Английский - русский
Перевод слова Investing

Перевод investing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инвестирование (примеров 524)
It's prudent investing, it's not personal. Это разумное инвестирование, и совсем не личное.
Measures adopted to expand the network of pre-school education vary according to regional particularities; such measures include investing in family-run nurseries and establishing mini-centres opened on school grounds utilizing surplus space. Принимаемые меры по расширению сети дошкольных учебных заведений варьируются в зависимости от региональных особенностей; к числу таких мер относятся инвестирование в семейные ясли и создание мини-центров, открываемых на базе школ за счет использования излишков площади.
Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals brings together the core recommendations of the various task forces constituted to implement the Project. Практический план достижения ЦРДТ "Инвестирование в развитие" сводит воедино основные рекомендации различных целевых групп, созданных для осуществления этого проекта.
Investing in research focused on domestic violence related homicides through the National Homicide Monitoring program, to inform interventions that will protect women and their children from violence. Инвестирование средств в исследования с упором на случаи убийств, связанных с бытовым насилием, по каналам Национальной программы мониторинга убийств для сбора информации в целях разработки мер реагирования, которые защитят от насилия женщин и их детей.
The recent reform initiatives of the Secretary-General included in his "Investing in the United Nations" reports are also in part rooted in the Brahimi report. Недавние инициативы Генерального секретаря, включенные в его доклад под названием «Инвестирование в Организацию Объединенных Наций», также в определенной степени были отражены в докладе Брахими.
Больше примеров...
Инвестиции (примеров 607)
In all these areas, investing in the most disadvantaged and excluded children was essential. Во всех этих областях жизненно важную роль играют инвестиции в оказание помощи наиболее неблагополучным и обездоленным детям.
The World Bank Bio-carbon Fund will soon begin investing in carbon sink projects in developing countries. Биоуглеродный фонд Всемирного банка вскоре начнет осуществлять инвестиции в проекты в области поглощения углерода в развивающихся странах.
With regard to IT use, Europe has spent a lot of money investing in IT, but often not for productive purposes. В отношении использования ИТ, Европа потратила много денег, вкладывая инвестиции в ИТ, но часто не в производительных целях.
Our investment in children is inadequate; we need additional resources for investing in children, our greatest asset. Наши инвестиции в детей пока недостаточны; нам требуются дополнительные ресурсы для инвестирования в детей, являющихся нашим самым большим достоянием.
The money was for investing... Я же сказал: деньги - на инвестиции.
Больше примеров...
Инвестировать (примеров 167)
They might not be interested in investing into smart metres, unless a more accelerated depreciation schedule was agreed, given that their technological life was considered shorter than their physical life. Поскольку считается, что технологическая жизнь этих приборов короче срока их физической службы, операторы не заинтересованы инвестировать в них средства, если им не удастся согласовать ускоренный график амортизации.
To address the problem requires investing in inclusion, endowing people with skills, and connecting them to the inputs and networks that can make them productive. Для решения этой проблемы требуется инвестировать в вовлечение, наделяя людей навыками и подключая их к источникам и сетям, чтобы сделать их более продуктивными.
As the Russian energy companies were already investing in European countries, Mr. Seele stressed that European energy companies should find a way to invest in Russia and Central European countries. Г-н Зеле подчеркнул, что, поскольку российские энергетические компании уже делают инвестиции в европейские страны, европейские энергетические компании должны найти способ инвестировать в Россию и центральноевропейские страны.
Investing in human resources, following an ambitious programme involving a review of teaching materials, training and retraining in order to bring religious institutions and schools up to standard; инвестировать в людские ресурсы, в том числе в рамках далеко идущей программы восстановления педагогического потенциала, путем организации подготовки и переподготовки с целью поставить на должный уровень руководство культовыми учреждениями и учреждениями религиозного образования;
One of the main concerns for the United Kingdom Government was the tax liabilities that could fall on British taxpayers. Following his visit, Governor Gurr addressed the issue in June 2008, noting the difficulty of investing in something one doesn't own. Губернатор Герр занялся этим вопросом после своего визита, состоявшегося в июне 2008 года, отметив, что трудно инвестировать средства в то, что тебе не принадлежит.
