Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабула

Примеры в контексте "Kabul - Кабула"

Примеры: Kabul - Кабула
Five members of the committee of displaced persons from Kabul were able to meet the Special Rapporteur. Со Специальным докладчиком смогли встретиться пять представителей комитета перемещенных лиц из Кабула.
In August, for the first time, convoys of United Nations trucks reached Kabul unhindered, with the cooperation of the authorities. В августе колонны грузовых автомобилей Организации Объединенных Наций при содействии властей впервые благополучно достигли Кабула.
The Special Rapporteur was shocked by the desperate situation of the civilian population of Kabul. Специальный докладчик был потрясен отчаянным положением гражданского населения Кабула.
The people of Kabul are held hostage to the political aspirations of the warring factions of Afghanistan. Жители Кабула оказались заложниками политических амбиций противоборствующих сторон в Афганистане.
They were also not received by the governor of Kabul or by the Council of Religious Scholars in Kandahar. Они не были также приняты губернатором Кабула и советом ученых-богословов в Кандагаре.
The principal issues discussed were the introduction of an immediate ceasefire, the exchange of prisoners and the demilitarization of Kabul. Основные обсуждавшиеся вопросы касались необходимости незамедлительного прекращения огня, обмена военнопленными и демилитаризации Кабула.
The inability of the displaced families to cultivate the land has rendered the already serious situation of the population of Kabul even more precarious. Отсутствие у перемещенных семей возможности обрабатывать свою землю еще более усугубляет тяжелое положение жителей Кабула.
In sum, general poverty and destitution have befallen the inhabitants of Kabul. В целом, уделом жителей Кабула стали всеобщая нищета и лишения.
We welcome the expansion by the Security Council of the mandate of ISAF beyond Kabul. Мы приветствуем расширение Советом Безопасности сферы ответственности МССБ за пределы Кабула.
Pakistan welcomes the recent decision by NATO to expand the presence of the International Security Assistance Force (ISAF) outside Kabul. Пакистан приветствует недавнее решение НАТО расширить присутствие Международных сил содействия безопасности (МССБ) за пределы Кабула.
Serious decisions must be taken, starting with the demilitarization of Kabul. Должны быть приняты серьезные решения, начиная с демилитаризации Кабула.
Outside Kabul, an element of lawlessness is apparent according to sources. Согласно имеющимся данным за пределами Кабула наблюдаются проявления бесправия.
We support the recommendations made by the Secretary-General for the limited expansion of ISAF outside Kabul. Мы поддерживаем рекомендации Генерального секретаря относительно ограниченного расширения присутствия МССБ за пределами Кабула.
The question of security outside Kabul continues to be an issue. По-прежнему сохраняется проблема безопасности за пределами Кабула.
The Mission continues to develop the United Nations Operations Centre in Afghanistan on the outskirts of Kabul. Миссия продолжает создавать Оперативный центр Организации Объединенных Наций в Афганистане в предместьях Кабула.
The police force in Kabul is able to work again, thanks to the reconstruction of its buildings and to new equipment. Благодаря восстановлению помещений и оснащению новым оборудованием полицейские силы Кабула вновь в состоянии функционировать.
Following the liberation of Kabul, the bulk has been unfrozen and made available to the legitimate Government of Afghanistan. После освобождения Кабула основная часть этих средств была разблокирована и передана законному правительству Афганистана.
This measure encourages girls in villages to break the path to universities in Kabul. Эта мера призвана поощрять поступление деревенских девушек в университеты Кабула.
My squad had just transferred from Kabul, Afghanistan two months earlier. Мое подразделение переместили из Кабула за два месяца до того.
Insurgents have remained focused on infiltrating routes from the south-eastern and eastern provinces towards Kabul. Усилия мятежников по-прежнему были сконцентрированы на обеспечении маршрутов проникновения, ведущих из юго-восточных и восточных провинций в сторону Кабула.
UNAMA also provided support for more than 40 visits outside Kabul carried out by the diplomatic community in 2013. В 2013 году Миссия обеспечила также поддержку более 40 мероприятий дипломатического корпуса с выездом за пределы Кабула.
The author expressed a preference to travel to Teheran instead of Kabul, which was agreed. Автор выразил предпочтение поехать вместо Кабула в Тегеран, на что было дано согласие.
An Afghan relief force quickly scrambled from Kabul and Faizabad and retook control after less than 24 hours. Афганские силы реагирования оперативно прибыли из Кабула и Файзабада и восстановили контроль быстрее чем за сутки.
Also, boss, there was an incident near Kabul last spring. Так же, босс, был инцидент возле Кабула прошлой весной.
They're in an abandoned cement plant 32 miles outside Kabul. Они на заброшенном цементном заводе в 50 километрах от Кабула.