Английский - русский
Перевод слова Investing

Перевод investing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестирование (примеров 524)
Joint investing features undeniable advantages, especially for the first-time investors to innovative companies at their early stages. Коллективное инвестирование обладает несомненными преимуществами, особенно для начинающих инвесторов инновационных компаний ранних стадий.
Mint II, the second fund from which we are now investing, was launched in 2005, after an inspiring fund raising process. Второй фонд, Mint II, объемом в 130 миллионов долларов США, из которого в настоящее время ведется инвестирование, был создан в 2005 году после успешных встреч с инвесторами.
Investing in innovation for development Инвестирование в инновации в интересах развития
Investing beyond the farm. Инвестирование в несельскохозяйственную деятельность.
The scope of the system, defined in the report of the Secretary-General entitled "Investing in people" (A/61/255, para. 371), included a new technological infrastructure for e-staffing, a learning management system and a system for reporting and managing data. Общая структура этой системы была намечена в докладе Генерального секретаря, озаглавленном «Инвестирование в людей» (А/61/255, пункт 371), и включала новую техническую инфраструктуру укомплектования кадрами с помощью электронных систем, систему управления обучением и систему отчетности и управления данными.
Больше примеров...
Инвестиции (примеров 607)
Its sole and real purpose is to keep other countries' enterprises from investing in Cuba. Его единственное и истинное назначение состоит в том, чтобы воспрепятствовать компаниям других стран осуществлять инвестиции на Кубе.
There was a danger that foreign investment in certain industries could have a negative impact on national institutions, but although multinational countries should be aware of that, it should not stop them investing. Существует опасность, что иностранные инвестиции в определенных отраслях могут негативно повлиять на положение национальных институтов, но несмотря на то, что многонациональные страны должны знать об этом, это не должно их останав-ливать от стремления осуществить инвестиции.
SIGI participated in the "Understanding Culture in Sustainable Development: Investing in Cultural and National Endowments" conference sponsored by the World Bank and UNESCO. Представители ВИСС приняли участие в работе конференции «Культура понимания устойчивого развития: инвестиции в культурное и национальное наследие», которая была организована Всемирным банком и ЮНЕСКО.
The session will present the analysis, findings and proposals in the World Investment Report 2014: Investing in the Sustainable Development Goals - An Action Plan, which focused on promoting private sector contributions and examined the topic in depth. Участникам сессии будут представлены результаты анализа, выводы и предложения, содержащиеся в Докладе о мировых инвестициях за 2014 год: Инвестиции в достижение целей в области устойчивого развития - план действий, в котором заостряется внимание на поощрении вклада частного сектора и содержится углубленный анализ данного вопроса.
High-level event on "Investing in our common future: Healthy women, healthy children" Мероприятие высокого уровня на тему «Инвестиции в наше общее будущее: здоровые женщины, здоровые дети»
Больше примеров...
Инвестировать (примеров 167)
No, we mean investing with Hal. Нет, мы имеем в виду, инвестировать вместе с Халом.
It means investing in new drugs for the future, and it means making sure that antiretroviral treatment is available where mother-to-child transmission prevention programmes are operational, and vice-versa. Это означает, что необходимо инвестировать в разработку новых препаратов на будущее, а также обеспечивать, чтобы антиретровирусные препараты были доступны там, где осуществляются программы по профилактике передачи вируса от матери ребенку и наоборот.
Referring to paragraph 3 of the CPD, he explained that war and debt burden had prevented the Government from investing sufficient resources in the social sectors, and that the situation should not prevent donors from responding to the needs of children in Angola. Говоря о пункте З ДСП, выступавший заявил, что война и бремя задолженности не позволили правительству инвестировать достаточные ресурсы в социальные сектора и что эта ситуация не должна мешать донорам заниматься удовлетворением потребностей детей в Анголе.
This shows that SMEs from India are not shying away from investing in developed countries even though they possess lower levels of technological, brand, and skill advantages vis-à-vis Indian TNCs and developed country enterprises. Это показывает, что индийские МСП не боятся инвестировать в развитых странах, даже если они обладают меньшими преимуществами в плане уровня технологий, торговой марки и квалификации работников по сравнению с индийскими ТНК и предприятиями развитых стран.
Other factors negatively influencing production are the continued impact of the embargo, which deters financiers from investing in artisanal mining and also from buying diamonds, as well as the continued fall in the price of rough diamonds on the global market. В число других факторов, негативно сказывающихся на добыче алмазов, входит продолжающееся воздействие режима эмбарго, который не позволяет инвестировать средства в старательскую добычу и скупать добытые алмазы, а также продолжающееся падение цен на необработанные алмазы на мировом рынке.