Больше примеров...
Инвестируя (примеров 81)
By investing in children today we can ensure peace, stability, security, democracy and sustainable development tomorrow. Инвестируя в детей сегодня, мы можем обеспечить мир, стабильность, безопасность, демократию и устойчивое развитие завтра.
(b) More resources should be devoted to building the foundations for effective national strategies by investing in research and analysis; Ь) для создания основ эффективных национальных стратегий следует выделять больше средств, инвестируя их в исследования и анализ;
The television-machine also acts as a device of machinic enslavement by investing the basic functionality of perceptual, sensory, affective, cognitive and linguistic behaviours, and so can work on the most fundamental impulses of human activity and of life itself. Машина телевидения действует также и как устройство машинного порабощения, инвестируя основную функциональность перцептуального, сенсорного, аффективного, когнитивного и лингвистического поведения; благодаря чему она может работать на уровне самых фундаментальных побуждений человеческой деятельности и самой жизни.
In such a case, development partners/providers need to support them by respecting countries' priorities, investing in their human resources and institutions for capacity-building, making greater use of their systems to deliver aid and increasing the predictability of aid flows. В подобных случаях партнерам по развитию/поставщикам помощи необходимо поддерживать такие страны, уважая их приоритеты, инвестируя в их людские ресурсы и институты в порядке наращивания их потенциала, более эффективно используя свои системы по оказанию помощи и повышая предсказуемость потоков помощи.
The World Bank Group promotes the knowledge-based economy and innovation through investing in ICTs in developing countries (through the International Finance Corporation, IFC, the private sector arm of the World Bank Group). а) Группа Всемирного банка стимулирует развитие основанной на знаниях экономики и новаторства, инвестируя средства в ИКТ в развивающихся странах (через Международную финансовую корпорацию (МФК), являющуюся частной структурой Группы Всемирного банка).
Больше примеров...
Инвестирует (примеров 80)
That's what they think they're investing in. Они думают, что инвестирует в это.
It was also investing in a growing range of areas abroad and was participating actively in development and reconstruction projects, particularly in Afghanistan, Pakistan and Yemen. Страна также инвестирует в растущий спектр областей за рубежом и активно участвует в реализации проектов по развитию и реконструкции, в частности в Афганистане, Пакистане и Йемене.
Only Cyprus is at all active in investing in Ukraine, using offshore-zone mechanisms for this purpose. Лишь Кипр довольно активно инвестирует Украину, используя при этом механизмы офшорных зон.
Testing and support of the reusable BE-4s will occur at the company's orbital launch facility at Exploration Park in Florida, where Blue Origin is investing more than US$200 million in facilities and improvements. Испытания и поддержка многоразовых BE-4 будет проводиться на орбитальном пусковом объекте компании в Эксплорейшн Парк во Флориде, где Blue Origin инвестирует в инфраструктуру более $200 млн.
Sweden is investing in programmes that will improve young people's lives in terms of employment, education, housing, health and security, influence and empowerment and culture and leisure. Швеция инвестирует средства в программы, направленные на улучшение жизни молодежи в плане трудоустройства, образования, жилья, здравоохранения и безопасности, влияния и наличия возможностей, а также культуры и досуга.
Больше примеров...
Вложение средств (примеров 68)
In September of 1999, Manitoba's newly elected government identified investing in Manitoba's youngest citizens as one of its top priorities. В сентябре 1999 года новое избранное правительство Манитобы объявило вложение средств в заботу о юном поколении Манитобы одним из самых главных приоритетов своей политики.
Investing in green jobs for youth is key and can contribute to poverty eradication and job creation. Вложение средств в «зеленую» деятельность также очень важно и может содействовать ликвидации нищеты и созданию рабочих мест.
