Английский - русский
Перевод слова Loyalty

Перевод loyalty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преданность (примеров 587)
In each country, China is nurturing special military and commercial relations intended to promote loyalty to Chinese interests. С каждой страной Китай выстраивает особые военные и коммерческие отношения в надежде усилить их преданность китайским интересам.
In my experience, loyalty among criminals can shift in a hurry if someone shows up with more money. По-моему опыту, преданность среди преступников быстро меняется, если кто-то предложит больше денег.
Oliver needed to demonstrate one more time his loyalty to Ra's. Оливеру нужно было продемонстрировать свою преданность Расу еще раз.
Loyalty is never a chore, Lorenzo. Преданность - не рабский труд, Лорензо.
Your loyalty has returned to you. Твоя преданность вернулась к тебе.
Больше примеров...
Верность (примеров 491)
And to prove my loyalty, I helped get you out of the way. И чтобы доказать свою верность, я помог убрать вас с дороги.
I appreciate the loyalty, and you can be sure I will go the extra mile to make sure you're happy. Я ценю твою верность, и ты можешь быть уверен, что я сделаю все возможное, чтобы осчастливить тебя.
My loyalty ends there. Однако, здесь моя верность заканчивается.
Even though Oboi's loyalty was never an issue, his personal arrogance and political conservatism led him into an escalating conflict with the young emperor. И хотя его верность никогда не ставилась под сомнение, консерватизм и особенности характера министра привели его к нарастающему конфликту с новым императором.
Robertson's loyalty to Hearts was finally rewarded in 1998 when Hearts won the Scottish Cup and he received a winner's medal, albeit as an unused substitute. Верность Джона команде была вознаграждена выигрышем Кубка Шотландии в 1998, хотя он получил медаль победителя как игрок запаса.
Больше примеров...
Лояльность (примеров 384)
The Albanian nobles sent those letter to Charles who praised them for their loyalty. Албанцы передали эти послания Карлу, который похвалил их за лояльность.
Chelsea assured Clarke of his status, citing his loyalty, popularity amongst the club's supporters and work in the aftermath of Mourinho's departure. Руководство «Челси» уведомило Кларка о его возможном новом статусе, ссылаясь на его лояльность, популярность среди болельщиков клуба и работу в период отставки Моуринью.
There are many tools you can use: blogs, social networks, forums... Want to lose an opportunity to build customer loyalty? Есть много инструментов, которые можно использовать: блоги, социальные сети, форумы... Хотите потерять возможность построить лояльность клиентов?
The silent majority of those abstaining and, in particular, those siding with the procedural obstruction can rest assured: their loyalty will be rewarded. Молчаливое большинство воздержавшихся и, особенно, примкнувших к процедурной обструкции может быть спокойно - его лояльность будет по достоинству оценена.
Their only loyalty and allegiance is to themselves, and they will respond only to the highest bidder. Они проявляют лояльность и хранят верность только по отношению к себе, и они согласны служить тому, кто обеспечивает самые выгодные условия.
Больше примеров...
Предан (примеров 38)
His loyalty lies with Kovar, but Gregor is Pakhan. Он предан Ковару, но ведь Грегор - пахан.
Your loyalty to our species. Ты предан нашему виду.
My loyalty is with the Bass name only. Я предан только имени Басс.
Maybe it's guilt because he's a beast, or loyalty to him, I don't know, but all I know is that you're not loyal to me, JT, at least not emotionally. Возможно это чувство вины из-за того, что он чудовище, или это преданность, я не знаю, но ты не предан мне, ДжейТи, по крайней мере, не эмоционально.
Soldiers must serve with utmost loyalty Солдат должен быть в высшей степени предан своей службе.
Больше примеров...
Доверие (примеров 51)
Five difficult years passed until final reorganisation of the production, winning loyalty of the employees, regaining loyalty of former partners, and earning a good reputation among the customers. Потребовалось пять трудных лет, чтобы полностью реарганизовать производство, заслужить доверие коллектива, восстановить доверие бывших партнеров и зарекомендовать себя перед заказчиками.
