Английский - русский
Перевод слова Loyalty

Перевод loyalty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преданность (примеров 587)
There's loyalty, and there's stubbornness. Есть преданность, а есть упрямство.
I chose this host for its loyalty. Я выбрал это тело за его преданность.
But if I am to continue to teach you to reach your full potential, I want nothing less than your full loyalty. Но если я продолжу учить тебя, чтобы полностью раскрыть твой потенциал, мне нужно не что иное, как твоя полная преданность.
Your loyalty has returned to you. Твоя преданность вернулась к тебе.
Having donated half my being to create a weapon capable of doing this how did you and General Lee repay my loyalty? Я отдал половину себя, создавая такое оружие и что я получил взамен за свою преданность?
Больше примеров...
Верность (примеров 491)
Crest: A mural crown signifying loyalty, with a setting sun. Корона: Каменная корона, означающая верность, с заходящим солнцем.
It's another way of insuring the loyalty of the Jem'Hadar to the Founders. Это еще один способ гарантировать верность джем'хадар Основателям.
Fitz, if you're questioning his loyalty in any way, - I can assure you... Фитц, если ты ставишь под вопрос его верность, то могу заверить тебя.
Don't think I don't understand loyalty just because I've got no-one left to be loyal to. Не думай, что мне неведома верность лишь потому, что мне больше некому быть верной.
Geoffrey's success in Normandy and Stephen's weakness in England began to influence the loyalty of many Anglo-Norman barons, who feared losing their lands in England to Robert and the Empress, and their possessions in Normandy to Geoffrey. Успехи Жоффруа в Нормандии и слабость Стефана в Англии начали влиять на верность многих англо-нормандских баронов, которые боялись, что земли в Англии отберут Роберт и Матильда, а в Нормандии - Жоффруа.
Больше примеров...
Лояльность (примеров 384)
Most of the important cities in the provinces of Holland and Zeeland declared loyalty to the rebels. Большинство из наиболее важных городов в провинциях Голландии и Зеландии объявили лояльность по отношению к повстанцам.
It may have jeopardized short-term sales, but it builds lasting, long-term loyalty based on shared values. Возможно, это рискованно для кратковременных продаж, но этим и гарантируется прочная долговременная лояльность, основанная на общих ценностях.
Eumenes names the city after his brother, Attalus, whose loyalty earns him the nickname, "Philadelphus", literally meaning "one who loves his brother". Эвмен называет город в честь своего брата Аттала, лояльность которого приносит ему прозвище «Филадельфус», что в буквальном смысле означает «тот, кто любит своего брата».
I'M QUITE SURE ARSENE LUPIN WOULD NEVER LET SUCH LOYALTY GO UNREWARDED. Я совершенно уверен, что Люпен никогда не оставит такую лояльность без вознаграждения.
But they actually reflect frustration among a population that has been poorly governed by a succession of leaders picked by China's central government more for their loyalty than their competence. Но они, на самом деле, отражают разочарование среди населения, которое было плохо управляемо серией лидеров, выбранных центральным правительством Китая больше за их лояльность, чем за их компетентность.
Больше примеров...
Предан (примеров 38)
Your loyalty to your captors is touching. Ты предан своим тюремщикам, как трогательно.
But if the dominant protected Chris... He'd have his unwavering loyalty. Но если лидер защищал Криса, он был бы ему безраздельно предан.
His loyalty is absolute, and he will obey my orders. Он абсолютно предан, и он будет исполнять мои приказы.
After the war he gave to this company the same loyalty that he had before given to the nation. После войны он был предан компании ровно настолько, насколько прежде нации.
How much is he paying you to inspire such loyalty? Сколько он тебе платит, что ты так предан ему?
Больше примеров...
Доверие (примеров 51)
He lost his wits, but not our loyalty. Он потерял рассудок, но не наше доверие.
So then I've earned your loyalty? М: Значит я заслужил твое доверие?
Please understand, our loyalty can only extend so far. Но, пожалуйста, помни, что наше доверие к тебе недолговечно.
