Английский - русский
Перевод слова Investing
Вариант перевода Инвестиции

Примеры в контексте "Investing - Инвестиции"

Примеры: Investing - Инвестиции
Investing in children in street situations is essential to building a society that respects human dignity, because every child counts. Инвестиции в интересах уличных детей необходимы для формирования общества, в котором уважается человеческое достоинство, поскольку жизнь каждого ребенка имеет значение.
Investing in infrastructures and capacities for environmental knowledge and information is therefore also an investment in sustainable development. Таким образом, инвестиции в инфраструктуру и потенциал в области экологических знаний и информации являются также инвестициями в процесс устойчивого развития.
The Civil Society Forum considered the theme "Investing in people-centred development". На Форуме гражданского общества была рассмотрена тема «Инвестиции в социально ориентированное развитие».
Investing in workers and small producers would lead to more sustainable gains, given that rents created by cost reductions flowed up the value chain. Инвестиции в работников и малые производственные предприятия приведут к более устойчивым благоприятным результатам при условии, что средства, высвобождаемые вследствие снижения издержек, будут перетекать вверх по производственно-сбытовой цепочке.
A. Investing in preparedness to reduce the risks of disaster through the Environmental Emergencies Centre А. Инвестиции в повышение готовности для уменьшения риска бедствий с помощью Центра по чрезвычайным экологическим ситуациям
Investing in the preparedness of vulnerable countries reduces the risks posed to them by future disasters and can ultimately save lives and livelihoods and protect property. Инвестиции в повышение готовности уязвимых стран уменьшают риски, создаваемые для них будущими бедствиями, и в конечном итоге могут спасти жизнь людей и принадлежащее им имущество.
Investing in education and knowledge for sustainable development, including traditional knowledge, expands our ability to adapt and new solutions. Инвестиции в образование и знания в интересах устойчивого развития, в том числе в традиционные знания, расширяют наши возможности адаптации и поиска новых решений.
Investing in health care and rehabilitation extends the healthy and active years of older persons and increases their contribution to economic growth and social development. Инвестиции в сферу здравоохранения и реабилитации содействуют увеличению продолжительности здоровой и активной жизни пожилых людей и их вклада в обеспечение экономического роста и социального развития.
Investing in women farmers and closing the gender gap in agricultural productivity would reduce the number of undernourished people by 12 to 17 per cent. Инвестиции в женщин-фермеров и сокращение гендерного разрыва в сельскохозяйственном производстве позволили бы сократить число недоедающих людей на 12 - 17 процентов.
Chairman's summary: Investing in Energy Security Risks Mitigation 16 Резюме Председателя: Инвестиции в снижение рисков
Investing in children: the UNICEF contribution to poverty reduction and the Millennium Summit agenda Инвестиции в интересах детей: вклад ЮНИСЕФ в дело борьбы с нищетой и повестку дня Саммита тысячелетия
Investing in education, training and retraining helps ensure that workers are responsive to ever-changing labour market demands, which in turn enables employers to remain competitive. Инвестиции в сферу образования и профессиональной подготовки и переподготовки дают также работникам возможность оперативно реагировать на постоянно меняющийся спрос на рынке труда, что в свою очередь позволяет нанимателям сохранять свою конкурентоспособность.
Investing in managers will have an impact not only on their effectiveness but also on that of their staff. Инвестиции в подготовку руководителей повысят эффективность не только их работы, но и работы их сотрудников.
Investing in and acquiring new technologies, no matter how imperative for integration in the world economy, can only succeed if a country has the requisite human resources base. Какое бы важное значение для интеграции в мировую экономику не имели инвестиции в новые технологии и их приобретение, они могут дать результат лишь в том случае, если страна располагает соответствующей базой людских ресурсов.
Investing in gender equality may seem particularly daunting in the current context of austerity, however, efforts in some countries show that it is possible. Инвестиции, предназначенные для обеспечения равенства мужчин и женщин, могут показаться особенно смелым шагом в нынешних условиях жесткой экономии, однако усилия ряда стран свидетельствуют о том, что это возможно.
Investing in an analysis of lessons learned for ending violence against women В. Инвестиции в деятельность, связанную с обобщением накопленного опыта и борьбой с насилием в отношении женщин
Investing in infrastructure and equipment able to withstand extreme weather events such as storm activity, flooding, corrosion and heat will also be crucial. Важнейшее значение имеют также инвестиции в инфраструктуру и оборудование, призванные повысить их устойчивость к экстремальным погодным явлениям таким, как штормы, наводнения, коррозия и высокие температуры.
Investing effectively in young people builds their personal capacities and their potential to contribute to family, community and national development. Эффективные инвестиции в развитие молодежи способствуют раскрытию их личных качеств и расширению их возможностей в плане внесения своего вклада в жизнь семьи и общины и участия в развитии страны.
Investing in agriculture and rural areas, particularly in water control technology and rural infrastructure, in food-insecure countries should be the main priority in the fight against hunger. В странах, где отсутствует продовольственная безопасность, основным приоритетом в деле борьбы с голодом должны являться инвестиции в сельское хозяйство и сельские районы, особенно в развитие технологий контроля качества воды и сельскую инфраструктуру.
Investing in agriculture, rural development and climate change adaptation and mitigation measures are necessary to improve food security and reduce poverty. Для укрепления продовольственной безопасности и сокращения масштабов нищеты необходимы также инвестиции в сельское хозяйство, развитие сельских районов и меры по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.
Therefore, there could be no better title for our youth commission report than "Eye on the future: Investing in youth now for tomorrow's community". Поэтому трудно придумать лучший заголовок для доклада Комиссии, чем «Взгляд в будущее: инвестиции в молодежь сегодня ради жизни общества завтра».
Investing in green jobs is an important mitigation strategy that also has the potential to reduce poverty and build social stability through the creation of employment. Важной стратегией, способной содействовать сокращению масштабов нищеты и укреплению социальной стабильности путем создания рабочих мест, являются инвестиции в «зеленую» деятельность.
Investing in the youngest members of society could have the great long-term impact of breaking cycles of poverty and enabling people to live their full potential. Инвестиции в самых юных членов общества могут принести наибольшую отдачу в долгосрочном плане, разорвав круг нищеты и дав людям возможность полностью реализовать свой потенциал.
(b) International Conference on Investing in Innovation: Promoting New Opportunities in the UNECE Region, Geneva, 10 and 11 April 2008. Ь) Международная конференция на тему "Инвестиции в инновации: содействие созданию новых возможностей в регионе ЕЭК ООН", Женева, 10-11 апреля 2008 года.
Investing in education, especially for women and girls, was crucial to achieving sustainable development, poverty eradication, equity and inclusiveness. Инвестиции в образование, особенно в образование женщин и девочек, играют решающую роль в обеспечении устойчивого развития, искоренении нищеты, достижении равенства и всеохватности.