Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Loyalty - Преданность"

Примеры: Loyalty - Преданность
You show loyalty, they learn loyalty. Ты будешь демонстрировать преданность, они научатся быть преданными.
Look, I admire loyalty, but this is way past loyalty, Sergeant. Послушайте, я ценю преданность, но это выходит за рамки обычной преданности, сержант.
Loyalty bought at such a price is no loyalty at all. Преданность, купленная такой ценой, не является преданностью вообще.
But if there were somewhere else that valued that loyalty more highly, I'm going wherever they value loyalty the most. Но если где-то ещё преданность ценят выше, я пойду туда, где она ценится больше всего.
Loyalty to the point of stupidity sometimes... but loyalty nonetheless. Иногда преданность говорит о глупости... но тем не менее...
Your loyalty to me as your Pledge Educator - will not be forgotten. Твоя преданность мне как Главному По Новичкам не будет забыта.
Once again, you've proven your loyalty to me. Ты снова доказал свою преданность мне.
So you do not want to be questioning their loyalty on a hunch. А то, что нельзя ставить под сомнение их преданность из-за интуиции.
You have deprived me of her loyalty. Вы украли у меня ее преданность.
You will show your loyalty to the Emperor and the Empire. Вы должны доказать свою преданность Императору и Империи.
I believe in Lord Latimer's complete loyalty to Your Majesty. И верю в абсолютную преданность лорда Латимера Вашему Величеству.
He said, Your loyalty came free of charge. Он сказал, что ваша преданность прилагалась бесплатно.
I've proved my loyalty to you time and again. Я много раз доказывал тебе свою преданность.
Gave up on that "proving your loyalty" thing pretty quickly. Быстро же отступился от своего девиза "докажи свою преданность".
I think she's proven where her loyalty lies. Я думаю, она доказала свою преданность.
His loyalty is independent of the equipment. Его преданность не зависит от оборудования.
Weeping dogs are at their feet, representing suffering and loyalty. Воющие собаки у их ног символизируют страдания и преданность.
In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests. С каждой страной Китай выстраивает особые военные и коммерческие отношения в надежде усилить их преданность китайским интересам.
His loyalty was further appreciated by allowing him to return to his homeland in 1802. Его преданность российской короне была также очевидна, что позволило ему вернуться на родину в 1802 году.
As a reward for his loyalty during the crisis, Vettius Sabinianus was appointed consul by the emperor around AD 176. В награду за преданность во время кризиса Хоспет было назначен консулом-суффектом императором около 176 года.
And out of loyalty to Mary, you followed the girl into the woods. И не смотря на преданность Мэри, ты последовал за девушкой в леса.
At eighteen, Antoine de Roquelare was still young, and Henry soon appreciated the loyalty and devotion of his brilliant companion. В восемнадцать лет, Антуан де Роклор был еще молод, и Генрих Наваррский быстро оценил лояльность и преданность своего блестящего компаньона.
Commitment to common business and loyalty to the Corporation and Board members. Преданность общему делу и лояльность по отношению к Корпорации и членам СД.
After the English Restoration, Spragge was pardoned by Charles II and rewarded for his loyalty by being made captain of HMS Drake. После Английской реставрации Спрэгг был помилован Карлом II и награждён за свою преданность должностью капитана корабля «Drake».
Mehmed sent a letter to Al Thani demanding that he disband his troops and pledge loyalty to the Ottomans. Мехмед-паша направил письмо Аль Тани с требованием распустить войска и высказать свою преданность османской власти.