Английский - русский
Перевод слова Loyalty

Перевод loyalty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преданность (примеров 587)
What assurances do we have that your loyalty lies with our purpose? Где гарантии того, что ваша преданность послужит нашей цели?
You fought side by side and that builds up trust, loyalty, and when you came back you repaid that loyalty by introducing them to your family, your friends. Вы сражались бок о бок, а это рождает доверие, преданность, и когда вы вернулись, то вознаградили за эту преданность тем, что ввели их в свою семью, в круг друзей.
Where's the loyalty, man? Где твоя преданность, старик?
Loyalty drives his every decision. Всеми его решениями движет преданность.
Loyalty... is too overrated. Преданность... слишком переоценивают.
Больше примеров...
Верность (примеров 491)
You've showed me immeasurable patience and loyalty. Ты проявила безмерное терпение и верность.
Their discipline and loyalty are absolute. Их дисциплина и верность непоколебимы.
All active-duty officers affirm their loyalty to the United Nations. Все офицеры на действительной службе торжественно обещают хранить верность Организации Объединенных Наций.
We thank you for your dedication, loyalty, and years of exemplary service to the chicago police department, the citizens of chicago, Illinois, and the united states of America. Мы благодарим вам за верность, преданность, и годы образцовой службы вдепартаментеполицииЧикаго, жителям Чикаго, Иллинойс, иСоединённымШтатамАмерики.
Loyalty and a commitment to the objective. Преданность и верность цели.
Больше примеров...
Лояльность (примеров 384)
Daniel... (Sighs) I can't tell you how much your loyalty through this challenging time means to me. Дэниел... (Вздыхает) Я не могу сказать тебе как много твоя лояльность в такое трудное время для меня значит.
Prince John protected you and demands you repay his loyalty. Принц Джон защитил тебя и предлагает тебе вознаградить его лояльность.
And all that loyalty and trust will no longer exist for you. И вся эта лояльность, все это доверие, перестанут для тебя существовать.
Each gas station complex shapes the attitude of consumers to the company in general and creates a key competitive advantage - loyalty to the brand. Каждый наш автозаправочный комплекс формирует отношение потребителей к компании в целом и создает ключевое конкурентное преимущество - лояльность к бренду.
We agree, and we will continue to value highly the professionalism and, as important, the loyalty to the Secretary-General shown by his dedicated and hard-working staff. Мы с этим согласны и впредь будем высоко ценить профессионализм и, что не менее важно, лояльность по отношению к Генеральному секретарю, проявляемую его самоотверженным и трудолюбивым персоналом.
Больше примеров...
Предан (примеров 38)
I expect total loyalty or you are an enemy. Либо ты предан, либо ты враг.
I have a great loyalty to Mr. Morris. Я предан мистеру Моррису.
You know, Mr. Patton, if you give me this chance... [Inhales deeply] You'll have my full loyalty. Вы же знаете, мистер Паттон, если вы дадите мне этот шанс... я буду всегда вам предан.
He doesn't care to share his spoils, And he resents the fact That he owes me loyalty and obedience, Он не хочет делиться добычей, и он в негодовании от того факта, что он должен быть предан и повиноваться мне, как его вождю.
A lifetime of devotion, that's the loyalty it buys you. Ты предан им, а они так тебе отплачивают.
Больше примеров...
Доверие (примеров 51)
He lost his wits, but not our loyalty. Он потерял рассудок, но не наше доверие.
They don't believe in loyalty or trust. Они не верят в доверие и верность.
I gave you my friendship, my confidence, my loyalty... Я дал тебе мою дружбу, моё доверие, мою верность...
And what motivates people are the bonds and loyalty and trust they develop between each other. А людей мотивируют связи, преданность и доверие между членами команды.
It was the secret of loyalty, trust and a bond of love. Yes, we were outlaws. Наши связи были налажены лояльностью, доверие и любовь.
Больше примеров...
Предана (примеров 26)
You owe Jaha no loyalty. Ты не должна быть предана Джахе.
She has no loyalty. Она никому не предана.
