So please, do not punish him for his loyalty to me. |
Пожалуйста, не наказывайте его за преданность другу. |
According to this view, Russia sold its loyalty to the US-led anti-terror coalition too cheaply. |
Согласно этой точке зрения Россия слишком дешево продала свою преданность возглавляемой США антитеррористической коалиции. |
Thank you very much for your loyalty and the support we received during the last years. |
Большое спасибо за преданность и поддержку, которую мы получали от Вас в течение последних лет. |
I counted on my daughter's loyalty to you. |
Я рассчитывал на преданность моей дочери вам. |
You have already paid a heavy price for your loyalty to me. |
Ты уже заплатил высокую цену за преданность мне. |
Now, don't underestimate their loyalty to me. |
Не стоит недооценивать их преданность мне. |
Blind loyalty can be dangerous, chloe. |
Слепая преданность может быть опасной, Хлоя. |
For in the past you have proven your loyalty to me a thousand times. |
Ибо в прошлом вы доказали свою преданность мне тысячи раз. |
I appreciate your loyalty, but this is it. |
Я благодарна за твою преданность, но это конец. |
James, I passed your little loyalty test. |
Джеймс, я прошёл твой небольшой тест на преданность. |
Mr. Greenleaf appreciates your loyalty. |
Мистер Гринлиф высоко ценит твою преданность. |
And my loyalty to him almost got me dead, too. |
И моя преданность ему почти убила меня тоже. |
I think she's proven where her loyalty lies. |
Я думаю, она понимает, куда может завести её такая преданность... |
In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley. |
Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли. |
For you are helping in a matter in which loyalty, devotion and prudence are absolutely necessary. |
Ибо вы помогаете такому делу, в котором абсолютно необходимы верность, преданность и благоразумие. |
In a world such as this, the most precious thing a man can find is loyalty. |
В таком мире самое ценное, что может быть у человека - преданность. |
No one's loyalty is that, I'm afraid. |
Боюсь, ничья преданность не является таковой. |
I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. |
Когда ты попросился к нам, я понадеялся, что твоя преданность будет искренней, Джон Сноу. |
My feelings of loyalty and illusions of Haeshin were shattered. |
Моя преданность и иллюзии относительно "Хэсин" испарились. |
I'd like to thank you all for your loyalty, friendship, your hard work. |
Я хотел бы всех поблагодарить за вашу преданность, дружбу, тяжелый труд. |
Francesco was with the family for forty years, - and loyalty like that is... |
Франческо служил семье 40 лет, а такая преданность... |
In my experience, loyalty among criminals can shift in a hurry if someone shows up with more money. |
По-моему опыту, преданность среди преступников быстро меняется, если кто-то предложит больше денег. |
All I ask in return is your unwavering loyalty. |
Я прошу лишь вашу непоколебимую преданность. |
I warned Sunny that his loyalty would be his downfall. |
Я предупреждала Санни, что его преданность обернется ему боком. |
You should show more loyalty to your sister. |
Вам следует проявлять преданность вашей сестре. |