Английский - русский
Перевод слова Investing

Перевод investing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестирование (примеров 524)
Investing in young girls' education also contributes to the increased opportunity for productive employment. Инвестирование в образование девочек также содействует расширению возможностей для производительной занятости.
B. Investing in leadership (proposals 5-7) В. Инвестирование в руководство (предложения 5 - 7)
A. Investing in people (proposals 1-4) А. Инвестирование в человеческий капитал (предложения 1 - 4)
KIC began investing in private equity and real estate/infrastructure in 2009, and expanded the scope of investment to hedge funds in early 2010. КИК начал инвестировать в частный акционерный капитал, недвижимое имущество и инфраструктуру в 2009 году и включил инвестирование в страховые фонды в начале 2010 года.
Investing in and Financing Green Business Инвестирование в "зеленую" промышленность и ее финансирование
Больше примеров...
Инвестиции (примеров 607)
Mr. Chimphamba said that investing in children, as the future of the nation, was a priority for his Government. Г-н Чимфамба говорит, что для правительства страны инвестиции в детей, будущее нации, являются приоритетом.
Most of them started their businesses in China by investing in their regions of origin. Большинство из них создали свои предприятия в Китае, разместив инвестиции в регионах своего происхождения.
Thai companies have been investing abroad, mainly in neighbouring ASEAN countries and China but also as far as the United States and Europe to expand markets and access to natural resources. Компании этой страны осуществляют инвестиции за границей, главным образом в соседних странах ОСЕАН и Китае, но также в Соединенных Штатах и европейских странах, стремясь расширить свои рынки и получить доступ к природным ресурсам.
Investing in professional development is not a cost. Инвестиции в профессиональный рост - это не расходы.
High-level event on "Investing in our common future: Healthy women, healthy children" (co-hosted by the Prime Minister of the United Kingdom and the President of the World Bank) (organized by the Permanent Mission of the United Kingdom) Мероприятие высокого уровня на тему «Инвестиции в наше общее будущее: здоровые женщины, здоровые дети» (под председательством премьер-министра Соединенного Королевства и президента Всемирного банка) (организуемое Постоянным представительством Соединенного Королевства)
Больше примеров...
Инвестировать (примеров 167)
If we stop investing now, we risk losing hard-won development gains. Если мы прекратим инвестировать сейчас, мы рискуем потерять с большим трудом достигнутые результаты в области развития.
During the FW, when Indian firms began investing overseas their OFDI operations were financed largely through equity outflows from the home country. В ходе ПВ, когда индийские фирмы начали инвестировать за рубежом, их операции ВПИИ финансировались в основном за счет оттока акционерного капитала из страны базирования.
Success in the development of productive capacities depends on the existence of firms which are capable of investing, learning and innovating. Успех развития производственного потенциала зависит от наличия фирм, которые способны инвестировать, обучаться и вводить инновации.
High levels of tax evasion undermine productivity growth by preventing Governments from investing in education, health and infrastructure. Широкие масштабы уклонения от налогов подрывают рост производительности, поскольку не позволяют правительствам инвестировать необходимый объем средств в образование, здравоохранение и развитие инфраструктуры.
He called on the international community to include addressing NCDs in the Millennium Development Goals, and called on development agencies to start investing in providing technical assistance to low- and middle-income countries to build national capacity to prevent and control NCDs. Оратор призвал международное сообщество включить борьбу с НИЗ в ЦРДТ, а также призвал учреждения по вопросам развития инвестировать средства в целях предоставления технической помощи странам с низким и средним уровнем дохода, необходимой для создания национального потенциала в области профилактики НИЗ и борьбы с ними.
Больше примеров...
Инвестируя (примеров 81)
In investing these considerable sums of money we must be cognizant of ensuring the right governance arrangements are wrapped around the funds. Инвестируя столь значительные суммы денег, мы должны осознавать необходимость подкрепления этих средств принятием правильных мер регулирования.