In our activity, we are based on the principles of building true partnership relations with our clients: confidence, professionalism and responsibility for the result, openness and loyalty. В своей деятельности мы опираемся на принципы построения настоящих партнерских отношений с нашими Клиентами: доверие, профессионализм, ответственность за результат, открытость и лояльность.
stands for "Loyalty," the "T" for "Trust." обозначает "лояльность", буква "Т" - доверие.
It is extremely efficient, it saves a lot of trouble to have a fair degree of Reliance on other people's word... Trust and similar values, loyalty or truth-telling, are examples of what The Economist would call 'externalities'. Это очень эффективно, оно экономит массу неприятностей на справедливое степени опирается на чужие слова... Доверие и аналогичные ценности, лояльность и правды, являются примерами того, что The Economist назвала бы 'внешние.
Lucas' increasing loyalty to Squabbles is an asset. Доверие Лукаса к Сквабблсу растет, как и было сказано.
Больше примеров...
Предана (примеров 26)
What, is this some sort of loyalty thing? Это что, типа ты ему предана?
My loyalty is to the New Directions. Я предана Новым Направлениям.
Your loyalty lies with the Emperor, not her. И должна быть предана императору, а не ей.
Just that I've been very loyal to The Circle, but my loyalty comes with expectations. К тому, что я очень предана Кругу, но кроме верности у меня есть и ожидания.
She may be with the Empire now, but I believe her true loyalty lies with Mandalore. Сейчас она на стороне Империи, но она предана Мандалору.
Больше примеров...
Приверженности (примеров 25)
Most of these were made in the reign of Henry VIII and Elizabeth I as symbols of loyalty to the Tudor regime. Большинство из этих портретов были созданы в правление Генриха VIII и Елизаветы I как символ приверженности режиму Тюдоров.
Since consumers want that information, providing it can build market share and customer loyalty and it can build brands. Поскольку потребители нуждаются в такой информации, ее предоставление может обеспечить увеличение доли на рынке и усиление приверженности потребителей к данной торговой марке.
He also went the extra mile to demand of those in his New Deal Administration honesty, commitment and loyalty to Zambia and its people. Он также прилагал особые усилия, требуя от своей администрации «Нового курса» честности, приверженности делу и верности Замбии и ее народу.
The dividends of peace that we see in trouble spots, such as in my country, is a testament to the loyalty and commitments of United Nations personnel deployed on peacekeeping duties. Мирные дивиденды, которые мы видим в конфликтных районах, в частности, в моей стране, являются свидетельством лояльности и приверженности персонала Организации Объединенных Наций, развернутого в рамках миротворческих операций.
In this context, economic, social and cultural rights serve to strengthen social cohesion in the nation and to support adherence to the values of inclusiveness, loyalty and respect for others. В этом контексте экономические, социальные и культурные права служат укреплению социальной сплоченности нации и содействуют приверженности ценностям всеобщего участия, лояльности и взаимного уважения.
Больше примеров...
Привязанность (примеров 8)
Other than the fact that loyalty is the basis of all meaningful relationships. Кроме той, в которой говорится о факте того, что привязанность является основой всех значимых взаимоотношений.
So do you make your decision based on money or loyalty? Итак, ты бы выбрала деньги или привязанность?
Your loyalty is distracting you from the truth. Привязанность затуманивает ваш разум.
That sense of personal loyalty is so touching. Это профессиональная привязанность так трогательна.
They pitched tents in front of their demolished homes, thus demonstrating their deep attachment to the land and their loyalty to the territory and its bounties. Они воздвигли палатки перед своими разрушенными домами, продемонстрировав тем самым свою глубокую привязанность к своей земле и свою верность своей территории и ее богатствам.
Больше примеров...
Loyalty (примеров 8)
Vegas Loyalty Lounge is divided into 4 tiers: Blue, Silver, Gold and Platinum Lounges. Vegas Loyalty Lounge подразделяется на 4 категории: Голубая, Серебрянная, Золотая и Платиновая Гостинная.
