| So please, do not punish him for his loyalty to me. | Пожалуйста, не наказывайте его за преданность другу. |
| According to this view, Russia sold its loyalty to the US-led anti-terror coalition too cheaply. | Согласно этой точке зрения Россия слишком дешево продала свою преданность возглавляемой США антитеррористической коалиции. |
| Thank you very much for your loyalty and the support we received during the last years. | Большое спасибо за преданность и поддержку, которую мы получали от Вас в течение последних лет. |
| I counted on my daughter's loyalty to you. | Я рассчитывал на преданность моей дочери вам. |
| You have already paid a heavy price for your loyalty to me. | Ты уже заплатил высокую цену за преданность мне. |
| Now, don't underestimate their loyalty to me. | Не стоит недооценивать их преданность мне. |
| Blind loyalty can be dangerous, chloe. | Слепая преданность может быть опасной, Хлоя. |
| For in the past you have proven your loyalty to me a thousand times. | Ибо в прошлом вы доказали свою преданность мне тысячи раз. |
| I appreciate your loyalty, but this is it. | Я благодарна за твою преданность, но это конец. |
| James, I passed your little loyalty test. | Джеймс, я прошёл твой небольшой тест на преданность. |
| Mr. Greenleaf appreciates your loyalty. | Мистер Гринлиф высоко ценит твою преданность. |
| And my loyalty to him almost got me dead, too. | И моя преданность ему почти убила меня тоже. |
| I think she's proven where her loyalty lies. | Я думаю, она понимает, куда может завести её такая преданность... |
| In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley. | Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли. |
| For you are helping in a matter in which loyalty, devotion and prudence are absolutely necessary. | Ибо вы помогаете такому делу, в котором абсолютно необходимы верность, преданность и благоразумие. |
| In a world such as this, the most precious thing a man can find is loyalty. | В таком мире самое ценное, что может быть у человека - преданность. |
| No one's loyalty is that, I'm afraid. | Боюсь, ничья преданность не является таковой. |
| I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. | Когда ты попросился к нам, я понадеялся, что твоя преданность будет искренней, Джон Сноу. |
| My feelings of loyalty and illusions of Haeshin were shattered. | Моя преданность и иллюзии относительно "Хэсин" испарились. |
| I'd like to thank you all for your loyalty, friendship, your hard work. | Я хотел бы всех поблагодарить за вашу преданность, дружбу, тяжелый труд. |
| Francesco was with the family for forty years, - and loyalty like that is... | Франческо служил семье 40 лет, а такая преданность... |
| In my experience, loyalty among criminals can shift in a hurry if someone shows up with more money. | По-моему опыту, преданность среди преступников быстро меняется, если кто-то предложит больше денег. |
| All I ask in return is your unwavering loyalty. | Я прошу лишь вашу непоколебимую преданность. |
| I warned Sunny that his loyalty would be his downfall. | Я предупреждала Санни, что его преданность обернется ему боком. |
| You should show more loyalty to your sister. | Вам следует проявлять преданность вашей сестре. |