But we could take an enormous step toward winning the global campaign against malnutrition, simply by investing in improved infrastructure and in agricultural research and development. Но мы могли бы сделать огромный шаг к победе глобальной кампании против недоедания, просто инвестируя в улучшение инфраструктуры, сельскохозяйственные исследования и развитие.
Through investing in our children, in their health and education, we can effectively attack chronic poverty by breaking its vicious circle within a single generation. Инвестируя в наших детей, в их здоровье и образование, мы можем эффективно бороться с хронической нищетой, разорвав ее порочный круг в течение жизни одного поколения.
The book is "Investing with a Conscience." Его книга называется "Инвестируя по совести".
By investing in the future of the people of these countries, we will lay the solid foundation upon which these countries' futures can be constructed. Инвестируя в будущее людей этих стран, мы заложим прочную основу для будущего этих стран.
Больше примеров...
Инвестирует (примеров 80)
The Federation is investing 200 billion credits on the project. Федерация инвестирует в этот проект 200 миллиардов кредитов.
He's investing my windfall profits in some legitimate shelters. Он инвестирует в мою непредвиденную прибыль от кое-каких законных предприятий.
Poverty reduction was possibly the most urgent task, and the Dominican Republic was investing in education, health and youth employment to break the cycle of poverty. Сокращение масштабов нищеты является, возможно, наиболее насущной задачей, и Доминиканская Республика инвестирует в образование, здравоохранение и создание рабочих мест для молодежи, с тем чтобы разорвать порочный круг нищеты.
To prevent serious social tension, China's government (at various levels) has begun to intervene by enforcing higher minimum wages, in addition to investing in a social safety net for the poor. Чтобы предотвратить серьезную социальную напряженность, правительство Китая (на разных уровнях) начало вмешиваться, навязывая более высокий уровень минимальной заработной платы, кроме того, оно инвестирует в систему социальной защиты для бедных.
Suez Energy International is investing US$ 250 million in a hydropower plant in Brazil that will guarantee the delivery of 147 megawatts into the electricity system and provide up to 1 million people with electricity «Суэц энерджи интернэшнл» инвестирует 250 млн. долл. США в строительство гидроэлектростанции в Бразилии, которая гарантированно расширит систему электроснабжения на 147 мегаватт и обеспечит электроэнергией до 1 миллиона человек
Больше примеров...
Вложение средств (примеров 68)
The experience of Bangladesh had shown that strengthening national and local capacities for pre-disaster preparedness was much more cost-effective than investing solely in post-disaster relief. Опыт Бангладеш показал, что укрепление национального и местного потенциалов в сфере подготовки к проведению мероприятий, связанных со стихийными бедствиями, является намного более эффективным, чем вложение средств исключительно в выполнение задач по оказанию чрезвычайной помощи.
As we know, investing in preparedness saves human lives and greatly offsets the costs of response. Как известно, вложение средств в поддержание готовности спасает человеческие жизни и с лихвой компенсирует расходы, затраченные на принятие ответных мер.
The event, entitled "Investing in geospatial and space-based information to support disaster risk reduction and climate change adaptation investment", was attended by over 55 international participants. Более 55 участников из разных стран посетили это мероприятие под названием "Вложение средств в геопространственную и космическую информацию в поддержку инвестированию в уменьшение опасности бедствий и адаптацию к изменению климата".
The project demonstrated that investing in drug abuse prevention at the workplace resulted in not only reduction of abuse, but also improved quality of work, reduction in absenteeism and work-related accidents and a higher quality of life for workers and their families. Этот проект показал, что вложение средств в профилактику наркомании на рабочем месте ведет не только к сокращению злоупотребления наркотиками, но и к улучшению условий труда, сокращению числа случаев невыхода на работу и производственного травматизма, а также к улучшению условий жизни трудящихся и членов их семей.