Investing in information technology is a costly and risky undertaking due in part to its capital requirements, the proliferation of IT standards and the rapid obsolescence of IT systems. Вложение средств в информационную технологию является дорогостоящим и рискованным мероприятием, отчасти в силу необходимости мобилизации значительного капитала, обилия стандартов в области ИТ и быстрого устаревания систем ИТ.
Jamaica, say, does not produce frozen salmon or hockey players because investing in industries such as citrus fruit and tourism provides far more certain profits. На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.
This entails, inter alia, tackling corruption, investing in people and establishing an investment climate to attract private capital. Это предполагает, в частности, борьбу с коррупцией, вложение средств в развитие людских ресурсов и создание инвестиционного климата для привлечения частного капитала.
Больше примеров...
Вложения средств (примеров 52)
Key strengths include the UNCDF record of investing in emerging financial service providers through a transparent, thorough process, with no sign of politicization. К основным сильным сторонам ФКРООН относится его давняя практика вложения средств в формирующиеся компании, поставляющие финансовые услуги, на основе тщательно проработанного, гласного процесса без всякой политизации.
The Advisory Committee therefore requests that future budget submissions include a clear ICT plan for each section together with information on the expected results and benefits of investing in such projects. Поэтому Консультативный комитет просит, чтобы будущие бюджетные документы включали четкий план в области ИКТ по каждому разделу вместе с информацией об ожидаемых результатах и выгодах от вложения средств в такие проекты.
A consensus has been building around the centrality of human development, the need for investing in children and the participation of children, parents, families and communities in the development process. Набирает силу консенсус относительно главенствующей роли развития людских ресурсов, необходимости вложения средств в детей и участия детей, родителей, членов семьи и общин в процессе развития.
To improve quality of life by investing in quality education; affordable and accessible quality health care, social protection for vulnerable citizens, and equitable access to environmentally friendly water and sanitation services ($13,534,109-United Nations country team) Повышение качества жизни посредством вложения средств в обеспечение качественного образования, недорогостоящего и доступного качественного медицинского обслуживания, социальной защиты уязвимых групп населения и справедливого доступа к экологически чистым услугам в области водоснабжения и санитарии (13534109 - страновая группа Организации Объединенных Наций)
Employers could take the high road to development by paying good wages and benefits and investing in training of workers. Работодатели могут оказывать содействие развитию посредством установления хорошей заработной платы и льгот, а также посредством вложения средств в профессиональную подготовку работников.
Больше примеров...
Инвестициям (примеров 61)
Questions were raised as to why the private sector would be interested in investing in this field. ЗЗ. Были подняты вопросы о причинах, обусловливающих интерес частного сектора к инвестициям в этой области.
By broadening access to existing treatments and investing in research to develop new therapies, we can aspire to eliminate one of the oldest and most widespread causes of human misery. Благодаря расширению доступа к существующим методам лечения и инвестициям в научные исследования по разработке новых методов лечения, мы можем стремиться к устранению одной из старейших и наиболее распространенных причин человеческих страданий.
This can only be achieved by placing high requirements upon our suppliers, but particularly by continually investing in staff training and in optimizing the organisation. Может быть гарантировано не только путем постановки высоких требований нашим поставщикам, но и, в первую очередь, благодаря постоянным инвестициям в обучение персонала и оптимизации организации.
There are now, today, so many new funds that are aggregating giving and investing, bringing together people around a common goal, to think bigger. Сегодня существует множество новых фондов, которые благодаря совместным пожертвованиям и инвестициям, объединяют людей вокруг общей цели, чтобы думать масштабней.
The United Nations Children's Fund and the African Union will shortly be launching a white paper entitled "The Young Face of NEPAD", in support of giving higher priority to investing in African children for a better future for the continent. Детский фонд Организации Объединенных Наций и Африканский союз готовятся в скором времени опубликовать «белую книгу» под названием «Детское лицо НЕПАД» в поддержку уделения более приоритетного внимания инвестициям в развитие африканских детей для обеспечения лучшего будущего для континента.
