Английский - русский
Перевод слова Investing
Вариант перевода Инвестиции

Примеры в контексте "Investing - Инвестиции"

Примеры: Investing - Инвестиции
As such, the Government is investing, jointly with private entrepreneurs, in development projects in the region. Поэтому правительство совместно с частными предпринимателями направляет инвестиции в проекты развития в регионе.
It was noted that investing in all young people, and building their capabilities, was a global concern. Было отмечено, что инвестиции в интересах молодежи и наращивание потенциала всех молодых людей входят в число важнейших общемировых задач.
For example, the China-Africa Development Fund provides financial support for Chinese enterprises investing in Africa. Например, Фонд развития Китай-Африка оказывает финансовую поддержку китайским предприятиям, производящим инвестиции в Африке.
The Council emphasizes the importance of investing in the economic capacities of women and youth for stable post-conflict recovery and encourages Member States to support such investment. Совет особо отмечает важность инвестирования средств в расширение экономических возможностей женщин и молодежи для стабильного постконфликтного восстановления и призывает государства-члены поддерживать такие инвестиции.
Angola was investing heavily in early childhood development programmes and the training of teachers and social workers. Ангола осуществляет значительные инвестиции в программы развития детей раннего возраста и подготовку учителей и социальных работников.
Active mobility has become an important part of tourism, with several countries investing in infrastructure and services for cyclists. Активная мобильность стала важной составляющей туризма, при этом ряд стран направляют инвестиции в инфраструктуру и услуги для велосипедистов.
In response to the growth of the senior age group, the Government was investing in social services. Увеличение доли пожилых людей в структуре населения стимулирует государственные инвестиции в развитие системы социальных служб.
No, look, I've changed my mind about investing in the agency. Нет, слушай, я передумал насчет инвестиции денег в твое агенсттво.
Greenfield investments are less common, since these generally imply much larger risks and financial commitments for the investing enterprise. Не столь характерны самостоятельные инвестиции в новые проекты, поскольку для инвестирующих предприятий они, как правило, сопряжены с гораздо более высокими рисками и финансовыми обязательствами.
The exception is high-technology SMEs, which more often tend to start investing abroad despite lack of international experience. Исключение составляют высокотехнологичные МСП, которые несмотря на отсутствие международного опыта чаще других начинают размещать инвестиции за рубежом.
However, these enterprises face a number of challenges in investing overseas. Однако, осуществляя инвестиции за границей, эти предприятия сталкиваются с различными проблемами.
Argentina's investments abroad today do not reflect its initial pioneering role as an outward investing developing country. В настоящее время зарубежные инвестиции Аргентины не отражают ее исходной роли как первопроходца среди группы развивающихся стран в области вывоза своих инвестиций.
The World Bank Bio-carbon Fund will soon begin investing in carbon sink projects in developing countries. Биоуглеродный фонд Всемирного банка вскоре начнет осуществлять инвестиции в проекты в области поглощения углерода в развивающихся странах.
Education was a cornerstone of sustainable social development and the Government was investing in science and technology. Краеугольным камнем устойчивого социального развития является образование, и ввиду этого правительство направляет значительные инвестиции на развитие науки и технологии.
To support this, the Group has been continually investing in new technologies, increasing its capacity and expanding its production flexibility. Чтобы дать ей поддержку, Группа постоянно делает инвестиции в новые технологии, увеличивая свои возможности и расширяя свою производственную гибкость.
We have represented countless institutions and individuals investing in the Ukrainian market and the infrastructure of Ukraine. Мы представляли интересы множества учреждений и лиц, которые осуществляют инвестиции в украинский рынок и в инфраструктуру Украины.
We welcome foreign companies investing into new productions in the republic. Мы приветствуем иностранные компании, вкладывающих инвестиции в новые производства в республике.
We are constantly investing in new software. Мы постоянно делаем инвестиции в новое программное обеспечение.
The second area involves Government agencies which provide firms investing abroad with insurance coverage larger than private firms and at better terms. Во втором случае необходимо, чтобы государственные учреждения предоставляли фирмам, осуществляющим инвестиции за границей, более крупное страховое покрытие и на более хороших условиях, чем частные фирмы.
They discourage companies from investing in regions where such activity is rife. Компании не желают осуществлять инвестиции в тех регионах, где процветает подобная практика.
Its sole and real purpose is to keep other countries' enterprises from investing in Cuba. Его единственное и истинное назначение состоит в том, чтобы воспрепятствовать компаниям других стран осуществлять инвестиции на Кубе.
Consequently, investing in youth development has proven to carry long-term socio-economic benefits. Таким образом, инвестиции в сферу развития молодых людей приносят социально-экономические выгоды в долгосрочной перспективе.
The rationale for investing in information technology was to make an organization more efficient, but sometimes such investment merely automated existing processes. Цель инвестирования в информационную технологию состоит в повышении эффективности любой организации, однако иногда такие инвестиции ведут к простой автоматизации существующих процессов.
My delegation is convinced that any genuine development entails investing in the education of children and respecting their basic rights. Моя делегация убеждена в том, что любое реальное развитие предусматривает инвестиции на цели образования детей и обеспечение их основных прав.
Russia has provided support and encouragement to Russian enterprises investing in the development of mineral resources, energy and metallurgy in Africa. Россия оказала поддержку или помощь российским предприятиям, осуществляющим инвестиции в освоение минеральных ресурсов, развитие энергетики и металлургии в Африке.