Trust, encouragement, reward, loyalty, satisfaction. Доверие, ободрение, награда, верность, удовлетворение.
Lucas' increasing loyalty to Squabbles is an asset. Доверие Лукаса к Сквабблсу растет, как и было сказано.
Больше примеров...
Предана (примеров 26)
Your loyalty needs to be with me, not him. Нужно, чтобы ты была предана мне, а не ему
My loyalty is to the New Directions. Я предана Новым Направлениям.
My loyalty is to my mistress. Я предана своей госпоже.
Just that I've been very loyal to The Circle, but my loyalty comes with expectations. К тому, что я очень предана Кругу, но кроме верности у меня есть и ожидания.
Santino's loyalty is not to V3. Сантино не предана нашей фирме.
Больше примеров...
Приверженности (примеров 25)
We have always been certain of Andorra's loyalty to the international community. Мы всегда были уверены в приверженности Андорры международному сообществу.
At Expo Hotels & Resorts we offer you the chance to join our exclusive Club designed to reward the loyalty of our guests and make their stay unforgettable every time they visit our hotels in Barcelona, Valencia, Tenerife and Marbella. В Ехро Hoteles & Resorts мы предлагаем Вам возможность принять участие бесплатно в нашем эксклюзивном Клубе, разработаном для премирования приверженности наших самых избранных клиентов, чтобы любое их пребывание в наших отелях в Барселоне, Валенсии, на Тенерифе и в Марбелье стало незабываемым.
A cigarette consumption survey was also conducted in both urban and rural areas, and this was an important information source on product substitutability, brand loyalty, consumption patterns and smoking habits. Было также проведено обследование в отношении потребления сигарет в городах и сельских районах, которое позволило получить важную информацию о заменяемости продуктов, приверженности той или иной марке сигарет, структуре потребления и распространенности курения.
In keeping with the philosophy on which it was based, the curriculum was designed to enhance the learner's sense of loyalty to the nation. В соответствии с базовой концепцией была разработана программа, направленная на то, чтобы привить учащимся углубленное чувство приверженности своей нации.
Governing Saint Lucia for more than a quarter of a century, Sir John Compton's political life was an epitome of dedication, commitment and loyalty to his country and people, of patience and persistence over tribulation and of triumph over seemingly insurmountable odds and challenges. Поскольку сэр Джон Комптон руководил Сент-Люсией более четверти века, его политическая жизнь была наивысшим проявлением приверженности, решимости и верности своей стране и своему народу, терпения и настойчивости в сложные времена, а также триумфа над, казалось бы, непреодолимыми проблемами и вызовами.
Больше примеров...
Привязанность (примеров 8)
Other than the fact that loyalty is the basis of all meaningful relationships. Кроме той, в которой говорится о факте того, что привязанность является основой всех значимых взаимоотношений.
When I open my eyes and I see my sons in the place where my father once sat, I feel an invisible loyalty and love linking my sons to the grandfather whose face they never had a chance to see, Когда я открываю глаза и вижу сыновей, на том месте, где когда-то сидел мой отец, я чувствую невидимую привязанность и любовь, которая связывает моих сыновей с дедушкой, которого они никогда не видели.
Your loyalty is distracting you from the truth. Привязанность затуманивает ваш разум.
They pitched tents in front of their demolished homes, thus demonstrating their deep attachment to the land and their loyalty to the territory and its bounties. Они воздвигли палатки перед своими разрушенными домами, продемонстрировав тем самым свою глубокую привязанность к своей земле и свою верность своей территории и ее богатствам.
In the scholastic curriculum we need to strengthen the emphasis on values such as loyalty, fidelity, mutual support and affection as indispensable elements for stability and peace within the family. В сфере школьных программ нам нужно больший упор делать на такие ценности, как преданность, честность, взаимопомощь и привязанность как необходимые элементы прочности и мира в семье.
Больше примеров...
Loyalty (примеров 8)
This page defines the Terms and Conditions for Vegas Loyalty Lounge. Данная страница описывает Правила и Условия относительно Гостинной Vegas Loyalty.