Больше примеров...
Инвестиционной (примеров 50)
Taking into account specific role of fuel and energy complex in the republic, Bashkortostan authorities performs adjusted strategy for its development aimed at intensification of innovative and investing activities and increasing production efficiency. Учитывая особую роль топливно-энергетического комплекса в республике, руководство Башкортостана реализует выверенную стратегию его развития, которая направлена на активизацию инновационной и инвестиционной деятельности, повышение эффективности производства.
2.3 The separate disclosure of cash flows arising from investing activities is important because the cash flows represent the extent to which expenditures have been made for resources intended to generate future income and cash flows. 2.3 Движение денежных средств в результате инвестиционной деятельности следует указывать отдельно, поскольку такое движение свидетельствует об уровне расходов на ресурсы, приобретаемые с целью генерирования доходов и потоков денежных средств в будущем.
Sokrat became an advisor to enterprise-members of the Ukrainian Union of Industrialists and Entrepreneurs (UUIE) in such fields as investor search, fundraising, the issuance of corporate securities, and investing activities. «Сократ» становится консультантом предприятий - членов Украинского Союза Промышленников и Предпринимателей по направлениям: поиск инвесторов, привлечение финансирования, организация эмиссий корпоративных ценных бумаг, проведение ряда мероприятий, касающихся инвестиционной деятельности.
The institutional context of investing in sustainability and capabilities is undeniably crucial. Институциональный контекст инвестиционной деятельности в целях обеспечения устойчивого развития и возможностей имеет, безусловно, решающее значение.
Actual net cash flows from operating activities, investing activities and financing activities as presented on a comparable basis reconcile to the amounts presented in the financial statements as follows: Operating Investing Ниже приводятся данные о сверке фактических чистых показателей движения денежных средств в результате основной, инвестиционной и финансовой деятельности, представленных на сопоставимой основе, с суммами, представленными в финансовой отчетности.
Больше примеров...
Капиталовложения (примеров 60)
(a) Investing in inland port facilities for handling containers; а) капиталовложения в объекты внутренних портов, предназначенные для обработки контейнеров;
It was important for Governments to commit themselves to investing in education and science in order to alleviate the harsh effects of globalization. Крайне важно, чтобы правительства взяли на себя обязательство осуществлять капиталовложения в сферу образования и науки с целью уменьшения разрушительных последствий глобализации.
Increasingly, developing countries were investing in other countries. Развивающиеся страны все активнее осуществляют капиталовложения в другие страны.
Low- and middle-income countries are investing in innovation through new delivery models and participating in research and development efforts and in technology transfer for local production to address further needs. Страны с низким и средним уровнем дохода направляют капиталовложения в область инноваций, используя новые модели предоставления услуг, принимая участие в научных исследованиях и разработках и в передаче технологий для местного производства и удовлетворения других потребностей.
Consider establishing special incentives for small enterprises in investing in workers' education, giving, perhaps, some preferential treatment to women workers, particularly to those re-entering the labour force. рассмотреть вопрос о создании специальной системы, стимулирующей мелкие предприятия направлять капиталовложения в сферу обучения работников и предусматривающей, возможно, определенные льготы для женщин, в особенности для тех, которые вновь приступают к трудовой деятельности;
Больше примеров...
Осуществления инвестиций (примеров 38)
Outdated equipment would be replaced through investing in current technology, including digital interpretation systems; Устаревшее оборудование будет заменено путем осуществления инвестиций в современные технологии, в том числе цифровые системы для устного перевода;
Its aim is to overcome critical poverty by investing in the social sector; to promote respect for the environment and preservation of the region's natural heritage, while creating equitable economic growth and genuine opportunities for the most vulnerable groups in society. Ее цель заключается в том, чтобы преодолеть крайнюю нищету путем осуществления инвестиций в социальный сектор, обеспечить уважительное отношение к окружающей среде и охрану природных богатств региона наряду с созданием условий для равномерного экономического роста и реальных возможностей для большинства уязвимых слоев общества.
