Английский - русский
Перевод слова Kabul
Вариант перевода Кабула

Примеры в контексте "Kabul - Кабула"

Примеры: Kabul - Кабула
While he undertook an extensive round of consultations with Afghan leaders and with Governments concerned, Kabul remained under siege by the Taliban. В то время, когда он проводил активные консультации с афганскими руководителями и правительствами соответствующих стран, силы движения «Талибан» продолжали вести осаду Кабула.
All seven regions outside of Kabul have been provided with clinics and a full-time United Nations doctor. Во всех семи районах за пределами Кабула были созданы больницы, в каждой из которых имеется врач Организации Объединенных Наций, работающий полный рабочий день.
It is no secret that in this capacity Colley exercised great influence in the events which led to the occupation of Kabul and the Treaty of Gandamak. В этой роли он оказал большое влияние на события, приведшие к оккупации Кабула и заключению Гандамакского договора.
However, the organisation has extended its activities for physical implementation of sanitation facilities - Sulabh public toilet complexes - in Afghanistan in collaboration with Kabul Municipality, Kabul, Afghanistan. В то же время при содействии муниципалитета Кабула, Афганистан, организация начала строительство общественных туалетных комплексов «Сулабх» в Афганистане.
A number of clashes occurred between 15 and 25 April at the front lines both at the Bagram airport in the north of Kabul and in the Ghorbandi valley to the north-west of Kabul. В период с 15 по 25 апреля на линиях фронта как близ аэропорта Баграм в северной части Кабула, так и в долине реки Горбанд к северо-западу от Кабула имел место ряд вооруженных столкновений.
The Afghan/ISAF joint security assessment identified the area east of Kabul City (Surobi District) to be of significant importance for the security of Kabul and ISAF. Согласно совместной оценке состояния безопасности, произведенной афганскими властями/МССБ, значительную угрозу безопасности Кабула и МССБ представляет район к востоку от города Кабула (округ Суроби).
These generally positive developments in Kabul are overshadowed by a deterioration of the security situation in some parts of Afghanistan. Эти общие позитивные события в Кабуле омрачены ухудшением обстановки в плане безопасности в некоторых районах Афганистана. Накануне последнего дня работы Лойя джирги несколько ракет попали в центр Кабула.
In Kabul, Afghanistan, at the request of Municipality of Kabul, funded by the Government of India, Sulabh implemented five public toilets on 'pay and use' basis, with one biogas plant attached to each. В Кабуле, Афганистан, по просьбе муниципалитета Кабула и при финансировании правительства Индии, «Сулабх» построила пять общественных платных туалетов, к каждому из которых присоединена биогазовая установка.
A working group has been established under the chairmanship of General Bismillah Khan, Commander of the Kabul garrison, and work is underway to develop a detailed security plan for Kabul, with a clearly laid-out division of responsibilities among the relevant security establishments. Создана рабочая группа под председательством командующего военным гарнизоном Кабула генерала Бисмиллаха Хана, которая разрабатывает комплексный план безопасности города с четким разграничением полномочий между соответствующими службами безопасности.
The Taliban established a new front line some 50 kilometres north of Kabul, running from the "old Kabul road" north of Qarah Bagh, traversing Bagram airbase and the Kohi Safi Mountains, to a point in the vicinity of Nijrab. Движение "Талибан" установило примерно в 50 км к северу от Кабула новую линию фронта, которая тянется от "старой кабульской дороги" к северу от Карабага через военно-воздушную базу в Баграме и горы Кохи-Сафи до населенного пункта в окрестностях Ниджраба.
Allegations have been made that some 20 persons were executed by the Taliban forces in the vicinity of Kabul in October 1996. По некоторым утверждениям, в октябре 1996 года в окрестностях Кабула талибы казнили примерно 20 человек.
Thisisan infrared satellite image, taken two weeks ago, of a Taliban safe house just outside of Kabul. Это инфракрасный спутниковый снимок, сделанный две недели назад, это убежище талибов в непосредственной близости от Кабула.
For each of the seven regional offices outside Kabul, one national physician is being recruited, medical equipment has been ordered and a clinic is being completed. В каждом из семи региональных отделений вне Кабула на работу зачисляется один местный врач, заказано медицинское оборудование, завершается оснащение клиники.
Flight records show that an airplane leased by the CIA flying from Kabul to Guantanamo Bay made a stop in Szymany. Сведения о полётах показывают, что аэропорт использовался самолётами ЦРУ, летающими из Кабула в Гуантанамо, как перевалочная база.
The two trained at Khalden, a large training facility near Kabul that was run by Ibn al-Shaykh al-Libi. Они прибыли в Хальден, большой тренировочный комплекс возле Кабула, который был организован Ибн аш-Шейхом аль-Либи.
Watson and Burnaby meet with Nikolai Krasotkin to act as their guide to Kabul where Karamazov is hiding. Впоследствии Уотсон и Барнэби встречаются с Николаем Красоткиным, призванным сопроводить их в один из районов близ Кабула, где скрывается Карамазов.
Small-scale ground battles have also taken place near Charasyab, 25 kilometres south of Kabul, and on other frontlines. Проходили также небольшие наземные бои в районе Чарасьяба, что в 25 км к югу от Кабула, и на других линиях фронта.
WFP is estimated to be feeding 25 to 30 per cent of Kabul's most vulnerable population through subsidized bakeries, food-for-work schemes and hospitals. По подсчетам, МПП кормит 25-30 процентов наиболее уязвимого населения Кабула, используя для этого субсидируемые пекарни, систему "продовольствие за труд" и больницы.
A joint Habitat-OXFAM project, the Bagrami/Logar water supply scheme, indirectly benefited some 400,000 Kabul residents. Совместный проект Хабитат-ОКСФАМ по модернизации системы водоснабжения в Баграми/Логаре позволил непосредственно улучшить положение около 400000 жителей Кабула.
Putting major drug traffickers behind bars at the new maximum-security prison at Pul-i-Charki, near Kabul, would be a good start. Поместить главных торговцев наркотиками за решетку в новую максимально безопасную тюрьму в Пул-и-Чарки около Кабула было бы хорошим началом.
In the Shomali Plains north of Kabul, widespread burning of houses and crops by the Taliban followed the displacement. На плоскогорье Шомали к северу от Кабула после ухода населения талибы сожгли много домов и уничтожили сельскохозяйственные культуры на значительных площадях.
The network produces Effat, a new monthly magazine dedicated to women outside of Kabul, which was launched in October 2002. Эта сеть обеспечивает издание с октября 2002 года нового ежемесячного журнала «Эффат», посвященного женщинам, проживающим за пределами Кабула.
When reaching eastern Kabul City, the convoys are split into two consignments, one heading to Khair-Khawna and the other, to Qargha. По прибытии в восточные районы Кабула автоколонны, как правило, разделяются на части, одна из которых направляется в Хейр-Хавну, а другая - в Каргу.
These advances were more or less reversed in May and the front-line moved to a distance of 20 to 25 kilometres north of Kabul. В мае эти продвинувшиеся вперед силы были отброшены назад и линия фронта отодвинулась на расстояние 20-25 км к северу от Кабула.
The back-to-school campaign has registered significant progress, with the return of children to schools in Kabul on 23 March. Кампания по возвращению школьников за парты также явилась большим успехом, и в результате 23 марта дети вернулись в школы Кабула.