She said she's performed unspeakable acts of loyalty. Она сказала, что была безоговорочно предана вам.
The provision of career guidance assures the staff members that the Organization cares about their advancement potential and is committed to them, which can increase their job satisfaction, productivity, dedication and loyalty. Обеспечение профессиональной ориентации гарантирует сотрудникам то, что Организация заботится об их потенциале в плане продвижения по службе и предана им, а это может укреплять их чувство удовлетворения от работы, повышать их производительность и усиливать их преданность и верность.
Originally, she was an aide to Nobuna's younger brother, Nobukatsu, but her true loyalty lay with Nobuna. Официально являлась советником младшего брата Нобуны - Нобукацу, хотя всегда была предана Нобуне.
Больше примеров...
Приверженности (примеров 25)
We have always been certain of Andorra's loyalty to the international community. Мы всегда были уверены в приверженности Андорры международному сообществу.
This is the proper place to reaffirm our loyalty to that instrument, which, despite its imperfections, is, in its own language, Данная Ассамблея является подобающим местом для подтверждения нашей приверженности этому документу, который, несмотря на его недостатки, является, согласно его собственной формулировке,
Even after a patent expires and competition from 'generic' products (which are not protected by patents) develops, the original innovator is able to maintain, through brand loyalty, prices higher than those that would be realized in the absence of patents. возникновения конкуренции со стороны "общих" изделий (не защищенных патентами) первоначальный изобретатель имеет возможность сохранять цены (в результате приверженности потребителя к данной разновидности товара) на уровне более высоком, по сравнению с ценами, которые существовали бы в отсутствие патентов.
He also went the extra mile to demand of those in his New Deal Administration honesty, commitment and loyalty to Zambia and its people. Он также прилагал особые усилия, требуя от своей администрации «Нового курса» честности, приверженности делу и верности Замбии и ее народу.
Governing Saint Lucia for more than a quarter of a century, Sir John Compton's political life was an epitome of dedication, commitment and loyalty to his country and people, of patience and persistence over tribulation and of triumph over seemingly insurmountable odds and challenges. Поскольку сэр Джон Комптон руководил Сент-Люсией более четверти века, его политическая жизнь была наивысшим проявлением приверженности, решимости и верности своей стране и своему народу, терпения и настойчивости в сложные времена, а также триумфа над, казалось бы, непреодолимыми проблемами и вызовами.
Больше примеров...
Привязанность (примеров 8)
Other than the fact that loyalty is the basis of all meaningful relationships. Кроме той, в которой говорится о факте того, что привязанность является основой всех значимых взаимоотношений.
When I open my eyes and I see my sons in the place where my father once sat, I feel an invisible loyalty and love linking my sons to the grandfather whose face they never had a chance to see, Когда я открываю глаза и вижу сыновей, на том месте, где когда-то сидел мой отец, я чувствую невидимую привязанность и любовь, которая связывает моих сыновей с дедушкой, которого они никогда не видели.
Your loyalty is distracting you from the truth. Привязанность затуманивает ваш разум.
That sense of personal loyalty is so touching. Это профессиональная привязанность так трогательна.
Affection, loyalty, gratitude. Привязанность, преданность, благодарность.
Больше примеров...
Loyalty (примеров 8)
Vegas Loyalty Lounge is divided into 4 tiers: Blue, Silver, Gold and Platinum Lounges. Vegas Loyalty Lounge подразделяется на 4 категории: Голубая, Серебрянная, Золотая и Платиновая Гостинная.
This page defines the Terms and Conditions for Vegas Loyalty Lounge. Данная страница описывает Правила и Условия относительно Гостинной Vegas Loyalty.
Vegas Loyalty Lounge may withhold a member's points at its discretion. Vegas Loyalty Lounge имеет права на отмену начисления очков игроку согласно одностороннего решения руководства.
Exit, Voice, and Loyalty. Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty).
