Английский - русский
Перевод слова Loyalty

Перевод loyalty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преданность (примеров 587)
Show us your loyalty and your future will be bright, my friend. Докажи свою преданность, и тебя ждет блестящее будущее, мой друг.
We value loyalty, continuous striving to improve, responsibility as well as strong judgment. Мы ценим преданность, желание совершенствоваться, ответственность и самостоятельное мышление.
In that we place above all else, our allegiance and loyalty to our most gracious sovereign. Разделенные по имущественным правам, мы единодушно проголосовали за то, чтобы превыше всего была наша преданность вашему величеству.
Since then, in my benevolence, I have wiped the Slate clean, yet it seems clear you think that I am the one who needs to earn your respect, your loyalty. С тех пор, я навсегда забыл о своей доброжелательности но кажется, что вы думаете будто я единственный кто должен заслужить ваше уважение, вашу преданность
The Event 1x06 Loyalty Original Air Date on October 25, 2010 "Событие" Сезон 1, Эпизод 6 "Преданность"
Больше примеров...
Верность (примеров 491)
No, one doesn't often find such loyalty these days. Нет, в наши дни нечасто встретишь такую верность.
The Germans contacted Badoglio, who repeatedly confirmed the unwavering loyalty of Italy to its German ally. Немцы связались с Бадольо, который неоднократно подтверждал непоколебимую верность Италии своим немецким союзникам.
What loyalty do you owe a man who forbids you to love? Вы храните верность человеку, который запрещает вам любить?
A gang leader gets outside instructions to take a newcomer under his wing in exchange for which the new guy owes total loyalty. Лидер группировки согласно уговору принял новичка под свое крыло, в обмен на что новобранец должен был хранить верность.
My loyalty does not sway with the wind. Моя верность не рассеивается ветром.
Больше примеров...
Лояльность (примеров 384)
Customers of ICSL can rely on absolute confidentiality and loyalty. Клиенты ICSL могут рассчитывать на полную конфиденциальность и лояльность.
The battle was decisive in the fact that it ensured the unity of all Serbian princes and their ultimate loyalty to Stefan Nemanja. Сражение было решающим в том, что оно обеспечивало единство всех сербских князей и их лояльность по отношению к Стефану Немани.
Chelsea assured Clarke of his status, citing his loyalty, popularity amongst the club's supporters and work in the aftermath of Mourinho's departure. Руководство «Челси» уведомило Кларка о его возможном новом статусе, ссылаясь на его лояльность, популярность среди болельщиков клуба и работу в период отставки Моуринью.
And, in both North and Sub-Saharan Africa, brand loyalty is strong, averaging 58%. И как в Северной Африке, так и в странах Африки южнее Сахары, лояльность к бренду сильна - в среднем 58%.
Mesih thus demonstrated both his loyalty and his diplomatic skills, and managed to become one of a small group of devşirme officials who henceforth came to dominate the divan. Таким образом Месих-паша продемонстрировал султану свою лояльность и сумел стать одним из чиновников группы Девширме, которые стали доминировать в султанском диване.
Больше примеров...
Предан (примеров 38)
I expect total loyalty or you are an enemy. Либо ты предан, либо ты враг.
My loyalty is to the sitting Emperor of Zairon, Я предан нынешнему императору Заирона, Ишиде Хиро.
All I ever gave you was my loyalty. Я был тебе всегда предан.
My loyalty is to House Atreides. Я предан Дому Атрейдесов.
And l-I still agree with myself on that, but l- my loyalty is to the kids. И здесь я себе не противоречу. Но я предан детям.
Больше примеров...
Доверие (примеров 51)
I'm stuck in a pirate's brig and I've lost both my ship and the loyalty of my crew. Я застрял в гауптвахте и потерял не только свой корабль, но и доверие команды.
This manipulation by Walt renews Jesse's loyalty to him rather than to Gus. Эта манипуляция Уолта возвращает ему доверие Джесси.
You cannot forge trust and loyalty... at the ends of a whip, as the Romans believe. Кнутом невозможно завоевать доверие и преданность, как считают римляне.
stands for "Loyalty," the "T" for "Trust." обозначает "лояльность", буква "Т" - доверие.
