Английский - русский
Перевод слова Investing
Вариант перевода Инвестиции

Примеры в контексте "Investing - Инвестиции"

Примеры: Investing - Инвестиции
Investing in our children is our best way of ensuring long-term development and global harmony. Инвестиции в наших детей - самый эффективный способ обеспечения долгосрочного развития и всеобщего согласия.
Investing in children is the single most important contribution to poverty reduction. Ничто в такой степени не способствует преодолению нищеты, как инвестиции в детей.
SIGI participated in the "Understanding Culture in Sustainable Development: Investing in Cultural and National Endowments" conference sponsored by the World Bank and UNESCO. Представители ВИСС приняли участие в работе конференции «Культура понимания устойчивого развития: инвестиции в культурное и национальное наследие», которая была организована Всемирным банком и ЮНЕСКО.
Investing in poverty reduction is crucial in fighting the AIDS pandemic. Принципиальное значение для борьбы с пандемией СПИДа имеют инвестиции в сокращение нищеты.
Investing in social cohesion and social development was noted to be good and productive investment and not simply a cost. "18. Было отмечено, что инвестиции в целях обеспечения социальной сплоченности и социального развития являются не просто расходами, а разумным и продуктивным вложением средств.
Investing in the future through youth employment was vital for social development. Жизненно важное значение для социального развития имеют инвестиции в будущее посредством обеспечения занятости молодежи.
Investing in the education of women and girls was an important component of the poverty alleviation programme. Одним из важных компонентов программы по смягчению проблемы нищеты являются инвестиции в сферу образования для женщин и девочек.
Investing in development projects in the countries where emigration originates would help keep people in place and prevent mass migration to other countries. Инвестиции в проекты развития в странах, являющихся источниками эмиграции, помогли бы убедить людей оставаться на местах и предотвращать массовую миграцию в другие страны.
Investing in education is more profitable than any other investment in poverty reduction. Инвестиции в сферу образования являются самыми выгодными из вложений, направленных на искоренение нищеты.
Many experts and delegates commended UNCTAD for its timely publication of World Investment Report 2010: Investing in a Low-Carbon Economy. Многие эксперты и делегаты выразили признательность ЮНКТАД за своевременную публикацию Доклада о мировых инвестициях, 2010 год: инвестиции в низкоуглеродную экономику.
Investing in mitigation and adaptation to climate change and proactive risk management с) Инвестиции в деятельность по предотвращению изменения климата и адаптации к нему и управлению рисками на основе упредительного подхода;
Investing in human potential advances many development goals, among them health and gender equality. Инвестиции в развитие человеческого потенциала способствуют достижению целей в области развития, в том числе тех, которые касаются обеспечения равного доступа к здравоохранению и гендерного равенства.
The Northern Ireland Executive's main strategic framework for tackling health inequalities is "Investing for Health". Основной стратегической программой правительства Северной Ирландии для обеспечения равных возможностей в сфере здравоохранения является программа "Инвестиции в здоровье".
The project has recently been relaunched as Investing in Students and Programmes for the Innovative Reform of Education (INSPIRE). Недавно этот проект был возобновлен под названием «Инвестиции в учащихся и программы новаторского реформирования системы образования».
Investing in female education will accelerate economic and social development by enhancing human capital, slowing population growth and alleviating poverty. Инвестиции в образование лиц женского пола ведут к ускорению социально-экономического развития благодаря развитию человеческого капитала, замедлению роста населения и уменьшению масштабов нищеты.
Investing in industrial energy efficient technologies, systems, and processes is both environmentally sustainable and economically profitable. Инвестиции в энергоэффективные технологии, системы и процессы в промышленности обеспечивают экологическую устойчивость и приносят экономические выгоды.
Investing in the development of both short and long-term research, data collection, and monitoring projects could help close these gaps. Помочь преодолеть эти пробелы могут инвестиции в проведение как краткосрочных, так и долгосрочных исследований, системы сбора данных и проекты в области мониторинга.
Investing in nutrition between pregnancy and a child's second birthday saves lives. Инвестиции в питание в течение беременности и на протяжении первого года жизни ребенка спасают жизни.
Investing in people and protecting them from shocks should constitute the main objectives of social policy. Инвестиции в интересах людей и их защита от потрясений должны составлять главные цели социальной политики.
Investing in education for all is instrumental for social integration. Инвестиции на цели образования для всех служат средством обеспечения социальной интеграции.
Investing in early childhood education can also help to improve subsequent learning achievement. Инвестиции в обучение в раннем детском возрасте также могут содействовать дальнейшим успехам в учебе.
In October 2007 the policy letter Our Common Concern: Investing in Development in a Changing World was presented to the Dutch parliament. В октябре 2007 года парламенту Нидерландов было представлено письмо с изложением стратегии «Наша общая задача: инвестиции в развитие в меняющемся мире».
Investing in women and girls has a vital effect on the eradication of poverty and sustained economic growth. Инвестиции в женщин и девочек имеют положительное воздействие на искоренение нищеты и устойчивый экономический рост.
Investing in the inherent potential of citizens and creating a favourable environment for that potential to be realized are central to good governance. Инвестиции в потенциальные возможности граждан и создание благоприятных условий для реализации этого потенциала играют решающую роль в благом управлении.
Investing in agriculture, small-scale enterprises and infrastructure will help progress across all the MDGs. Инвестиции в сельское хозяйство, в малый бизнес и в инфраструктуру будут способствовать прогрессу по всем ЦРДТ.