| We hit an IED during a patrol outside Kabul. | Мы наехали на самодельное взрывное устройство, во время патрулирования за пределами Кабула. |
| You graduated with a degree in accounting and English from Kabul University. | Вы получили высшие образование со степенью в области бухгалтерского учета и по английскому языку в университете Кабула. |
| A 12-year-old boy living near Kabul had 2,031 nanograms. | А 12-летний мальчик, проживающий вблизи Кабула, имел 2031 нанограмм. |
| Some 28,000 such children were reportedly identified in 10 districts of Kabul. | Как сообщается, в 10 районах Кабула было выявлено примерно 28 тыс. таких детей. |
| Alarming news continued to come from Kabul. | Из Кабула продолжают поступать нескончаемым потоком новые тревожные известия. |
| The Secretary-General therefore strongly advocates a limited expansion of ISAF beyond Kabul. | В этой связи Генеральный секретарь решительно выступает за ограниченное расширение присутствия МССБ за пределы Кабула. |
| In the interim, there remains a pressing need for international security assistance beyond Kabul. | В течение же переходного периода по-прежнему неотложной является необходимость оказания международным сообществом помощи в обеспечении безопасности за пределами Кабула. |
| And nothing symbolizes that effort more than this place, the Kabul Zoo. | Эти усилия лучше всего символизирует зоопарк Кабула. |
| The Taliban were only a few kilometres away from Kabul. | Талибы находятся всего в нескольких километрах от Кабула. |
| Pretty audacious, grabbing a state department employee right in the middle of Kabul. | Довольно смело, хватать служащего госдепа прямо посреди Кабула. |
| This is the streets of Kabul in those days. | Так выглядели улицы Кабула в те дни. |
| There is also concern that projects are overly concentrated in the Kabul area. | Вызывает также обеспокоенность чрезмерное сосредоточение проектов в районе Кабула. |
| The need for such security arrangements is even more urgent for Kabul. | Необходимость обеспечения таких условий безопасности тем более настоятельна для Кабула. |
| Withdrawal of the Taliban from Kabul has created a dangerous political vacuum. | Уход талибов из Кабула создал опасный политический вакуум. |
| The peace and security of Kabul will have to be secured. | Для этого нужно будет обеспечить мир и безопасность Кабула. |
| In December, WFP conducted a major survey on food needs in Kabul. | В декабре МПП провела обширное обследование потребностей Кабула в продовольствии. |
| He is also the caretaker of the only synagogue in Kabul. | Он также является сторожем в единственной синагоге Кабула. |
| On April 27, troops from the military base at Kabul International Airport started to move towards the center of the capital. | Военнослужащие с военной базы в международном аэропорту Кабула начали двигаться в направлении центра города. |
| Not compared to downtown Kabul, it's not. | Но не в сравнении с центром Кабула. |
| As a consequence, the latter were forced to withdraw to a distance of some 25 kilometres away from the centre of Kabul. | В результате последние были вынуждены отступить примерно на 25 км от центра Кабула. |
| President Rabbani's opponents retaliated with new shelling and rocketing of Kabul. | Противники президента Раббани ответили новым ракетно-артиллерийским обстрелом Кабула. |
| The continuous fighting, shelling and rocketing has forced a considerable part of the population of Kabul to flee the capital. | Продолжающиеся бои и ракетно-артиллерийские обстрелы заставили значительную часть населения Кабула покинуть столицу. |
| The judges are not appointed by the authorities in Kabul but by General Dostom. | Судьи назначаются не властями Кабула, а генералом Достомом. |
| Some university activities have been transferred from Kabul to the University of Jalalabad. | Частично работа Университета была перенесена из Кабула в Джелалабадский университет. |
| Thousands of people from Kabul have sought refuge in communities in other parts of Afghanistan. | Тысячи людей из Кабула в поисках убежища отправились в другие районы Афганистана. |