Over the years of activity, due to its quality services the company has earned the trust and loyalty of many companies as well as private customers. За всё время существования предприятия мы завоевали доверие многих компаний и частных клиентов благодаря высокому качеству выполняемых работ.
Больше примеров...
Предана (примеров 26)
I want to let you know, my loyalty was always to you, Boyd. Хочу, чтобы ты знал, я всегда была предана тебе, Бойд.
You owe Jaha no loyalty. Ты не должна быть предана Джахе.
Your loyalty lies with the Emperor, not her. И должна быть предана императору, а не ей.
Your loyalty has to be with the firm. Ты должна быть предана интересам фирмы.
Not a fish will be left in the Tigris and Euphrates, unless it swears loyalty to Saddam Hussein Даже рыба останется в Тигр и Евфрат, если она предана в верности Саддаму Хусейну
Больше примеров...
Приверженности (примеров 25)
Most of these were made in the reign of Henry VIII and Elizabeth I as symbols of loyalty to the Tudor regime. Большинство из этих портретов были созданы в правление Генриха VIII и Елизаветы I как символ приверженности режиму Тюдоров.
At Expo Hotels & Resorts we offer you the chance to join our exclusive Club designed to reward the loyalty of our guests and make their stay unforgettable every time they visit our hotels in Barcelona, Valencia, Tenerife and Marbella. В Ехро Hoteles & Resorts мы предлагаем Вам возможность принять участие бесплатно в нашем эксклюзивном Клубе, разработаном для премирования приверженности наших самых избранных клиентов, чтобы любое их пребывание в наших отелях в Барселоне, Валенсии, на Тенерифе и в Марбелье стало незабываемым.
We are convinced that a more representative and effective United Nations will strengthen the loyalty and commitment of Member States and make the Organization more responsive to the needs of our time. Мы убеждены, что превращение Организации Объединенных Наций в более представительный и эффективный форум будет содействовать укреплению лояльности и приверженности государств-членов и повышению ее способности эффективно отвечать на требования современности.
The uprising (intifadah) of the inhabitants of the occupied Syrian Golan provides a model of the will to stand fast and defy occupation that is to be emulated and is a shining example of national unity and loyalty to land and nation. Восстание (интифада) населения оккупированных сирийских Голан представляет собой модель проявления воли к сопротивлению и отрицанию оккупации, которая достойна подражания и является ярким примером проявления национального единства и приверженности своей земле и нации.
Under conditions of market liberalization, just as MNC commitments (both implicit and explicit) to their workers diminish, so do workers' loyalty to the company and the expected duration of their tenure. В условиях либерализации рынка с ослаблением приверженности многонациональных корпораций (как подразумеваемой, так и официально выраженной) своим рабочим ослабевает и лояльность работников по отношению к компании и сокращается ожидаемая продолжительность их работы.
Больше примеров...
Привязанность (примеров 8)
So do you make your decision based on money or loyalty? Итак, ты бы выбрала деньги или привязанность?
When I open my eyes and I see my sons in the place where my father once sat, I feel an invisible loyalty and love linking my sons to the grandfather whose face they never had a chance to see, Когда я открываю глаза и вижу сыновей, на том месте, где когда-то сидел мой отец, я чувствую невидимую привязанность и любовь, которая связывает моих сыновей с дедушкой, которого они никогда не видели.
Your loyalty is distracting you from the truth. Привязанность затуманивает ваш разум.
They pitched tents in front of their demolished homes, thus demonstrating their deep attachment to the land and their loyalty to the territory and its bounties. Они воздвигли палатки перед своими разрушенными домами, продемонстрировав тем самым свою глубокую привязанность к своей земле и свою верность своей территории и ее богатствам.
In the scholastic curriculum we need to strengthen the emphasis on values such as loyalty, fidelity, mutual support and affection as indispensable elements for stability and peace within the family. В сфере школьных программ нам нужно больший упор делать на такие ценности, как преданность, честность, взаимопомощь и привязанность как необходимые элементы прочности и мира в семье.
Больше примеров...
Loyalty (примеров 8)
Vegas Loyalty Lounge is divided into 4 tiers: Blue, Silver, Gold and Platinum Lounges. Vegas Loyalty Lounge подразделяется на 4 категории: Голубая, Серебрянная, Золотая и Платиновая Гостинная.
