And that steadfast loyalty will be your undoing, my girl. | И эта непоколебимая преданность погубит тебя, моя девочка. |
Remind me at some point to give you a refresher on the meaning of loyalty. | Напомни мне как-нибудь освежить тебе в памяти значение слова Преданность. |
Can I ask what Dr. House has done to deserve your loyalty? | Могу ли я спросить, что сделал доктор Хаус для того, чтобы заслужить вашу преданность? |
Since then, in my benevolence, I have wiped the Slate clean, yet it seems clear you think that I am the one who needs to earn your respect, your loyalty. | С тех пор, я навсегда забыл о своей доброжелательности но кажется, что вы думаете будто я единственный кто должен заслужить ваше уважение, вашу преданность |
The Event 1x06 Loyalty Original Air Date on October 25, 2010 | "Событие" Сезон 1, Эпизод 6 "Преданность" |
Relationships, trust, loyalty, that's what's important to me. | Отношения, доверие, верность, вот что для меня важно. |
Let me tell you what real life is - family, loyalty, commitment. | И позволь мне рассказать тебе из чего состоит настоящая жизнь Семья, Верность, Обязанности |
Does loyalty mean nothing to you? | Верность не значит для тебя ничего? |
We pledge that we will continue on that path in loyalty to the legacy and will of our leader. | Мы обещаем, что будем идти по этому пути, храня верность наследию и воле нашего лидера. |
Loyalty's important and usually painful. | Верность важна и обычно болезненна. |
Regrettably, there's something stronger than loyalty. | Прискорбно, но есть нечто более сильное, чем лояльность. |
To the Manchus, this policy was a test of loyalty and an aid in distinguishing friend from foe. | Для маньчжуров это был тест на лояльность и способ различения друзей и врагов. |
"My whole family went to Costa Rica, but there are times when one has to prove his loyalty and putting the body," said the minister. | "Вся моя семья переехала в Коста-Рике, но бывают случаи, когда приходится доказывать свою лояльность и положив тело", сказал министр. |
His loyalty is not in question. | Его лояльность вне подозрений. |
Your Majesty, given his loyalty to the previous King... Surely he deserves some mercy. | Ваше Величество, учитывая его лояльность предыдущему Королю... проявите немного снисхождения. |
I still have loyalty to my party, Tom. | Я все еще предан моей партии, Том. |
I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. | Я надеялся, что ты был искренне предан, когда клялся, что хочешь примкнуть к нам. |
No, my loyalty is to here. | Нет, я предан своему салону. |
You know, Mr. Patton, if you give me this chance... [Inhales deeply] You'll have my full loyalty. | Вы же знаете, мистер Паттон, если вы дадите мне этот шанс... я буду всегда вам предан. |
Soldiers must serve with utmost loyalty | Солдат должен быть в высшей степени предан своей службе. |
I'm stuck in a pirate's brig and I've lost both my ship and the loyalty of my crew. | Я застрял в гауптвахте и потерял не только свой корабль, но и доверие команды. |
And you got our loyalty. | И вы получили наше доверие. |
Your trust and loyalty back up our choices today and motivate our ambitions for tomorrow. | Ваше доверие и верность укрепляют нас в правильности нашего выбора сегодня и вдохновляют на планы на будущее. |
We beleive that finally our customers loyalty and trust will make us win more. | Мы верим, что верность и доверие наших клиентов поможет нам достичь большего в конечном итоге. |
"Loyalty..." - "And mutual trust!" | Верность! И взаимное доверие! |
I want to let you know, my loyalty was always to you, Boyd. | Хочу, чтобы ты знал, я всегда была предана тебе, Бойд. |
What, is this some sort of loyalty thing? | Это что, типа ты ему предана? |
The provision of career guidance assures the staff members that the Organization cares about their advancement potential and is committed to them, which can increase their job satisfaction, productivity, dedication and loyalty. | Обеспечение профессиональной ориентации гарантирует сотрудникам то, что Организация заботится об их потенциале в плане продвижения по службе и предана им, а это может укреплять их чувство удовлетворения от работы, повышать их производительность и усиливать их преданность и верность. |
