Английский - русский
Перевод слова Loyalty
Вариант перевода Преданность

Примеры в контексте "Loyalty - Преданность"

Примеры: Loyalty - Преданность
Now, I'm counting on that fierce loyalty because what I'm about to share could put me at grave personal risk. Я рассчитываю на твою преданность, потому что мой рассказ может подвергнуть тебя огромнейшей опасности.
If you want to pledge your loyalty to me, you better start calling me "Master Ono" from now on. Если хотите доказать мне свою преданность, лучше бы вам начать называть меня Оно-сама.
Without the soft power that produces attraction and loyalty to the leader's goals, entrepreneurs run off in all directions and dissipate a group's energies. Без мягкой власти, которая создает привлекательность целей руководителя и преданность им, предприниматели разбегаются во всех направлениях и рассеивают усилия группы.
There are three Unions: Bladine - This Union values courage and loyalty above everything else. В игре представлены три Союза: Брадин - В этом Союзе превыше всего ценятся храбрость и преданность.
While our loyalty to Megatron's command has always remained steadfast, our Leader recent behaviour has been questionable at best. Хотя наша преданность Мегатрону всегда оставалась непоколебимой, наш лидер в последнее время вел себя, мягко говоря, не лучшим образом.
Statements, even Lord Thomas is bright enough to realize puts your loyalty in a very questionable light. Заявлений о том, что... даже лорду Томасу хватило ума понять, что нужно поставить вашу преданность под вопрос.
The last thing I need is for this operation to be hindered by your loyalty. Именно. Последнее, что мне нужно, - это ваша преданность другу, тормозящая всю операцию.
The loyalty and love she displays for Conan makes her more than a companion to him; she represents his "possibilities of human happiness". Преданность и любовь к Конану делают Валерию «чем-то бо́льшим, чем просто ценным компаньоном для него»; она отражает «возможности человеческого счастья».
So, where political and social values strongly favor labor, managers' loyalty to shareholder interests will be weaker. Так что там, где политические и социальные ценности обуславливают высокую степень защищенности рабочих мест, преданность интересам акционеров со стороны менеджеров будет слабее.
They have the advantages of loyalty and experience, and, without re-skilling, their ability to contribute to the organization could diminish quickly. В пользу подготовки именно этих сотрудников работают такие обстоятельства, как преданность данной организации и накопленный опыт, но если не развивать их потенциал, то их способность вносить вклад в работу организации будет быстро снижаться.
So, where political and social values strongly favor labor, managers' loyalty to shareholder interests will be weaker. Managers in such "left" societies are no less technically capable, but their organizational constraints, incentives, and goals are less pro-shareholder. Так что там, где политические и социальные ценности обуславливают высокую степень защищенности рабочих мест, преданность интересам акционеров со стороны менеджеров будет слабее.
In the novel, Zhao Yun is portrayed as an almost perfect warrior - one who possesses powerful combat skills, unwavering loyalty to his lord, tremendous courage, keen intelligence, and serene charisma. В новелле Чжао Юнь описывается почти идеальным героем, демонстрирующим ни с чем не сравнимую физическую силу и непоколебимую преданность своему господину, потрясающую отвагу, острый ум и безмятежную харизму.
I just find it so much more interesting to seek out forgiveness and acceptance and those so easily mocked values such as generosity and loyalty and love. Просто я нахожу более интересным искать снисходительность, благожелательность и такие беззащитные перед насмешкой ценности, как великодушие, преданность и любовь.
The experience gives company employees greater awareness of social concerns and an increased investment in the agency, with concomitant increases in loyalty and knowledge. Такой личный опыт позволяет работникам компаний лучше понять социальные проблемы своей общины и внести более весомый вклад в деятельность социального учреждения, попутно повышая их преданность и делу, и общине, а также расширяет их кругозор.
In that we place above all else, our allegiance and loyalty to our most gracious sovereign. Разделенные по имущественным правам, мы единодушно проголосовали за то, чтобы превыше всего была наша преданность вашему величеству.
So that loyalty, or friendship... or whatever it is that made you have to stay in Neptune... I wish that same feeling made you get on the plane today. Будь то преданность, дружба, или что-то еще, что держит тебя в Нептуне, ко мне ты эти чувства не испытываешь.
Nevertheless, he has demonstrated that his obedience and loyalty fall a distant second and third to his nature. Тем не менее он продемонстрировал что его преданность и послушание занимают второе и третье места
Commit to nobody until you know there is a clear winner, and then remind them of your undying loyalty... until it serves you no more. Не становись на чью-либо сторону, пока не объявится победитель, а затем изображай бесконечную преданность... пока от этого есть польза.
El Libro de Valores contains chapters on, inter alia, solidarity, tolerance, freedom, respect, prudence, generosity, responsibility, friendship, perseverance, loyalty, honesty, humility, strength, gratitude, kindness, justice, industriousness and peace. В "Книге ценностей" нашли отражение следующие темы: солидарность, терпимость, свобода, уважение, внимательность, честность, ответственность, дружба, предусмотрительность, преданность, откровенность, скромность, сила, благодарность, доброта, справедливость, трудолюбие и мир.
We would like to extend our appreciation to his wife, Nane, for whom it was not easy to adjust to the rigours of her husband's tasks, but who has stood by him in his service to the Organization with exceptional loyalty and spirit. Мы хотели бы также выразить благодарность его супруге Нане, которая, осознавая всю сложность задач, стоявших перед Генеральным секретарем, поддерживала его в работе на благо Организации Объединенных Наций, проявляя исключительную преданность и силу духа.
We need a modern scientific worldview resting on a foundation made up of the Pagan values and ideals; loyalty, wisdom, courage, love, discipline, honesty, intelligence, beauty, responsibility, health and strength. Нам необходимо современное научное мировоззрение, опирающееся на принципы, зиждущиеся на языческих ценностях и идеалах: преданность, мудрость, храбрость, любовь, дисциплинированность, честность, интеллект, красота, ответственность, здоровье и сила.
This loyalty was never called into question even when in 1473 he was accused by Charles of accepting a monetary gift of 20,000 gold écus from Charles' sworn enemy, Louis XI of France. Эта преданность никогда не вызывала сомнений, даже когда в 1473 году Карл обвинил Антуана в том, что тот принял в дар от короля Франции Людовика XI, заклятого врага Карла, 20000 золотых экю.
We thank you for your dedication, loyalty, and years of exemplary service to the chicago police department, the citizens of chicago, Illinois, and the united states of America. Мы благодарим вам за верность, преданность, и годы образцовой службы вдепартаментеполицииЧикаго, жителям Чикаго, Иллинойс, иСоединённымШтатамАмерики.
Married to Guinevere, his loyalty and experience are invaluable to the young king as he attempts to secure order in a land beset by violence and threats from rivals to the throne. Женат на Гвиневре, его преданность и опыт неоценимы для молодого короля, Леонтес пытается обеспечить порядок в стране и защитить нового короля от других претендентов на престол.
I've always believed that I was hoodwinked by my loyalty towards the Republic and my trust towards our people Я был ослеплён мыслью, что кто-то ценит мою преданность родине и веру в наш народ.