However, Fat Joe's fifth album Loyalty, released later in 2002 and featuring production from Irv Gotti, was not as successful. Однако, пятый альбом Fat Joe Loyalty, вышедший в 2002 году также при участии Irv Gotti, не стал настолько же успешным.
In August 1906, the Quartermaster William Conway Monument was unveiled at Camden, a granite boulder affixed with a commemorative bronze plaque "honoring his sturdy loyalty." В августе 1906 года в Кэмлене был установлен монумент в честь В.Конвея - гранитный валун с бронзовой табличкой с надписью «в честь его стойкой верности» («honoring his sturdy loyalty»).
Exit, Voice, and Loyalty. Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty).
The first idea at American, a special "loyalty fare", was modified and expanded to offer free first class tickets and upgrades to first class for companions, or discounted coach tickets. Первоначальная идея компании «loyalty fare» (специальная цена за верность компании) была расширена и постоянным клиентам стали предоставлять бесплатные билеты для полёта первым классом или улучшение класса для компаньонов, а также скидки на экономкласс.
Больше примеров...
Верен (примеров 33)
Well, I guess I know where your loyalty lies. Ну, я полагаю, я знаю кому ты верен.
Mr. Lowe pretends to be coldhearted, to have love for no man, nor any loyalty. Мистер Лоу делает вид, что бессердечен, никого не любит и никому не верен.
His loyalty never wavered. Он всегда был верен мне.
You feel some loyalty to this woman. А ты верен этой женщине.
I don't doubt his loyalty to Rome, or his hatred of Your Majesty's title as Head of the Church. Я не сомневаюсь, что Мор верен Риму и не признает ваше величество главой церкви.
Больше примеров...
Верны (примеров 12)
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу.
Your true loyalty is to the Medicis, Captain. Вы верны лишь Медичи, Капитан
Do I have your loyalty? И будете верны мне?
Do you really hold loyalty to these guys? Вы действительно верны этим ребятам?
Yes, but our loyalty is to our parents. Да, но мы должны быть верны родителям.
Больше примеров...
Стороне (примеров 14)
I just didn't know which loyalty. Я... я только не знаю, какой стороне.
Our loyalty is with the deal. Мы на стороне сделки.
Ping-Cho's first loyalty is to me, yet she backs you against Tegana. Пинг Чо была на моей стороне, а потом перешла на вашу против Тёханы.
In view of these allegations, you might want to rethink your loyalty to Ripley. Учитывая обстоятельства, вы, возможно, решите оставить в стороне преданность Рипли.
Valerie, who's your loyalty to? Валери, ты на чьей стороне?
Больше примеров...
Преданы (примеров 11)
Is this supposed to be loyalty to your employer? И вы, должно быть, преданы своему работодателю?
Do I have your loyalty? Итак, вы преданы мне?
And where's their loyalty? А кому они преданы?
What assurances do we have that your loyalty lies with our purpose? У вас есть гарантии, что вы будете преданы своей цели?
Unfortunately, their loyalty to my father is greater than their loyalty to me. К несчастью, они более преданы отцу, чем мне.
Больше примеров...
Верна (примеров 9)
How much loyalty I owe him. Насколько я должна быть ему верна.
I don't owe you loyalty! Я и не должна быть тебе верна!
Trey, I recognize we've had our differences regarding your means of income at the Gardens, but let me remind you that the community is where my loyalty lies. Трей, я признаю, у нас были расхождения относительно Вашего способа зарабатывать в Гарденс, но позвольте мне напомнить Вам, что это те люди, которым я верна.
Your loyalty will always lie with - Ты всегда будешь верна...
My loyalty is to the First Lady. Я верна первой леди.
Больше примеров...
Преданны (примеров 10)
When we offer him solemn loyalty, he will save us. Если мы будем мы преданны ему, он спасёт нас.
If your true loyalty is to the Medicis, Captain... I suggest you take them away and leave this one to me. Если вы действительно преданны Медичи, капитан Я советую вам забрать их отсюда и оставить вот этого мне.
Why does she inspire such a fierce loyalty? Почему вы ей так преданны?
When we offer him solemn loyalty... Если мы будем преданны ему...
Yes, the residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal, but there are times when that loyalty is put to the test... Да, жители Вистерия-Лейн никто, если они не преданны. Но наступают времена, когда преданность подвергается испытаниям...
Больше примеров...