, пока не гарантируешь преданность всей Консистории.
Demelza shows courage and fierce loyalty to Ross but is somewhat impulsive, causing trouble for both of them. Демельза проявляет смелость и преданность Россу, хотя нередко действует импульсивно, навлекая неприятности на них обоих.
Dear clients and partners, we want to thank you for your appreciation and loyalty. Благодарим всех клиентов и партнёров за оценку нашей работы и преданность.
Benkei's loyalty and honour makes him most attractive in Japanese folklore. Преданность и следование долгу чести делает Бэнкэя весьма популярным персонажем в японском фольклоре.
And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды.
I only wish I'd taught you more about the importance of loyalty. Очень жаль, что я не научил тебя высоко ценить преданность.
According to the latest intelligence, the Jaffa rebels are re-pledging their loyalty to the Goa'uld by the thousands. Согласно самым последним сведениям, тысячи мятежных Джаффа повторно заверяют свою преданность Гоаулдам.
Three words above all others at the criminal bar... loyalty, loyalty, loyalty. Три главных качества адвоката-криминалиста: преданность, преданность, преданность.
A select few hand-picked by us for exceptional loyalty and custom. Элитный The Club (клуб) для избранных клиентов, отобранные Splendia за их исключительную лояльность и преданность.
Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young. Ее лояльность... старание... преданность, теплоту.
Beyond the historic tradition of Vulcan loyalty there is also the combined Romulan-Vulcan history of obedience to duty. Кроме исторической традиции вулканской преданности, есть еще ромуланско-вулканская преданность долгу.
The ultimate act of loyalty from an employee whose devotion knows no bounds. Последнее выражение верности от подчинённой, преданность которой не знает границ.
And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды.
In fact, it makes your loyalty all the more humbling. Сказать по правде, это оскорбляет проявленную вами преданность.
You know we have enormous respect for you, and for the loyalty that you exhibit towards your friends. Ты знаешь, мы очень уважаем тебя и преданность, которую ты проявляешь по отношению к своим друзьям.
Kyle Bishop, my lifelong friend and writing partner, for his unwavering loyalty throughout this entire process. Кайл Бишоп, моего друга на всю жизнь, и партнера, за его недрогнувшую преданность на протяжении всего процесса.
I want to reward your loyalty with a promotion... Я бы хотела вознаградить твою преданность повышением... до младшего дизайнера, что скажешь?
There's loyalty and then there's... Преданность - это одно... А вот наивность - совсем другое.