This page defines the Terms and Conditions for Vegas Loyalty Lounge. Данная страница описывает Правила и Условия относительно Гостинной Vegas Loyalty.
However, Fat Joe's fifth album Loyalty, released later in 2002 and featuring production from Irv Gotti, was not as successful. Однако, пятый альбом Fat Joe Loyalty, вышедший в 2002 году также при участии Irv Gotti, не стал настолько же успешным.
Exit, Voice, and Loyalty. Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty).
The first idea at American, a special "loyalty fare", was modified and expanded to offer free first class tickets and upgrades to first class for companions, or discounted coach tickets. Первоначальная идея компании «loyalty fare» (специальная цена за верность компании) была расширена и постоянным клиентам стали предоставлять бесплатные билеты для полёта первым классом или улучшение класса для компаньонов, а также скидки на экономкласс.
Больше примеров...
Верен (примеров 33)
He never suspected my loyalty always lay with you. Он не подозревал, что я всегда был верен Вам.
My loyalty is to the king and Prince Arthur. Я верен королю и принцу Артуру.
I wanted to tell you, but I couldn't because I didn't know if you already knew, but my loyalty is with potus. Я хотел тебе сказать, но не мог потому что не знал, знаешь ли ты плюс, я верен ПСШ.
Do I have your loyalty, Simon? Ты верен мне, Саймон?
My only true loyalty is to Mandalore. Я верен только Мандалору.
Больше примеров...
Верны (примеров 12)
Their patience, loyalty, goodness. Они терпеливы, верны и великодушны.
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу.
Do you really hold loyalty to these guys? Вы действительно верны этим ребятам?
I think you must be a great king to have so many subjects, Your Majesty, and the loyalty of so many good men. Вы Великий король, потому что у Вас не только много подданных, но и все они Вам верны.
Rak'nor has the loyalty of a great many here on Chulak. Ракнору верны многие на Чулаке.
Больше примеров...
Стороне (примеров 14)
I just didn't know which loyalty. Я... я только не знаю, какой стороне.
Our loyalty is with the deal. Мы на стороне сделки.
Ping-Cho's first loyalty is to me, yet she backs you against Tegana. Пинг Чо была на моей стороне, а потом перешла на вашу против Тёханы.
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley. Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли.
Больше примеров...
Преданы (примеров 11)
Gather everyone, I must determine their loyalty. Собери всех, я должен понять, насколько они преданы.
Everything we've done was out of loyalty to the people we love. Все что мы сделали было из-за любви к людям, которым мы преданы.
Didn't you feel any loyalty to him? Разве вы не должны быть ему преданы?
Well, that's loyalty for you, Reid. от так они преданы тебе, -ид.
Do I have your loyalty? Итак, вы преданы мне?
Больше примеров...
Верна (примеров 9)
How much loyalty I owe him. Насколько я должна быть ему верна.
I don't owe you loyalty! Я и не должна быть тебе верна!
Your loyalty will always lie with - Ты всегда будешь верна...
My loyalty is to the First Lady. Я верна первой леди.
The motto, "Calvi semper fidelis" ("Calvi Always Faithful"), referred originally to its loyalty to the Republic of Genoa. Девиз, "Calvi semper fidelis,"(«Кальви всегда верна») символизировал лояльность Кальви к Республике Генуя.
Больше примеров...
Преданны (примеров 10)
Dr. Thackery must be a good man and an excellent influence for you to have such loyalty. Доктор Тэкери, должно быть, хороший человек, и благотворно на вас влияет, раз вы ему так преданны.
If your true loyalty is to the Medicis, Captain... I suggest you take them away and leave this one to me. Если вы действительно преданны Медичи, капитан Я советую вам забрать их отсюда и оставить вот этого мне.
Why does she inspire such a fierce loyalty? Почему вы ей так преданны?
Yes, the residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal, but there are times when that loyalty is put to the test... Да, жители Вистерия-Лейн никто, если они не преданны. Но наступают времена, когда преданность подвергается испытаниям...
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу.
Больше примеров...