| Investing in long-lasting infrastructure, buildings and consumer products increases resource efficiency, reduces material intensity and secures services for future generations. | Инвестиции в долговечную инфраструктуру, здания и потребительские товары повышают ресурсоэффективность, сокращают материалоемкость и обеспечивают сохранение услуг для грядущих поколений. |
| World Investment Report 2014: Investing in the Sustainable Development Goals - An Action Plan | Доклад о мировых инвестициях, 2014 год: Инвестиции в достижение целей в области устойчивого развития - план действий |
| Investing in resilience and risk reduction increases the value and sustainability of our development efforts. | Инвестиции, направленные на повышение сопротивляемости и снижение риска, увеличивают ценность и устойчивость наших усилий в области развития. |
| Investing in rural people is also important. | Также важное значение имеют инвестиции в развитие сельского населения. |
| Investing in resilience not only protected people but also allowed for future investments to be directed towards other development goals. | Осуществление инвестиций в повышение устойчивости не только защищает людей, но и позволяет направлять в будущем инвестиции на достижение других целей в области развития. |
| Investing in infrastructure across the Asia-Pacific region promises not only high rates of financial return, but also opportunities to diversify risk. | Инвестиции в инфраструктуру в Азиатско-Тихоокеанском регионе могут обеспечить не только высокую финансовую отдачу, но и открыть возможности для диверсификации риска. |
| Investing in early childhood programmes yields higher returns than at subsequent levels of education and training. | Инвестиции в программы своевременной помощи детям дают более высокую отдачу, чем программы на последующих уровнях образования и обучения. |
| Themes included "Investing in women" and "Nurturing families, shaping communities". | Среди тем были "Инвестиции в женщин" и "Забота о семьях, формирование общин". |
| Investing in hazard-prone locations usually offers business comparative advantages that translate into higher productivity, profitability and competitiveness. | Инвестиции в опасные районы обычно позволяют предпринимателям получить сравнительные преимущества, выражающиеся в более высокой производительности, рентабельности и конкурентоспособности. |
| Investing in new technologies and platforms has positioned UNDP as a leader in more inclusive development approaches. | Инвестиции в новые технологии и платформы выдвинули ПРООН на лидирующие позиции в сфере более инклюзивных подходов к развитию. |
| Investing in the third world is a high-risk venture. | Инвестиции в страны третьего мира - это большой риск. |
| Investing in the education of girls empowers them and helps accelerate the fight against poverty, inequity and gender discrimination. | Инвестиции в образование девочек расширяют их возможности и помогают ускорить борьбу с нищетой, неравенством и гендерной дискриминацией. |
| Investing in social cohesion and social development is a good, solid and productive investment and not simply a cost. | Инвестиции в социальную сплоченность и социальное развитие являются хорошим, надежным и производительным вложением средств, а не просто одной из статей их расходования. |
| Investing in peace and stability makes our work easier and saves lives and billions of dollars. | Инвестиции в мир и стабильность упрощают нашу работу и спасают жизни людей и миллиарды долларов. |
| Impact Investing: private investors in pursuit of financial, social, and environmental returns providing capital to sustainable enterprises with a social mission. | Инвестиции воздействия: частные инвесторы в стремлении к финансовой, социальной и экологической отдаче предоставляют капитал устойчивым предприятиям с социальной миссией. |
| Impact Investing in Asia is a burgeoning sector with many funds currently in play. | Инвестиции воздействия в Азии - это растущий сектор, в котором в настоящее время находится много фондов. |
| Investing in education is vital for Latin America and the Caribbean. | Инвестиции в образование жизненно важны для стран Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| Investing in these companies, it turns out, is extraordinarily risky. | Окажется, что инвестиции в подобные компании - это огромный риск. |
| Investing in professional development is not a cost. | Инвестиции в профессиональный рост - это не расходы. |
| Investing in children is the best way to break the poverty cycle. | Инвестиции в детей являются наилучшим способом, позволяющим вырваться из круга нищеты. |
| Investing in information technology infrastructure should be a priority for any country attempting to integrate more closely into the international industrial and commercial networks. | Инвестиции в инфраструктуру информационной технологии должны стать первоочередной задачей для любой страны, которая стремится к более прочной интеграции в международные промышленные и коммерческие сети. |
| Investing in maternal health should thus be a high priority. | Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет. |
| Session 1: Investing in Africa's Future - inclusive sustainable development, economic growth and trade and investment were discussed. | Включало в себя три сессии: «Инвестиции в будущее Африки» (англ. Investing in Africa's Future) - вопросы возможностей устойчивого развития, экономического роста, торговли и инвестиций. |
| Investing in the youth of today enables them, as individuals, to fulfil their lifetime's potential. | Осуществляя инвестиции в сегодняшнюю молодежь, мы даем ей возможность реализовать свой индивидуальный жизненный потенциал. |
| Investing in professional development is not a cost. | Инвестиции в профессиональный рост - это не расходы. |