Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Стороне

Примеры в контексте "Loyalty - Стороне"

Примеры: Loyalty - Стороне
I just didn't know which loyalty. Я... я только не знаю, какой стороне.
So I understand that your loyalty is obviously to him, not me. И я пойму, если ты будешь на его стороне, а не на моей.
I just need to know where our loyalty is. Я просто хочу знать, на чьей мы стороне.
On 26 September, the CNR plenary meeting issued an appeal to armed formations whose loyalty was not clear. 26 сентября на своем пленарном заседании КНП приняла обращение к вооруженным формированиям, в отношении которых неясно, на чьей они стороне.
They may have conflicted loyalty between their employer and their professional obligation to report torture or ill-treatment, out of fear of jeopardizing their employment or other reprisals. Из-за страха потерять работу или столкнуться с другими репрессиями они могут оказаться перед выбором: либо оказаться на стороне своего работодателя, либо выполнить свой профессиональный долг и сообщить о пытках или жестоком обращении.
Our loyalty is with the deal. Мы на стороне сделки.
Ping-Cho's first loyalty is to me, yet she backs you against Tegana. Пинг Чо была на моей стороне, а потом перешла на вашу против Тёханы.
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley. Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли.
Valerie, who's your loyalty to? Валери, ты на чьей стороне?
These units show little loyalty to the groups they are fighting for and they change sides whenever they see an opportunity that might benefit them. Эти подразделения проявляют мало верности делу тех групп, на стороне которых они воюют, и переходят на другую сторону, как только видят возможность получить от этого выгоду.
At some point, I might begin to question your loyalty. Знаешь, я могу задуматься, на чьей ты стороне.
It is unclear whether all those fighting with ISIL, for example, have actually pledged loyalty to the group, or are in allied militia groups, or are opportunistically aligning with ISIL, or have been forced to fight. Не ясно, например, действительно ли все те, кто воюет на стороне ИГИЛ, присягнули на верность этой группе, либо они относятся к ее союзникам, либо они оппортунистически солидаризируются с ИГИЛ, или же их заставляют сражаться.
She may be with the Empire now, but I believe her true loyalty lies with Mandalore. Сейчас она на стороне Империи, но она предана Мандалору.