Investing in children from the earliest years rests at the core of the long-term development of societies. Вложение средств в развитие детей с самых ранних лет жизни является центральным элементом обеспечения долгосрочного развития общества.
Больше примеров...
Вложения средств (примеров 52)
It was realized early on that universal health coverage would not be achieved only by investing in health financing systems. На раннем этапе было осознано, что всеобщий охват услугами здравоохранения не будет достигнут лишь путем вложения средств в системы финансирования здравоохранения.
Much of the economic potential for green tourism is found in small and medium-sized enterprises, which need better access to financing for investing in green tourism. Значительная доля потенциала для развития «зеленого» туризма приходится на малые и средние предприятия, которым для вложения средств в «зеленый» туризм необходим более широкий доступ к финансированию.
The Advisory Committee therefore requests that future budget submissions include a clear ICT plan for each section together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. Поэтому Консультативный комитет просит, чтобы будущие бюджетные документы включали четкий план в области ИКТ по каждому разделу вместе с информацией об ожидаемых результатах и выгодах от вложения средств в такие проекты.
Welcomes the constitution of the new Waqf Supervisory body, and calls on it to explore the best means of investing the Waqf. приветствует учреждение нового Контрольного органа вакуфа и призывает его изыскивать максимально эффективные формы вложения средств вакуфа;
To improve quality of life by investing in quality education; affordable and accessible quality health care, social protection for vulnerable citizens, and equitable access to environmentally friendly water and sanitation services ($13,534,109-United Nations country team) Повышение качества жизни посредством вложения средств в обеспечение качественного образования, недорогостоящего и доступного качественного медицинского обслуживания, социальной защиты уязвимых групп населения и справедливого доступа к экологически чистым услугам в области водоснабжения и санитарии (13534109 - страновая группа Организации Объединенных Наций)
Больше примеров...
Инвестициям (примеров 61)
To implement this strategy, UNIFEM placed the highest priority on investing in national and regional activities. В соответствии с этой стратегией ЮНИФЕМ уделял первоочередное внимание инвестициям в мероприятия национального и регионального масштаба.
Strengthen our capacity to capture and leverage global best practices by investing in our networking and knowledge management capability; укрепить наш потенциал с точки зрения отслеживания и использования глобального передового опыта благодаря инвестициям в наш потенциал создания сетевых систем и использования знаний;
In spite of a number of positive programmes and projects investing in human resources, the Working Group notes with concern that human resources capacity in many African countries remains weak and is inadequate for the challenges of the twenty-first century. Несмотря на ряд позитивных программ и проектов по инвестициям в людские ресурсы, Рабочая группа с обеспокоенностью отмечает, что людские ресурсы во многих африканских странах по-прежнему слабы и неадекватны для решения задач двадцать первого столетия.
The Chair of the Investments Committee mentioned that the Division prohibits investing in defence and tobacco. Председатель Комитета по инвестициям отметил, что Отдел запрещает инвестиции в оборонную и табачную промышленность.
The Government of China has established a special fund to support investment and cooperation in Africa. Russia has provided support and encouragement to Russian enterprises investing in the development of mineral resources, energy and metallurgy in Africa. Правительство Китая учредило специальный фонд по оказанию поддержки инвестициям и сотрудничеству в Африке. Россия оказала поддержку или помощь российским предприятиям, осуществляющим инвестиции в освоение минеральных ресурсов, развитие энергетики и металлургии в Африке.
Больше примеров...
Инвестиционной (примеров 50)
Taking into account specific role of fuel and energy complex in the republic, Bashkortostan authorities performs adjusted strategy for its development aimed at intensification of innovative and investing activities and increasing production efficiency. Учитывая особую роль топливно-энергетического комплекса в республике, руководство Башкортостана реализует выверенную стратегию его развития, которая направлена на активизацию инновационной и инвестиционной деятельности, повышение эффективности производства.
