I understand your loyalty to your people, Tom. | Я понимаю твою преданность, Том. |
Your bravery and loyalty during our ordeal deserves recognition. | Ваша отвага и преданность заслуживает награды. |
Religion is very important in the game, with the player able to convert provinces to their own religions to cement the people's loyalty. | Религия играет важную роль в игре, и переводом провинции в свою веру укрепляется преданность местного населения. |
Have you had any opportunity to further test her loyalty? | У тебя была возможность еще раз проверить ее преданность? |
He'd question our loyalty too. | Он поставит под вопрос нашу преданность |
It's our way of rewarding you for your loyalty if you like. | Это наш способ вознаградить вас за вашу верность, если хотите. |
So when it came to light, my loyalty was questioned. | Так что, когда все выплыло, моя верность была поставлена под сомнение. |
Amongst pirates, loyalty changes quickly, it seems. | Верность пиратов - похоже, дама переменчивая. |
His loyalty to Charles I was so well known that at the start of the English Civil War his house was searched by parliamentary supporters, hoping to find the king there. | Его верность королю Чарльзу I была настолько хорошо известна, что в начале Гражданской Войны в Англии его дом подвергся обыску сторонников Парламента, ожидавших обнаружить в нём короля. |
May I prove my loyalty? | Могу я доказать свою верность? |
International loyalty means loyalty to the whole United Nations system and not only to the organization for which one works; international civil servants have an obligation to understand and exemplify this wider loyalty. | Международная лояльность означает лояльность по отношению к системе Организации Объединенных Наций в целом, а не только к той организации, в которой работает тот или иной международный гражданский служащий; международные гражданские служащие обязаны понимать и демонстрировать такую более широкую лояльность. |
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced. | Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены. |
The Albanian nobles sent those letter to Charles who praised them for their loyalty. | Албанцы передали эти послания Карлу, который похвалил их за лояльность. |
In an attempt to enforce his rule and local loyalty, Charles I, took as hostages the sons of local noblemen. | Чтобы обеспечить лояльность, Карл держал в заложниках детей местных дворян. |
Raiffeisen Leasing Aval's client policy is directed on an individual approach, loyalty in estimation of creditworthiness, fast decision-making, flexibility in payment schedule ("pay as you earn") that allows the client to save own time and financial resources. | В отношениях с клиентами политика Райффайзен Лизинг Аваль направлена на индивидуальный подход, лояльность в оценке платежеспособности, оперативность в принятии решения, гибкость в выборе графика платежей, что позволяет клиенту сэкономить собственное время и значительные денежные ресурсы. |
That is to say, you know my genuine friendship... and loyalty. | В том числе, знаешь, что я искренне тебе предан. |
Look, I get loyalty, okay? | Слушай, я понимаю, ты ей предан. |
I was hoping your loyalty was real when you pledged yourself to us, Jon Snow. | Я надеялся, что ты был искренне предан, когда клялся, что хочешь примкнуть к нам. |
How much is he paying you to inspire such loyalty? | Сколько он тебе платит, что ты так предан ему? |
How can I get loyalty if I don't look out for them? | Как я могу ждать от них преданности, если я не предан им? |
And you got our loyalty. | И вы получили наше доверие. |
This manipulation by Walt renews Jesse's loyalty to him rather than to Gus. | Эта манипуляция Уолта возвращает ему доверие Джесси. |
This requirement is expanded in the standards of conduct of the executive branch which provides that "Public service is a public trust, requiring employees to place loyalty to the Constitution, the laws and ethical principles above private gain". | Это требование в широком плане раскрывается в стандартах поведения сотрудников органов исполнительной власти и предусматривает, что "публичная служба предполагает публичное доверие, которое требует от служащих проявления лояльности к Конституции, законам и этическим принципам, которые должны быть выше личной выгоды". |
We beleive that finally our customers loyalty and trust will make us win more. | Мы верим, что верность и доверие наших клиентов поможет нам достичь большего в конечном итоге. |
Do you pledge to remember that love, trust, and loyalty alone will prevail as the foundation for a happy and enduring home, which will be full of joy and will abide in peace? | Обещаете ли вы помнить, что любовь, доверие и преданность являются основой счастливого и стойкого дома, в котором будет радость и мир? |
He knows that you command the loyalty of the army. | Он знает, что армия предана тебе. |
Then let me prove Frost's loyalty's only to you. | Позвольте мне доказать, что Фрост предана только Вам. |
She said she's performed unspeakable acts of loyalty. | Она сказала, что была безоговорочно предана вам. |
Your loyalty lies with the Emperor, not her. | И должна быть предана императору, а не ей. |
Just that I've been very loyal to The Circle, but my loyalty comes with expectations. | К тому, что я очень предана Кругу, но кроме верности у меня есть и ожидания. |
Since consumers want that information, providing it can build market share and customer loyalty and it can build brands. | Поскольку потребители нуждаются в такой информации, ее предоставление может обеспечить увеличение доли на рынке и усиление приверженности потребителей к данной торговой марке. |
We have always been certain of Andorra's loyalty to the international community. | Мы всегда были уверены в приверженности Андорры международному сообществу. |
Networks based on strong ties produce the power of loyalty, but may become cliques that re-circulate conventional wisdom. | Сети, основанные на сильных связях, производят силу приверженности, однако могут превратиться в клики, рециркулирующие расхожую мудрость. |