National governments have shared responsibilities with regional and local governments as well as with the private sector for providing social or affordable housing, offering loans for housing purposes, setting urban regulations, approving urban plans, and investing in urban infrastructure. В области предоставления социального или доступного жилья, предоставления кредитов на жилищные цели, установления городских нормативов, утверждения городских планов и осуществления инвестиций в городскую инфраструктуру национальные правительства делят обязанности с региональными и местными органами управления, а также с частным сектором.
UNICEF must continue to champion equitable outcomes for all children by investing in new technologies and seeking new partnerships and new ways of doing business. ЮНИСЕФ должен и впредь отстаивать обеспечение равных возможностей для всех детей путем осуществления инвестиций в развитие новых технологий, налаживание новых партнерских связей и выявление новых способов осуществления предпринимательской деятельности.
The tools for gender-responsive budgeting include governance and parliamentary oversight as well as macroeconomic policies and links all the MDGs to the core objective of investing in gender equality. Механизмы составления бюджета с учетом гендерных факторов, включают анализ вопросов управления и парламентский надзор, а также макроэкономическую политику и увязку всего комплекса целей ЦРТ с основной целью осуществления инвестиций в достижение равноправия женщин.
Больше примеров...
Вкладывать средства (примеров 36)
Nonetheless, Ireland remains committed to investing in lifelong learning for individuals currently employed and those seeking employment. Несмотря на это, Ирландия по-прежнему считает своей обязанностью вкладывать средства в организацию обучения на протяжении всей жизни для лиц, уже имеющих и стремящихся получить работу.
Furthermore, the Secretariat has no intention of investing in new, fixed workshop and maintenance facilities at the Base. Кроме того, Секретариат не намерен вкладывать средства в создание новых мастерских и ремонтно-эксплуатационных служб на Базе.
It was recalled that an obstacle to the development of more secure electronic environments was often identified in the insufficient number of users willing to pay for the development of such applications that made identity providers reluctant to investing in stronger identity assurance systems. Напоминалось о том, что одним из препятствий на пути создания более защищенных электронных сред часто называют недостаток пользователей, готовых оплачивать разработку необходимых для этого приложений, в результате чего поставщики идентификационных услуг не готовы вкладывать средства в создание более надежных систем подтверждения идентификации.
At a time when it was still challenging to sell the Russian private equity opportunity to the world, the first fund raised $21 million from investors and started investing in 2001. В то время было крайне сложно убедить инвесторов вкладывать средства в российскую экономику, поэтому наш первый фонд составил 21 миллион долларов США.
Investing in children was to invest in a brighter future for the world. Инвестировать в детей - значит вкладывать средства в светлое будущее для всего мира.
Больше примеров...
Инвестициях (примеров 40)
Distinct identity as an organization specialized in investing in the LDCs to reach the MDGs, notably in remote, rural areas where large numbers live in poverty. Особенность ФКРООН состоит в том, что это учреждение специализируется на инвестициях в НРС для достижения ЦРДТ, в первую очередь в удаленных сельских районах, где проживает большое число лиц, относящихся к категории неимущего населения.
Examples include investing in agriculture and industry, supplying trained manpower, cooperating in the sectors of transport, communications and information technology, financial services, construction, and banking services. Например, речь могла бы идти об инвестициях в сельское хозяйство и промышленность, обеспечении квалифицированной рабочей силой, сотрудничестве в сфере транспорта, связи, информационных технологий, финансовых услуг, строительства и банковских услуг.
The Pension Board agreed that the most efficient course of action for the Division at that juncture and going forward was to screen companies passively prior to investing and then gain a better understanding of the companies' underlying activities over time. Правление Пенсионного фонда согласилось с тем, что наиболее эффективным курсом действий для Отдела на этом этапе и в будущем была бы текущая проверка компаний до принятия решений об инвестициях и постепенное накопление информации об их основной деятельности.
