Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Loyalty - Преданность"

Примеры: Loyalty - Преданность
Just tell them you'll prove your loyalty here. Просто скажи им, что ты здесь докажешь свою преданность.
At least someone here understands the meaning of the word loyalty. Хоть кто-то здесь понимает смысл слова "преданность".
This is a relationship that stands for love and loyalty. В основе их отношений любовь и преданность.
Even the most stubborn Jaffa would have to question his loyalty to the Goa'uld. Даже наиболее упрямые Джаффа подвергнут сомнению их преданность Гоаулдам.
I understand your loyalty to your people, Tom. Я понимаю твою преданность, Том.
Don't ever question my loyalty. Никогда не ставь под сомнение мою преданность.
'Cause Hufflepuffs value friendship, loyalty and compassion. Потому что пуффендуйцы ценят дружбу, преданность и сопереживание...
Your loyalty and encouragement have helped make this victory possible. Твои преданность и поддержка помогли мне одержать победу.
Tieran spared his life, no doubt in order to win his loyalty. Тирен сохранил ему жизнь, несомненно, чтобы завоевать его преданность.
I admire loyalty, integrity and employees that I can trust. Мне нужна преданность, честность и работники, которым я могу доверять.
This never compromised my personal loyalty to you. Однако моя преданность лично вам всегда оставалась неизменна.
You won't keep the people's loyalty, if you can't provide basic services. Невозможно удержать преданность народа, если не можешь предоставить им основные услуги.
You gave me love and kindness and loyalty. Ты дала мне и любовь, и сердечность, и преданность.
A sense of duty, loyalty to this crew. Чувство долга, преданность нашему экипажу.
Warriors of Juna, for your loyalty you shall be rewarded. Воины Джуны, за вашу преданность вы должны быть вознаграждены.
To demonstrate my loyalty, Cronus instructed me to kill the one called Daniel Jackson. Чтобы продемонстрировать свою преданность Кроносу, я должен был убить того, кого зовут Дэниел Джексон.
But your loyalty is beyond question. Но твоя преданность не вызывает вопросов.
And your loyalty is the only reason I shall spare you. Твоя преданность - единственная причина пощадить тебя.
From all over the West Indies, people have come here today for this ceremony, expressing their loyalty to her. Люди со всех Вест-Индийских островов приехали сегодня на эту церемонию, чтобы выразить свою преданность королеве.
Lynne, that kind of loyalty is really appreciated. Линн, ваша преданность очень приятна.
Your loyalty amuses me, Kattappa. Твоя преданность меня поражает, Каттапа.
I appreciate your loyalty to your friend, Detective. Я ценю вашу преданность другу, детектив.
So Robert exploited his brother's loyalty, tried to get rid of his partner, blackmailed his sous chef and tyrannised his son. Значит, Роберт использовал преданность брата, пытался избавиться от партнёра, шантажировал своего су-шефа и тиранизировал сына.
So it's his loyalty that matters to you. Значит, тебя волнует только его преданность.
I'm only grateful for your hesitation, and your loyalty all these months. Я благодарен тебе за сомнения, за преданность все эти месяцы.