Больше примеров...
Инвестируя (примеров 81)
We have also favoured human development, investing primarily in education, health, housing and basic services, as those areas are indispensable elements contributing to social well-being, to the improvement in the quality of life of our people and to development. Мы также выступаем за развитие человека, инвестируя в первую очередь в образование, здравоохранение, строительство жилья и развитие сферы основных услуг, поскольку эти области являются обязательными элементами, содействующими социальному благополучию, улучшению качества жизни нашего народа и развитию.
More specifically, oil producers have an investment choice: They can increase production now, selling the additional oil at today's price and investing the proceeds at the existing long-term interest rate, or they can leave the oil in the ground as an investment. В частности, у производителей нефти имеется инвестиционный выбор: они могут увеличить производство в настоящее время, продавая дополнительную нефть по сегодняшней цене и инвестируя доходы в действующую долгосрочную процентную ставку, или они могут оставить нефть в недрах в качестве инвестиции.
The book is "Investing with a Conscience." Его книга называется "Инвестируя по совести".
DuPont builds on this illustrious tradition by annually directing $2 billion toward research and development, investing substantially in a vigorous process that never rests, with some projects just beginning to reveal potential as yet others reach commercial fruition. DuPont поддерживает эту знаменитую традицию исследований, ежегодно направляя 2 миллиарда долларов США на развитие и научные исследования, существенно инвестируя этот непрерывный процесс, в котором есть не только проекты, которые еще только раскрывают свой потенциал, но и проекты, приносящие реальную коммерческую выгоду.
The World Bank Group promotes the knowledge-based economy and innovation through investing in ICTs in developing countries (through the International Finance Corporation, IFC, the private sector arm of the World Bank Group). а) Группа Всемирного банка стимулирует развитие основанной на знаниях экономики и новаторства, инвестируя средства в ИКТ в развивающихся странах (через Международную финансовую корпорацию (МФК), являющуюся частной структурой Группы Всемирного банка).
Больше примеров...
Инвестирует (примеров 80)
The Federation is investing 200 billion credits on the project. Федерация инвестирует в этот проект 200 миллиардов кредитов.
In Maldives, UNDP is investing $417,500 under its environment and energy sector. На Мальдивских Островах ПРООН инвестирует 417500 долл. США в проекты охраны окружающей среды и развития энергетики.
The government is experimenting with carbon pricing, and investing heavily in low-carbon wind, solar, and nuclear energy. Правительство экспериментирует с ценами на углерод и инвестирует значительные средства в низкоуглеродистые альтернативы: энергии ветра, солнца, и ядерную энергетику.
The new package was entitled "Investing in people" for a reason: if the Organization invested in its staff now, it would reap greater dividends, and also realize cost savings, later on. Новый пакет мер был озаглавлен «Инвестирование в человеческий потенциал» по следующей причине: если Организация инвестирует в своих сотрудников сейчас, она получит от этого намного большие выгоды, а также обеспечит экономию средств потом.
On this view, China has been investing too much, building too many factories, importing too many machines, and constructing too many new homes. По их мнению, Китай слишком много инвестирует, строит заводов, импортирует машин и возводит домов.
Больше примеров...
Вложение средств (примеров 68)
She suggested that investing in the economic development of poor countries to ensure political and economic stability could reduce such trafficking. Она высказала мысль о том, что вложение средств в экономическое развитие беднейших стран в целях обеспечения политической и экономической стабильности могло бы сократить масштабы такой торговли.
The Panel believes that investing in a professional, independent, efficient and well-resourced internal justice system is an indispensable step in the renewal of the Organization. Группа считает, что вложение средств в создание профессиональной, независимой и эффективной и обеспеченной ресурсами системы внутреннего правосудия является необходимым шагом в направлении обновления Организации.
Investing in girls' education goes beyond economic interests since girls and women constitute roughly half of the world's population. Вложение средств в образование девочек выходит за пределы экономических интересов, поскольку девочки и женщины составляют примерно половину населения мира.
This includes developing informational campaigns, investing in contraceptive methods and carrying out training for family planning providers. Это предполагает, в частности, подготовку и проведение информационных кампаний, вложение средств в совершенствование методов контрацепции и организацию профессиональной подготовки для лиц, занимающихся вопросами планирования семьи.
Investment in people means investing in the future of the organization. Вложение средств в людские ресурсы равнозначно вложению средств в будущее организации.
Больше примеров...
Вложения средств (примеров 52)
The most responsible companies were interested in contributing to socially desirable goals by investing in projects with high social returns. Наиболее ответственные компании заинтересованы в оказании содействия достижению социально значимых целей путем вложения средств в проекты с высокой социальной отдачей.