The theme of the World Investment Report 2010 was investing in a low-carbon economy as a contribution to the fight against climate change. Тема "Доклада о мировых инвестициях за 2010 год" - инвестирование в низкоуглеродную экономику как вклад в борьбу с изменением климата.
The representatives of two regional groups commended the choice of the theme of the World Investment Report 2014: Investing in the SDGs: An Action Plan. Представители двух региональных групп высоко оценили выбор темы "Доклада о мировых инвестициях за 2014 год: инвестиции в достижение ЦУР: план действий".
Больше примеров...
Вкладывают средства (примеров 28)
In many instances, returning migrant workers were investing in new enterprises and thereby contributing to the development of productive capacity, including in the services sector. Во многих случаях возвращающиеся трудящиеся-мигранты вкладывают средства в новые предприятия и содействуют таким образом развитию производственного потенциала, в том числе в секторе услуг.
Spurred on by increasing competition and the demands of a global economy, businesses are now investing in preventive strategies to ensure their business continuity. Сегодня коммерческие предприятия, подстегиваемые усиливающейся конкуренцией и давлением глобальной экономики, вкладывают средства в превентивные стратегии в целях обеспечения непрерывности своей коммерческой деятельности.
Although banks are investing in non-banking activities through subsidiaries and other forms of businesses, strict separation between banking and commercial or industrial activities remains the norm, except in some countries such as France, Germany and Switzerland. Хотя банки вкладывают средства в небанковские операции через свои финансы и другие механизмы, четкое разграничение между банковской и коммерческой или промышленной деятельностью по-прежнему остается общепринятой нормой, за исключением некоторых стран, таких, как Франция, Германия и Швейцария.
As of 2009, 21 mutual funds managed by permitted brokerage firms and investment banks are investing in the TSE according to the investment funds regulation. Паевые фонды На данный момент существует 13 паевых фондов, управляемых брокерскими фирмами, которые вкладывают средства в ТФБ в соответствии с постановлением инвестиционных фондов.
Business is investing resources towards technological advancement and the deployment of lower carbon, renewable and more efficient technologies. Деловые круги вкладывают средства в развитие техники и внедрение низкоуглеродных, возобновляемых и более эффективных технологий.
Больше примеров...
Вложение (примеров 92)
This includes developing informational campaigns, investing in contraceptive methods and carrying out training for family planning providers. Это предполагает, в частности, подготовку и проведение информационных кампаний, вложение средств в совершенствование методов контрацепции и организацию профессиональной подготовки для лиц, занимающихся вопросами планирования семьи.
Efforts in this regard should be directed at bridging capacity gaps at all levels, investing in new infrastructure, modernizing existing water delivery systems, and adopting improved water management practices and appropriate technologies. Усилия в этом плане должны быть направлены на решение проблем неадекватности потенциала на всех уровнях, вложение инвестиций в создание новых объектов инфраструктуры, модернизацию существующих систем водоснабжения и переход на более совершенные методы ведения водохозяйственной деятельности и использование соответствующих технологий.
During the recent 2010 review process, States have recognized that investing in vocational training is instrumental in promoting full and productive employment and decent work for all. В ходе обзорного процесса 2010 года государства признали, что вложение средств в профессиональное обучение необходимо для создания полной и продуктивной занятости и достойных условий труда для всех.
Investing in equipment to ensure cleaning/hygiene вложение средств в оборудование для обеспечения очистки/соблюдения гигиенических требований;
The project demonstrated that investing in drug abuse prevention at the workplace resulted in not only reduction of abuse, but also improved quality of work, reduction in absenteeism and work-related accidents and a higher quality of life for workers and their families. Этот проект показал, что вложение средств в профилактику наркомании на рабочем месте ведет не только к сокращению злоупотребления наркотиками, но и к улучшению условий труда, сокращению числа случаев невыхода на работу и производственного травматизма, а также к улучшению условий жизни трудящихся и членов их семей.
Больше примеров...