Originally, she was an aide to Nobuna's younger brother, Nobukatsu, but her true loyalty lay with Nobuna. | Официально являлась советником младшего брата Нобуны - Нобукацу, хотя всегда была предана Нобуне. |
She may be with the Empire now, but I believe her true loyalty lies with Mandalore. | Сейчас она на стороне Империи, но она предана Мандалору. |
Even in many supposedly religiously neutral or secular States, Governments may be tempted to invoke one particular religion as the basis of its political legitimacy or with the purpose of mobilizing followers by tapping into emotions of religious loyalty. | Даже во многих предположительно религиозно нейтральных или светских государствах правительства могут быть склонны использовать одну конкретную религию в качестве основы своей политической легитимности или в целях мобилизации сторонников, используя их чувство религиозной приверженности. |
At Expo Hotels & Resorts we offer you the chance to join our exclusive Club designed to reward the loyalty of our guests and make their stay unforgettable every time they visit our hotels in Barcelona, Valencia, Tenerife and Marbella. | В Ехро Hoteles & Resorts мы предлагаем Вам возможность принять участие бесплатно в нашем эксклюзивном Клубе, разработаном для премирования приверженности наших самых избранных клиентов, чтобы любое их пребывание в наших отелях в Барселоне, Валенсии, на Тенерифе и в Марбелье стало незабываемым. |
A cigarette consumption survey was also conducted in both urban and rural areas, and this was an important information source on product substitutability, brand loyalty, consumption patterns and smoking habits. | Было также проведено обследование в отношении потребления сигарет в городах и сельских районах, которое позволило получить важную информацию о заменяемости продуктов, приверженности той или иной марке сигарет, структуре потребления и распространенности курения. |
Even after a patent expires and competition from 'generic' products (which are not protected by patents) develops, the original innovator is able to maintain, through brand loyalty, prices higher than those that would be realized in the absence of patents. | возникновения конкуренции со стороны "общих" изделий (не защищенных патентами) первоначальный изобретатель имеет возможность сохранять цены (в результате приверженности потребителя к данной разновидности товара) на уровне более высоком, по сравнению с ценами, которые существовали бы в отсутствие патентов. |
This demonstrates support from the highest level of management, and clearly signals that using the programme is an act of loyalty and not disloyalty. | Такая практика свидетельствует о поддержке со стороны руководства самого высокого уровня и ясно дает понять, что привлечение внимания к тем или иным нарушениям является проявлением приверженности организации и ни в коем случае не может трактоваться как акт нелояльности по отношению к ней. |
Other than the fact that loyalty is the basis of all meaningful relationships. | Кроме той, в которой говорится о факте того, что привязанность является основой всех значимых взаимоотношений. |
So do you make your decision based on money or loyalty? | Итак, ты бы выбрала деньги или привязанность? |
That sense of personal loyalty is so touching. | Это профессиональная привязанность так трогательна. |
In the scholastic curriculum we need to strengthen the emphasis on values such as loyalty, fidelity, mutual support and affection as indispensable elements for stability and peace within the family. | В сфере школьных программ нам нужно больший упор делать на такие ценности, как преданность, честность, взаимопомощь и привязанность как необходимые элементы прочности и мира в семье. |
Affection, loyalty, gratitude. | Привязанность, преданность, благодарность. |
Vegas Loyalty Lounge is divided into 4 tiers: Blue, Silver, Gold and Platinum Lounges. | Vegas Loyalty Lounge подразделяется на 4 категории: Голубая, Серебрянная, Золотая и Платиновая Гостинная. |