2.3 The separate disclosure of cash flows arising from investing activities is important because the cash flows represent the extent to which expenditures have been made for resources intended to generate future income and cash flows. 2.3 Движение денежных средств в результате инвестиционной деятельности следует указывать отдельно, поскольку такое движение свидетельствует об уровне расходов на ресурсы, приобретаемые с целью генерирования доходов и потоков денежных средств в будущем.
The effect of the current reporting was that cash flows from operating activities was understated by $48.2 million while cash flows from investing and financing activities overstated by the same amount. Следствием представления отчетности в указанном выше виде явилось то, что наличные средства от оперативной деятельности были занижены на 48,2 млн. долл. США, в то время как наличные средства от инвестиционной и финансовой деятельности были завышены на ту же сумму.
As the presentation of the cash pool as part of investing activities in the statement of cash flows is in compliance with the accounting standards, the Administration is not in a position to accept the recommendation. Поскольку представленные в ведомости движения денежной наличности данные о денежном пуле как части инвестиционной деятельности соответствуют стандартам учета, Администрация не может согласиться с этой рекомендацией.
Aside from traditional natural resource-based industries, the Russian telecommunication enterprises have recently been actively investing abroad, especially in the neighbouring CIS countries, to expand market and seek assets. Помимо традиционных инвестиций в сырьевых отраслях, в последнее время активной инвестиционной деятельностью за рубежом, особенно в соседних странах СНГ, занимаются российские телекоммуникационные предприятия, стремящиеся к расширению своего рынка и приобретению новых активов.
Больше примеров...
Капиталовложения (примеров 60)
A growing number of international investors are investing in agriculture through large-scale acquisitions of farmland. Все большее число международных инвесторов производят капиталовложения в сельское хозяйство посредством приобретения больших участков обрабатываемых земель.
The costs of these voluntary activities, such as investing in and implementing new abatement technologies, while not strictly compliance costs, can be viewed as an indirect consequence of a PRTR system. Затраты на такие добровольные меры, как капиталовложения в новые технологии борьбы с загрязнением и их внедрение, хотя и не являются в строгом смысле затратами на соблюдение, тем не менее могут рассматриваться как косвенное следствие системы РВПЗ.
Investing in enhanced capacities for addressing environmental change; с) капиталовложения в укрепление потенциала решения проблемы изменения окружающей среды;
Investing in infrastructure projects should be assessed by taking all projects in a certain basin or corridor into account, not on a project basis. Капиталовложения в проекты инфраструктуры следует оценивать как совокупность всех проектов в каждом бассейне или коридоре, а не основе каждого проекта в отдельности.
Tunisia has placed itself in the vanguard of the fight against the digital divide by investing massively in information technology and the Internet. Тунис находится в авангарде борьбы с «цифровой пропастью»: мы осуществляем огромные капиталовложения в информационную технологию и развитие Интернета.
Больше примеров...
Осуществления инвестиций (примеров 38)
Outdated equipment would be replaced through investing in current technology, including digital interpretation systems; Устаревшее оборудование будет заменено путем осуществления инвестиций в современные технологии, в том числе цифровые системы для устного перевода;
Envisaged in the Administrator's Business Plans, 2000-2003, the Virtual Development Academy (VDA) is a manifestation of the organization's commitment to transforming itself and investing in its staff. Предусмотренная в планах работы Администратора на 2000 - 2003 годы Виртуальная учебная академия (ВУА) отражает приверженность организации делу своего преобразования и осуществления инвестиций в своих сотрудников.
The second issue was better and increased cooperation of the United Nations organizations working in education, a division of labour based on comparative advantage, more sharing of and learning from best practices, joint evaluations with partner countries, and investing in institutional memory. Второй вопрос касается повышения результативности и расширения сотрудничества организаций Организации Объединенных Наций, работающих в области образования, разделения труда на основе сравнительных преимуществ, более широкого обмена опытом и изучения передовой практики, проведения совместных оценок странами-партнерами и осуществления инвестиций в организационный опыт.