The first idea at American, a special "loyalty fare", was modified and expanded to offer free first class tickets and upgrades to first class for companions, or discounted coach tickets. Первоначальная идея компании «loyalty fare» (специальная цена за верность компании) была расширена и постоянным клиентам стали предоставлять бесплатные билеты для полёта первым классом или улучшение класса для компаньонов, а также скидки на экономкласс.
Больше примеров...
Верен (примеров 33)
This warrior must have no loyalty to Dooku. Этот воин не должен быть верен Дуку.
Francis, you must know my loyalty lies with you. Франциск, вы должны знать, я верен вам.
You feel some loyalty to this woman. А ты верен этой женщине.
Gabriel's only loyalty is to himself. Габриэль верен только самому себе.
It's about loyalty. Я верен своему слову.
Больше примеров...
Верны (примеров 12)
The loyalty that we had to... Мы были верны тебе...
Your true loyalty is to the Medicis, Captain. Вы верны лишь Медичи, Капитан
Do I have your loyalty? И будете верны мне?
Yes, but our loyalty is to our parents. Да, но мы должны быть верны родителям.
Rak'nor has the loyalty of a great many here on Chulak. Ракнору верны многие на Чулаке.
Больше примеров...
Стороне (примеров 14)
So I understand that your loyalty is obviously to him, not me. И я пойму, если ты будешь на его стороне, а не на моей.
On 26 September, the CNR plenary meeting issued an appeal to armed formations whose loyalty was not clear. 26 сентября на своем пленарном заседании КНП приняла обращение к вооруженным формированиям, в отношении которых неясно, на чьей они стороне.
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
These units show little loyalty to the groups they are fighting for and they change sides whenever they see an opportunity that might benefit them. Эти подразделения проявляют мало верности делу тех групп, на стороне которых они воюют, и переходят на другую сторону, как только видят возможность получить от этого выгоду.
It is unclear whether all those fighting with ISIL, for example, have actually pledged loyalty to the group, or are in allied militia groups, or are opportunistically aligning with ISIL, or have been forced to fight. Не ясно, например, действительно ли все те, кто воюет на стороне ИГИЛ, присягнули на верность этой группе, либо они относятся к ее союзникам, либо они оппортунистически солидаризируются с ИГИЛ, или же их заставляют сражаться.
Больше примеров...
Преданы (примеров 11)
Didn't you feel any loyalty to him? Разве вы не должны быть ему преданы?
Well, that's loyalty for you, Reid. от так они преданы тебе, -ид.
Do I have your loyalty? Итак, вы преданы мне?
And where's their loyalty? А кому они преданы?
Loyalty's important, I understand, but your loyalty has to be with me now. Преданность важна, я понимаю, но теперь вы должны быть преданы мне.
Больше примеров...
Верна (примеров 9)
How much loyalty I owe him. Насколько я должна быть ему верна.
Trey, I recognize we've had our differences regarding your means of income at the Gardens, but let me remind you that the community is where my loyalty lies. Трей, я признаю, у нас были расхождения относительно Вашего способа зарабатывать в Гарденс, но позвольте мне напомнить Вам, что это те люди, которым я верна.
My true loyalty is to my children. Я верна только моим деткам.
Your loyalty will always lie with - Ты всегда будешь верна...
The motto, "Calvi semper fidelis" ("Calvi Always Faithful"), referred originally to its loyalty to the Republic of Genoa. Девиз, "Calvi semper fidelis,"(«Кальви всегда верна») символизировал лояльность Кальви к Республике Генуя.
Больше примеров...
Преданны (примеров 10)
And you have an understandable loyalty to him. И вы преданны ему по понятным причинам.
When we offer him solemn loyalty, he will save us. Если мы будем мы преданны ему, он спасёт нас.
Dr. Thackery must be a good man and an excellent influence for you to have such loyalty. Доктор Тэкери, должно быть, хороший человек, и благотворно на вас влияет, раз вы ему так преданны.
When we offer him solemn loyalty... Если мы будем преданны ему...
Outside the Duomo, Riario said your true loyalty was to us, implying that it had once been otherwise. Там, за собром, Риарио сказал, что по-настоящему вы преданны нам, намекая, что однажды было по-другому.
Больше примеров...