| One delegation pointed out that investing in solutions would free up assets needed for emergencies. | Одна делегация указала на то, что инвестиции в решения помогут высвободить силы и средства, необходимые в чрезвычайных ситуациях. |
| Participants acknowledged that investing in natural infrastructure enhances water security. | Участники пришли к пониманию того, что инвестиции в природную инфраструктуру способствуют повышению водной безопасности. |
| However, manufacturing and telecommunication enterprises are also investing extensively abroad. | В то же время предприятия обрабатывающей промышленности и связи также активно вывозят инвестиции за рубеж. |
| Russian enterprises are investing abroad for various reasons. | Российские предприятия размещают инвестиции за рубежом в силу ряда причин. |
| Not just large Chinese enterprises but SMEs too are investing abroad. | Инвестиции за границей осуществляют не только крупные китайские предприятия, но и МСП. |
| All developed countries are increasingly investing in alternative and green energy technology. | Все развитые страны увеличивают инвестиции в альтернативные и «зеленые» энергетические технологии. |
| B. Creating decent and productive jobs: investing in skills and social protection | В. Создание рабочих мест, обеспечивающих достойную и производительную занятость: инвестиции в профессиональную подготовку и социальную защиту |
| There is also a suggestion to swap sovereign debt for investing in the environment. | Предлагается также списывать суверенную задолженность в обмен на инвестиции в охрану окружающей среды. |
| Given that there were some 500 million agricultural family plots in the world, investing in smallholders could have very powerful effects. | Учитывая, что в мире сегодня имеется около 500 миллионов сельскохозяйственных земельных участков, принадлежащих семейным хозяйствам, инвестиции в развитие мелких землевладельцев могли бы дать колоссальные результаты. |
| All four investments have a technological core, but investing in technology alone cannot ensure that innovations are taken to a transformative scale. | Все четыре области инвестиций имеют техническую составляющую, однако инвестиции в одни лишь технологии не могут обеспечить масштабных преобразований на основе инноваций. |
| This entails investing in improving the coverage of existing monitoring systems and implementing new data collection tools and new scientific approaches. | Инвестиции должны преследовать такие цели, как расширение охвата существующих систем мониторинга и внедрение инструментов для сбора данных и новых научных подходов. |
| The Chair of the Investments Committee mentioned that the Division prohibits investing in defence and tobacco. | Председатель Комитета по инвестициям отметил, что Отдел запрещает инвестиции в оборонную и табачную промышленность. |
| The Government was investing in ways to enable the private sector to discuss the future with the Government. | Правительство осуществляет инвестиции с целью побудить частный сектор обсуждать будущее страны с правительством. |
| It is being increasingly seen as a development tool, as its implementation requires investing in human and institutional capacity. | Такие меры все чаще рассматриваются в качестве инструмента развития, поскольку для их осуществления требуются инвестиции в человеческий и институциональный потенциал. |
| In November 2010, the Division had begun investing in commodities to hedge against inflation risk. | В ноябре 2010 года Отдел начал инвестиции в сырьевые товары для страхования инфляционных рисков. |
| Programme countries also voiced concerns that investing in tax systems may come at the expense of reduced official development assistance in the longer term. | Страны осуществления программ также выразили озабоченность в связи с тем, что инвестиции в усовершенствование системы налогообложения могут осуществляться за счет сокращения объема официальной помощи в целях развития в долгосрочной перспективе. |
| However, similar to most other sectors, a life cycle analysis reveals that investing in prevention will result in much higher long-term gains. | Однако, как и в большинстве других секторов, анализ жизненного цикла свидетельствует о том, что инвестиции в превентивные меры позволяют добиться гораздо большего в долгосрочной перспективе. |
| Such studies demonstrated that in addition to safeguarding biodiversity's intrinsic value, investing in nature provided multiple benefits to society and the economy. | Такие исследования продемонстрировали, что в дополнение к сохранению имманентной ценности биоразнообразия инвестиции в природу обеспечивают для общества и экономики многочисленные преимущества. |
| In all these areas, investing in the most disadvantaged and excluded children was essential. | Во всех этих областях жизненно важную роль играют инвестиции в оказание помощи наиболее неблагополучным и обездоленным детям. |
| Many institutional investors face additional constraints, including limitations on investing in illiquid assets, transaction costs to maintain a direct investment capability, and sector diversification requirements. | Многие институциональные инвесторы сталкиваются с дополнительными сложностями, включая ограничения на инвестиции в неликвидные активы, операционные издержки, связанные с поддержанием потенциала, необходимого для прямых инвестиций, а также требования в отношении отраслевой диверсификации. |
| While investing in activities for children and young people, also families may be activated to participate in different functions of sports culture. | Инвестиции в мероприятия для детей и молодежи могут также способствовать привлечению семей к участию в различных видах спортивной культуры. |
| Dennis and his friends didn't understand that investing is like gambling. | Дэннис и его друзья не понимают что инвестиции, это как азартные игры. |
| Impact assessments from the Empretec programme confirm that investing in entrepreneurship development leads to job creation. | Оценки отдачи от программы Эмпретек подтверждают, что инвестиции в развитие предпринимательства приводят к созданию рабочих мест. |
| I'm going to look quickly at the fourth and fifth categories, which are innovation, competitions and social investing. | Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции. |
| I did move some money around, but I was investing it... | Я перевёл небольшую сумму денег, но я пустил их в инвестиции. |