The Fund is investing in the infrastructure to develop its abilities to invest in developed countries, protect itself from catastrophic operational losses, ensure long-term safety and manage downside risk related to market and credit risk. Фонд вкладывает средства в развитие инфраструктуры в целях расширения возможностей для осуществления инвестиций в экономику развитых стран, предотвращения катастрофических по своему масштабу операционных убытков, обеспечения устойчивости в долгосрочном плане и возможности управления риском, связанным со снижением курса акций вследствие действия факторов рыночного и кредитного рисков.
In addition, developed countries can decide to generate additional project-based emission allowances by investing in GHG-reducing projects in other developed countries (joint implementation) or developing countries (CDM), the latter being the focus of this issues note. Кроме того, развитые страны могут принять решение о предоставлении дополнительных разрешений на выбросы в случае осуществления инвестиций в проекты по сокращению выбросов парниковых газов в других развитых странах (совместное осуществление) или развивающихся странах (МЧР).
Больше примеров...
Вкладывать средства (примеров 36)
In terms of uses of mining windfall revenues, participants emphasized the need for investing in human capital. Говоря об использовании неожиданных сверхприбылей от добычи полезных ископаемых, участники дискуссии указали на необходимость вкладывать средства в развитие человеческого капитала.
To resolve this, economies in transition have begun investing in their labour forces by providing services such as training and job placement. Для решения этой проблемы они начали вкладывать средства в трудовые ресурсы и оказывать такие услуги, как подготовка и трудоустройство кадров.
Future funding levels must, however, ensure that the Organization is capable not only of avoiding technical malfunctions and obsolescence but also of investing in its technological development. Однако в будущем размеры ассигнований должны быть такими, чтобы Организация могла не просто не допускать технических сбоев и устаревания, а имела бы возможность вкладывать средства в свое техническое развитие.
The food industry should also invest in research to improve the nutritional content of their products rather than investing in increasing the marketability of existing products. Вместо того, чтобы финансировать деятельность, направленную на увеличение продаж уже выпускаемой ими продукции, компаниям - производителям продовольствия необходимо также вкладывать средства в научные исследования, нацеленные на повышение питательной ценности их продукции.
ATP, the Danish pension fund, has announced that it will set up a climate change fund as a new entity for investing in emerging economies, and has invited other European investors to participate. Датский пенсионный фонд АТР объявил о том, что он учредит фонд финансирования борьбы с изменением климата в качестве новой структуры для инвестирования в страны с формирующейся экономикой, и предложил другим европейским инвесторам вкладывать средства в этот фонд.
Больше примеров...
Инвестициях (примеров 40)
On 8 June 2006, GSK announced that it is investing another S$300 million to build another plant to produce paediatric vaccines, its first such facility in Asia. 8 июня 2008 GSK объявила об инвестициях в 300 млн сингапурских долларов в открытие завода по производству педиатрических вакцин, первого подобного завода в Азии.
Examples include investing in agriculture and industry, supplying trained manpower, cooperating in the sectors of transport, communications and information technology, financial services, construction, and banking services. Например, речь могла бы идти об инвестициях в сельское хозяйство и промышленность, обеспечении квалифицированной рабочей силой, сотрудничестве в сфере транспорта, связи, информационных технологий, финансовых услуг, строительства и банковских услуг.
Imagine how you would feel about investing if every article you read were only about stocks that did poorly, with no reporting on the big successes. Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах.
The Forum sought to communicate the main messages of the World Investment Report 2014 through a number of diverse events and to inform on the high-level action plan for investing in sustainable development goals put forward in the Report. При организации форума ставилась задача с помощью целого ряда мероприятий передать основные идеи Доклада о мировых инвестициях за 2014 год и проинформировать участников о предложенном в нем плане действий высокого уровня для осуществления инвестиций в интересах достижения целей устойчивого развития.