Even after a patent expires and competition from 'generic' products (which are not protected by patents) develops, the original innovator is able to maintain, through brand loyalty, prices higher than those that would be realized in the absence of patents. | возникновения конкуренции со стороны "общих" изделий (не защищенных патентами) первоначальный изобретатель имеет возможность сохранять цены (в результате приверженности потребителя к данной разновидности товара) на уровне более высоком, по сравнению с ценами, которые существовали бы в отсутствие патентов. |
In keeping with the philosophy on which it was based, the curriculum was designed to enhance the learner's sense of loyalty to the nation. | В соответствии с базовой концепцией была разработана программа, направленная на то, чтобы привить учащимся углубленное чувство приверженности своей нации. |
Other than the fact that loyalty is the basis of all meaningful relationships. | Кроме той, в которой говорится о факте того, что привязанность является основой всех значимых взаимоотношений. |
So do you make your decision based on money or loyalty? | Итак, ты бы выбрала деньги или привязанность? |
That sense of personal loyalty is so touching. | Это профессиональная привязанность так трогательна. |
They pitched tents in front of their demolished homes, thus demonstrating their deep attachment to the land and their loyalty to the territory and its bounties. | Они воздвигли палатки перед своими разрушенными домами, продемонстрировав тем самым свою глубокую привязанность к своей земле и свою верность своей территории и ее богатствам. |
Affection, loyalty, gratitude. | Привязанность, преданность, благодарность. |
Vegas Loyalty Lounge is divided into 4 tiers: Blue, Silver, Gold and Platinum Lounges. | Vegas Loyalty Lounge подразделяется на 4 категории: Голубая, Серебрянная, Золотая и Платиновая Гостинная. |
However, Fat Joe's fifth album Loyalty, released later in 2002 and featuring production from Irv Gotti, was not as successful. | Однако, пятый альбом Fat Joe Loyalty, вышедший в 2002 году также при участии Irv Gotti, не стал настолько же успешным. |
Vegas Loyalty Lounge may withhold a member's points at its discretion. | Vegas Loyalty Lounge имеет права на отмену начисления очков игроку согласно одностороннего решения руководства. |
Exit, Voice, and Loyalty. | Выход, голос и верность (Exit, Voice, and Loyalty). |
The first idea at American, a special "loyalty fare", was modified and expanded to offer free first class tickets and upgrades to first class for companions, or discounted coach tickets. | Первоначальная идея компании «loyalty fare» (специальная цена за верность компании) была расширена и постоянным клиентам стали предоставлять бесплатные билеты для полёта первым классом или улучшение класса для компаньонов, а также скидки на экономкласс. |
And because my loyalty lies not just to my party, but to my country. | И потому, что я верен не только моей партии, но и моей стране. |
My only true loyalty is to Mandalore. | Я верен только Мандалору. |
I thought I noticed some hints of loyalty. | Кажется, он верен нам. |
My loyalty is to Mississippi now. | Теперь я верен Миссиссипи. |
I don't doubt his loyalty to Rome, or his hatred of Your Majesty's title as Head of the Church. | Я не сомневаюсь, что Мор верен Риму и не признает ваше величество главой церкви. |
All wildlings are liars and savages with no loyalty to anything or anyone. | Все одичалые - лжецы и дикари, и никогда никому и ничему не верны. |
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. | И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу. |
Your true loyalty is to the Medicis, Captain. | Вы верны лишь Медичи, Капитан |
Do I have your loyalty? | И будете верны мне? |
Yes, but our loyalty is to our parents. | Да, но мы должны быть верны родителям. |
So I understand that your loyalty is obviously to him, not me. | И я пойму, если ты будешь на его стороне, а не на моей. |
I just need to know where our loyalty is. | Я просто хочу знать, на чьей мы стороне. |
Ping-Cho's first loyalty is to me, yet she backs you against Tegana. | Пинг Чо была на моей стороне, а потом перешла на вашу против Тёханы. |
Valerie, who's your loyalty to? | Валери, ты на чьей стороне? |
She may be with the Empire now, but I believe her true loyalty lies with Mandalore. | Сейчас она на стороне Империи, но она предана Мандалору. |
Gather everyone, I must determine their loyalty. | Собери всех, я должен понять, насколько они преданы. |
Well, that's loyalty for you, Reid. | от так они преданы тебе, -ид. |
Do I have your loyalty? | Итак, вы преданы мне? |
And where's their loyalty? | А кому они преданы? |
Loyalty's important, I understand, but your loyalty has to be with me now. | Преданность важна, я понимаю, но теперь вы должны быть преданы мне. |
I don't owe you loyalty! | Я и не должна быть тебе верна! |
He knows you'll reject, out of loyalty to me. | Он же знает, что ты откажешься, потому что верна мне. |
Trey, I recognize we've had our differences regarding your means of income at the Gardens, but let me remind you that the community is where my loyalty lies. | Трей, я признаю, у нас были расхождения относительно Вашего способа зарабатывать в Гарденс, но позвольте мне напомнить Вам, что это те люди, которым я верна. |
My true loyalty is to my children. | Я верна только моим деткам. |
The motto, "Calvi semper fidelis" ("Calvi Always Faithful"), referred originally to its loyalty to the Republic of Genoa. | Девиз, "Calvi semper fidelis,"(«Кальви всегда верна») символизировал лояльность Кальви к Республике Генуя. |
And you have an understandable loyalty to him. | И вы преданны ему по понятным причинам. |
If your true loyalty is to the Medicis, Captain... I suggest you take them away and leave this one to me. | Если вы действительно преданны Медичи, капитан Я советую вам забрать их отсюда и оставить вот этого мне. |
Why does she inspire such a fierce loyalty? | Почему вы ей так преданны? |
Yes, the residents of Wisteria Lane are nothing if not loyal, but there are times when that loyalty is put to the test... | Да, жители Вистерия-Лейн никто, если они не преданны. Но наступают времена, когда преданность подвергается испытаниям... |
They also bind you in loyalty and fealty to me, Your king and your father. | И что вы верны и преданны мне, вашему королю и отцу. |