The argument for investing in disaster preparedness is simple. Аргументация для вложения средств в подготовку к стихийным бедствиям проста.
The Advisory Committee therefore requests that future budget submissions include a clear ICT plan for each section together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. Поэтому Консультативный комитет просит, чтобы будущие бюджетные документы включали четкий план в области ИКТ по каждому разделу вместе с информацией об ожидаемых результатах и выгодах от вложения средств в такие проекты.
More enterprises are perceiving the environment as a scarce and strategic resource, increasing the benefits from investing in environmental management. 9 Все большее число предприятий рассматривают окружающую среду как ограниченный стратегически важный ресурс, извлекая дополнительные выгоды из вложения средств в деятельность по обеспечению рационального природопользования 9/.
Promoting appropriate and sustainable technologies by investing in local research and development and capacity-building programmes and by utilizing new and emerging technologies, including the Internet. с) поощрение внедрения оптимальных и устойчивых технологий путем вложения средств в местные программы в области НИОКР и развитие кадрового потенциала и путем использования новых и новейших технологий, включая Интернет.
Больше примеров...
Инвестициям (примеров 61)
Human resources are increased mainly by investing in education, job training and health care. Потенциал людских ресурсов возрастает главным образом благодаря инвестициям в образование, профессиональную подготовку и медицинское обслуживание.
Donor agencies and international financing institutions should make investing in science, technology and innovation for sustainable development a priority. Учреждениям-донорам и международным финансовым институтам следует уделять первоочередное внимание инвестициям в науку, технологии и инновации в интересах устойчивого развития.
Interventions that engage communities, families and policymakers while simultaneously investing in girls' and women's skills, opportunities and empowerment are therefore essential. Таким образом, крайне важное значение имеют мероприятия, предусматривающие привлечение общин, семей и директивных органов параллельно инвестициям в профессиональную подготовку и расширение перспектив и прав и возможностей женщин и девочек.
In addition to the benchmarking, the Board noted that each fund manager had its own service contract and investment guidelines upon which the investing of funds should be based. Помимо использования контрольных показателей, Комиссия отметила, что каждый управляющий фондами имеет свой собственный служебный контракт и руководящие указания по инвестициям, на которых должно основываться размещение средств.
As stated in the 2005 European Consensus on Development, combating poverty will only be successful if equal importance is given to investing in people, protecting natural resources, securing rural livelihoods and investing in wealth creation. Как сказано в Европейском консенсусе о развитии 2005 года, борьба с нищетой будет успешной только в том случае, если одинаковое значение будет уделяться инвестициям в население, защите природных ресурсов, сохранению источников к существованию в сельской местности и инвестированию в достижение благополучия.
Больше примеров...
Инвестиционной (примеров 50)
Better cash and investment management contributed to improved inflows from investing activities despite periods of falling interest rates during the biennium. Росту поступлений от инвестиционной деятельности способствовало повышение эффективности управления наличными средствами и инвестициями, несмотря на то что процентные ставки в течение этого двухгодичного периода снижались.
The effect of the current reporting was that cash flows from operating activities was understated by $48.2 million while cash flows from investing and financing activities overstated by the same amount. Следствием представления отчетности в указанном выше виде явилось то, что наличные средства от оперативной деятельности были занижены на 48,2 млн. долл. США, в то время как наличные средства от инвестиционной и финансовой деятельности были завышены на ту же сумму.
Minerva Capital Partners Ltd. is investing and consulting for high-tech startups. ООО «Минерва Кэпитал Партнерс» занимается инвестиционной и консультационной деятельностью в сфере инновационных стартапов.
The recommendation that had not been implemented related to the presentation of the cash pool as part of investing activities in the statement of cash flow. Невыполненная рекомендация касается представления информации о денежном пуле в рамках информации об инвестиционной деятельности в ведомости движения денежной наличности.
Reflecting in particular the desire of some developing countries to access natural resources, state-owned enterprises are also investing abroad, contributing to South-South investment in extractive industries. Кроме того, поскольку некоторые развивающиеся страны стремятся получить доступ к природным ресурсам, государственные предприятия также осуществляют инвестиции за границей, содействуя развитию инвестиционной деятельности в добывающем секторе по линии Юг-Юг.
Больше примеров...
Капиталовложения (примеров 60)
As a result, slums have proliferated under the assumption that investing in rural development would slow down urbanization and that the formal economy would integrate the informal sector over time. В результате, трущобы стали распространяться из-за мнения о том, что капиталовложения в развитие сельских районов приведут к замедлению темпов урбанизации, а со временем неформальная экономика вольется в формальную.