In August 1906, the Quartermaster William Conway Monument was unveiled at Camden, a granite boulder affixed with a commemorative bronze plaque "honoring his sturdy loyalty." В августе 1906 года в Кэмлене был установлен монумент в честь В.Конвея - гранитный валун с бронзовой табличкой с надписью «в честь его стойкой верности» («honoring his sturdy loyalty»).
Vegas Loyalty Lounge may withhold a member's points at its discretion. Vegas Loyalty Lounge имеет права на отмену начисления очков игроку согласно одностороннего решения руководства.
Exit, Voice, and Loyalty. Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty).
The first idea at American, a special "loyalty fare", was modified and expanded to offer free first class tickets and upgrades to first class for companions, or discounted coach tickets. Первоначальная идея компании «loyalty fare» (специальная цена за верность компании) была расширена и постоянным клиентам стали предоставлять бесплатные билеты для полёта первым классом или улучшение класса для компаньонов, а также скидки на экономкласс.
Больше примеров...
Верен (примеров 33)
He never suspected my loyalty always lay with you. Он не подозревал, что я всегда был верен Вам.
Do I have your loyalty, Simon? Ты верен мне, Саймон?
Your only loyalty is to your own sentiment. Ты верен лишь своим чувствам.
My loyalty is to Mississippi now. Теперь я верен Миссиссипи.
I don't doubt his loyalty to Rome, or his hatred of Your Majesty's title as Head of the Church. Я не сомневаюсь, что Мор верен Риму и не признает ваше величество главой церкви.
Больше примеров...
Верны (примеров 12)
But our loyalty is reserved for only each other. Но мы верны только самим себе.
Mr. Delaney, as a British subject, you owe a debt of loyalty to your King and country. Мистер Дилейни, как британский подданый, вы обязаны быть верны вашему королю и стране.
Their patience, loyalty, goodness. Они терпеливы, верны и великодушны.
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу.
The loyalty that we had to... Мы были верны тебе...
Больше примеров...
Стороне (примеров 14)
So I understand that your loyalty is obviously to him, not me. И я пойму, если ты будешь на его стороне, а не на моей.
They may have conflicted loyalty between their employer and their professional obligation to report torture or ill-treatment, out of fear of jeopardizing their employment or other reprisals. Из-за страха потерять работу или столкнуться с другими репрессиями они могут оказаться перед выбором: либо оказаться на стороне своего работодателя, либо выполнить свой профессиональный долг и сообщить о пытках или жестоком обращении.
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley. Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли.
She may be with the Empire now, but I believe her true loyalty lies with Mandalore. Сейчас она на стороне Империи, но она предана Мандалору.
Больше примеров...
Преданы (примеров 11)
Gather everyone, I must determine their loyalty. Собери всех, я должен понять, насколько они преданы.
Everything we've done was out of loyalty to the people we love. Все что мы сделали было из-за любви к людям, которым мы преданы.
Is this supposed to be loyalty to your employer? И вы, должно быть, преданы своему работодателю?
What assurances do we have that your loyalty lies with our purpose? У вас есть гарантии, что вы будете преданы своей цели?
Unfortunately, their loyalty to my father is greater than their loyalty to me. К несчастью, они более преданы отцу, чем мне.
Больше примеров...
Верна (примеров 9)
How much loyalty I owe him. Насколько я должна быть ему верна.
I don't owe you loyalty! Я и не должна быть тебе верна!
He knows you'll reject, out of loyalty to me. Он же знает, что ты откажешься, потому что верна мне.
My true loyalty is to my children. Я верна только моим деткам.
My loyalty is to the First Lady. Я верна первой леди.
Больше примеров...
Преданны (примеров 10)
And you have an understandable loyalty to him. И вы преданны ему по понятным причинам.
Why does she inspire such a fierce loyalty? Почему вы ей так преданны?
When we offer him solemn loyalty... Если мы будем преданны ему...
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу.
Outside the Duomo, Riario said your true loyalty was to us, implying that it had once been otherwise. Там, за собром, Риарио сказал, что по-настоящему вы преданны нам, намекая, что однажды было по-другому.
Больше примеров...