In August 1906, the Quartermaster William Conway Monument was unveiled at Camden, a granite boulder affixed with a commemorative bronze plaque "honoring his sturdy loyalty." | В августе 1906 года в Кэмлене был установлен монумент в честь В.Конвея - гранитный валун с бронзовой табличкой с надписью «в честь его стойкой верности» («honoring his sturdy loyalty»). |
Vegas Loyalty Lounge members will only earn points for play on the casino account that is linked to their Vegas Loyalty Lounge membership account. | Участники Vegas Loyalty Lounge зарабатывают очки только путем участия в играх казино и при наличии реальных счетов в группе Vegas Loyalty Lounge. |
Vegas Loyalty Lounge may withhold a member's points at its discretion. | Vegas Loyalty Lounge имеет права на отмену начисления очков игроку согласно одностороннего решения руководства. |
Exit, Voice, and Loyalty. | Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty). |
My first loyalty is to you, Captain. | Прежде всего я верен вам капитан. |
Francis, you must know my loyalty lies with you. | Франциск, вы должны знать, я верен вам. |
Well, I'm sorry, but my loyalty is to my patient first. | Мне жаль, но прежде всего я верен своему пациенту. |
You feel some loyalty to this woman. | А ты верен этой женщине. |
For that, she has my loyalty. | Я буду верен ей до конца. |
But our loyalty is reserved for only each other. | Но мы верны только самим себе. |
Their patience, loyalty, goodness. | Они терпеливы, верны и великодушны. |
Do you really hold loyalty to these guys? | Вы действительно верны этим ребятам? |
Yes, but our loyalty is to our parents. | Да, но мы должны быть верны родителям. |
Rak'nor has the loyalty of a great many here on Chulak. | Ракнору верны многие на Чулаке. |
I just didn't know which loyalty. | Я... я только не знаю, какой стороне. |
Ping-Cho's first loyalty is to me, yet she backs you against Tegana. | Пинг Чо была на моей стороне, а потом перешла на вашу против Тёханы. |
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. | Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей. |
Valerie, who's your loyalty to? | Валери, ты на чьей стороне? |
She may be with the Empire now, but I believe her true loyalty lies with Mandalore. | Сейчас она на стороне Империи, но она предана Мандалору. |
Is this supposed to be loyalty to your employer? | И вы, должно быть, преданы своему работодателю? |
And where's their loyalty? | А кому они преданы? |
What assurances do we have that your loyalty lies with our purpose? | У вас есть гарантии, что вы будете преданы своей цели? |
Unfortunately, their loyalty to my father is greater than their loyalty to me. | К несчастью, они более преданы отцу, чем мне. |
Loyalty's important, I understand, but your loyalty has to be with me now. | Преданность важна, я понимаю, но теперь вы должны быть преданы мне. |
How much loyalty I owe him. | Насколько я должна быть ему верна. |
My true loyalty is to my children. | Я верна только моим деткам. |
My loyalty will always lie with me. | Я всегда буду верна себе. |
My loyalty is to the First Lady. | Я верна первой леди. |
The motto, "Calvi semper fidelis" ("Calvi Always Faithful"), referred originally to its loyalty to the Republic of Genoa. | Девиз, "Calvi semper fidelis,"(«Кальви всегда верна») символизировал лояльность Кальви к Республике Генуя. |
And you have an understandable loyalty to him. | И вы преданны ему по понятным причинам. |
Dr. Thackery must be a good man and an excellent influence for you to have such loyalty. | Доктор Тэкери, должно быть, хороший человек, и благотворно на вас влияет, раз вы ему так преданны. |
If your true loyalty is to the Medicis, Captain... I suggest you take them away and leave this one to me. | Если вы действительно преданны Медичи, капитан Я советую вам забрать их отсюда и оставить вот этого мне. |
Yes, the residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal, but there are times when that loyalty is put to the test... | Да, жители Вистерия-Лейн никто, если они не преданны. Но наступают времена, когда преданность подвергается испытаниям... |
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. | И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу. |