In some instances, they may have the capital but judge that other investments are more beneficial than investing in increased fuel economy. В некоторых случаях они могут иметь капитал, но считают, что другие их капиталовложения являются более выгодными, чем инвестиции в сферу повышения экономичности автомобилей с точки зрения потребления топлива.
Whereas: A considerable number of foreign business people have demonstrated their confidence in Cuba by investing in the country or negotiating possible investments, using all possible legal formulas to help to protect their interests, поскольку значительное число иностранных предпринимателей продемонстрировали свою веру в Кубу, разместив свои капиталовложения в этой стране или начав переговоры о возможных инвестициях, что влечет за собой обязательство использовать все возможные юридические формулы для обеспечения защиты их интересов;
Between 2000 and 2005 the Costa Rica-Canada Foundation built a total of 875 dwellings, investing approximately 1,490,150,000 colones. В 2000-2005 годах при содействии Фонда "Коста-Рика - Канада" было построено в общей сложности 875 жилищ, для чего потребовались капиталовложения в размере около 1490150000,00 колонов.
Kathmandu Understanding: Investing in Children in South Asia (South Asia High-level Meeting on Investing in Children, Nepal, 22-23 May 2001); Катмандуское соглашение: капиталовложения в будущее детей стран Южной Азии (совещание высокого уровня стран Южной Азии по вопросу о капиталовложениях в будущее детей, Непал, 22 - 23 мая 2001 года);
Больше примеров...
Осуществления инвестиций (примеров 38)
Outdated equipment would be replaced through investing in current technology, including digital interpretation systems; Устаревшее оборудование будет заменено путем осуществления инвестиций в современные технологии, в том числе цифровые системы для устного перевода;
Envisaged in the Administrator's Business Plans, 2000-2003, the Virtual Development Academy (VDA) is a manifestation of the organization's commitment to transforming itself and investing in its staff. Предусмотренная в планах работы Администратора на 2000 - 2003 годы Виртуальная учебная академия (ВУА) отражает приверженность организации делу своего преобразования и осуществления инвестиций в своих сотрудников.
This year's high-level segments focussed on the theme of investing in sustainable development goals. В этом году сегменты высокого уровня были посвящены теме осуществления инвестиций в интересах достижения целей устойчивого развития.
UNICEF must continue to champion equitable outcomes for all children by investing in new technologies and seeking new partnerships and new ways of doing business. ЮНИСЕФ должен и впредь отстаивать обеспечение равных возможностей для всех детей путем осуществления инвестиций в развитие новых технологий, налаживание новых партнерских связей и выявление новых способов осуществления предпринимательской деятельности.
The Territory's privately owned utility company is exploring the possibility of investing in a waste-to-energy renewable energy plant. Частная компания, обеспечивающая коммунальное обслуживание территории, изучает возможность осуществления инвестиций в строительство мусоросжигательного завода с рекуперацией тепла - возобновляемого источника энергии.
Больше примеров...
Вкладывать средства (примеров 36)
For example, investing in food-based safety nets is essential as malnutrition remains the single biggest cause of child mortality. Например, чрезвычайно важно вкладывать средства в создание сетей защиты с акцентом на питание, поскольку недоедание остается главной причиной детской смертности.
Rather than investing in militarism and arms, we call on Member States to invest in women's full and equal participation and human rights as a foundation for peace. Мы призываем государства-члены, вместо того чтобы вкладывать средства в наращивание военной мощи и производство оружия, направлять их на цели обеспечения всестороннего и равноправного участия женщин и соблюдения их прав человека, что является основой мира.
(iv) Investing in quality teacher training that includes gender-sensitive methods; вкладывать средства в подготовку учителей, которая должна включать обучение методике на основе учета гендерного фактора;
The food industry should also invest in research to improve the nutritional content of their products rather than investing in increasing the marketability of existing products. Вместо того, чтобы финансировать деятельность, направленную на увеличение продаж уже выпускаемой ими продукции, компаниям - производителям продовольствия необходимо также вкладывать средства в научные исследования, нацеленные на повышение питательной ценности их продукции.
ATP, the Danish pension fund, has announced that it will set up a climate change fund as a new entity for investing in emerging economies, and has invited other European investors to participate. Датский пенсионный фонд АТР объявил о том, что он учредит фонд финансирования борьбы с изменением климата в качестве новой структуры для инвестирования в страны с формирующейся экономикой, и предложил другим европейским инвесторам вкладывать средства в этот фонд.
Больше примеров...