Whereas: A considerable number of foreign business people have demonstrated their confidence in Cuba by investing in the country or negotiating possible investments, using all possible legal formulas to help to protect their interests, поскольку значительное число иностранных предпринимателей продемонстрировали свою веру в Кубу, разместив свои капиталовложения в этой стране или начав переговоры о возможных инвестициях, что влечет за собой обязательство использовать все возможные юридические формулы для обеспечения защиты их интересов;
Больше примеров...
Вкладывают средства (примеров 28)
In many instances, returning migrant workers were investing in new enterprises and thereby contributing to the development of productive capacity, including in the services sector. Во многих случаях возвращающиеся трудящиеся-мигранты вкладывают средства в новые предприятия и содействуют таким образом развитию производственного потенциала, в том числе в секторе услуг.
Although banks are investing in non-banking activities through subsidiaries and other forms of businesses, strict separation between banking and commercial or industrial activities remains the norm, except in some countries such as France, Germany and Switzerland. Хотя банки вкладывают средства в небанковские операции через свои финансы и другие механизмы, четкое разграничение между банковской и коммерческой или промышленной деятельностью по-прежнему остается общепринятой нормой, за исключением некоторых стран, таких, как Франция, Германия и Швейцария.
The Special Rapporteur has noted that private security and military assistance companies are investing increasingly in information technology, financial investigation services, military communication detection systems and electronic security systems. Как было отмечено Специальным докладчиком, частные агентства, специализирующиеся на услугах в области военной безопасности, все активнее вкладывают средства в информационные технологии, услуги, связанные с проведением финансовых обследований, в системы перехвата военных сообщений и электронные средства безопасности.
Municipalities in several countries, including Brazil, Costa Rica, Ecuador, Mexico and the United States of America, have been investing in watershed management to safeguard or improve the reliability and quality of their drinking-water supplies. Муниципалитеты ряда стран, включая Бразилию, Коста-Рику, Эквадор, Мексику и Соединенные Штаты Америки, вкладывают средства в защиту водосборных бассейнов для поддержания на должном уровне или повышения надежности снабжения и качества питьевой воды.
The number of United Nations country teams investing in their own capacities to support gender-equality advancements has more than doubled - from 24 in 2004 to 58 in 2010 and 64 in 2012. Число страновых групп Организации Объединенных Наций, которые вкладывают средства в укрепление своего потенциала в области содействия достижению гендерного равенства, практически увеличилось более чем вдвое - с 24 в 2004 году до 58 в 2010 году и до 64 в 2012 году.
Больше примеров...
Вложение (примеров 92)
Mitch reminded me that investing is speculative. Митч напомнил мне, что то вложение было рискованным.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) notes that investing in women farmers and closing the gender gap in agricultural productivity would reduce the number of under-nourished people by 12 to 17 per cent. Продовольственная и сельскохозяйственная Организация Объединенных Наций (ФАО) отмечает, что вложение средств в женские фермерские хозяйства и ликвидация гендерного разрыва в сельскохозяйственном производстве позволит сократить число недоедающих людей на 12 - 17 процентов.
Investing in education for girls and boys may be the single most effective preventive weapon against HIV/AIDS. Вложение средств в образование для девочек и мальчиков может стать самым эффективным средством профилактики ВИЧ/СПИДа.
Investing in women's capabilities and empowering them to exercise their choices is a vital and certain way to advance economic and social development. Вложение средств в развитие способностей женщин и расширение их возможностей, позволяющее им реализовывать свой выбор, - это жизненный и надежный способ содействовать экономическому и социальному развитию.
Investing in private equity offers the Fund the opportunity to generate higher absolute returns while improving portfolio diversification as private equity has historically had low correlation to the public equity and fixed income markets. Вложение средств в частные инвестиции предоставляет Фонду возможность повысить абсолютную доходность при одновременной диверсификации портфеля, поскольку исторически сложилось так, что частные инвестиции мало зависят от публичного акционерного капитала и рынков ценных бумаг с фиксированным доходом.
Больше примеров...