Инвестициях (примеров 40)
So if you want to be in Africa, think about investing. Итак если вы хотите быть в Африке, подумайте об инвестициях.
Daniel's on a digging mission about my father investing in Nolcorp. Дэниэл копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп"
This is ultimately a question of political priorities: investing for the good of all, including the poor. Дело, в конечном итоге, заключается в политических приоритетах - в инвестициях ради всеобщего блага, в том числе и бедных групп населения.
Imagine how you would feel about investing if every article you read were only about stocks that did poorly, with no reporting on the big successes. Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах.
Whereas: A considerable number of foreign business people have demonstrated their confidence in Cuba by investing in the country or negotiating possible investments, using all possible legal formulas to help to protect their interests, поскольку значительное число иностранных предпринимателей продемонстрировали свою веру в Кубу, разместив свои капиталовложения в этой стране или начав переговоры о возможных инвестициях, что влечет за собой обязательство использовать все возможные юридические формулы для обеспечения защиты их интересов;
Больше примеров...
Вкладывают средства (примеров 28)
It is therefore encouraging to see many Member States investing in efforts to promote decent work and social protection for women in the context of the crisis and response to it. Поэтому представляется обнадеживающим тот факт, что многие государства-члены вкладывают средства в усилия по обеспечению достойной работы и социальной защиты для женщин в условиях кризиса и принимаемых мер реагирования на него.
Although banks are investing in non-banking activities through subsidiaries and other forms of businesses, strict separation between banking and commercial or industrial activities remains the norm, except in some countries such as France, Germany and Switzerland. Хотя банки вкладывают средства в небанковские операции через свои финансы и другие механизмы, четкое разграничение между банковской и коммерческой или промышленной деятельностью по-прежнему остается общепринятой нормой, за исключением некоторых стран, таких, как Франция, Германия и Швейцария.
Municipalities in several countries, including Brazil, Costa Rica, Ecuador, Mexico and the United States of America, have been investing in watershed management to safeguard or improve the reliability and quality of their drinking-water supplies. Муниципалитеты ряда стран, включая Бразилию, Коста-Рику, Эквадор, Мексику и Соединенные Штаты Америки, вкладывают средства в защиту водосборных бассейнов для поддержания на должном уровне или повышения надежности снабжения и качества питьевой воды.
In addition, a growing number of national Governments are investing in the development of national governance monitoring systems, with dedicated bodies being established to coordinate and monitor the implementation of national programmes or strategies on good governance. В то же время все большее число правительств стран вкладывают средства в разработку национальных систем в области мониторинга государственного управления, в рамках которых создаются специальные органы для координации и мониторинга хода осуществления национальных программ или стратегий в области надлежащего управления.
Brazilian firms have been investing mostly in primary industries such as energy and mining, led by Petrobras in oil and energy. Бразильские фирмы вкладывают средства в добывающие отрасли, и первое место занимает компания "Петробрас" в нефтяном и энергетическом секторе.
Больше примеров...
Вложение (примеров 92)
The experience of Bangladesh had shown that strengthening national and local capacities for pre-disaster preparedness was much more cost-effective than investing solely in post-disaster relief. Опыт Бангладеш показал, что укрепление национального и местного потенциалов в сфере подготовки к проведению мероприятий, связанных со стихийными бедствиями, является намного более эффективным, чем вложение средств исключительно в выполнение задач по оказанию чрезвычайной помощи.
Despite strong evidence that investing in children, particularly in the very early years, generates significant economic and social returns, resource allocations fall far short of what is required. Несмотря на убедительные факты, свидетельствующие о том, что вложение средств в развитие детей, особенно в раннем возрасте, оборачивается значительным выигрышем в экономической и социальной областях, объем ассигнований падает намного ниже необходимого уровня.
Investing in education and training provides a direct channel to advancing the sustainable development agenda. Вложение средств в образование и подготовку кадров обеспечивает прямой канал для выполнения повестки дня устойчивого развития.
Investing in women's capabilities and empowering them to exercise their choices is a vital and certain way to advance economic and social development. Вложение средств в развитие способностей женщин и расширение их возможностей, позволяющее им реализовывать свой выбор, - это жизненный и надежный способ содействовать экономическому и социальному развитию.
It was difficult to obtain funding for preventive measures since, unfortunately, it was easier to request resources to mitigate the effects of disasters than to interest donors and Governments in investing in disaster-prevention activities. Получение денежных средств на выполнение задач по предупреждению является нелегкой задачей, поскольку, к сожалению, проще запросить денежные средства на цели смягчения последствий стихийных бедствий, чем заинтересовать доноров и сами правительства во вложение средств в деятельность по предупреждению.
Больше примеров...