| Now, the '70s is a decade I can get behind. | Вот 70-е годы я вспоминаю с теплотой. |
| It usually takes about a decade for this disease... | Обычно требуются годы, чтобы болезнь развилась до такой степени. |
| It will guide the efforts of the European Union in the coming decade. | Она будет служить для Европейского союза руководством к действию на ближайшие годы. |
| Odd thing is, it usually takes about a decade for the disease to run its full course. | Странность в том, что обычно требуются годы, чтобы болезнь развилась до такой степени. |
| He had two operas staged during the decade, the first being Henry VIII (1883) commissioned by the Paris Opéra. | В эти годы состоялись две его оперные постановки, первая из которых, «Генрих VIII» (1883), была написана по заказу Парижской оперы. |
| This project dates back more than a decade but only in recent years made progress. | Этот проект начали разрабатывать более 10 лет назад, но только в последние годы в его осуществлении наметился прогресс. |
| You threw away a decade of marriage. | Ты вышвырнул на помойку годы нашего брака. |
| The 1990s were the warmest decade on record, forcing glaciers and Arctic ice to retreat. | Девяностые годы стали самым теплым десятилетием из всех, по которым имеются данные, что привело к отступлению ледников и арктических льдов. |
| His influence, considerable during the 1920s, waned in the following decade. | Его влияние, значительное в 1920-е годы, пошел на убыль в следующем десятилетии. |
| After the war Korolyov served in the Northern Fleet for more than a decade. | В послевоенные годы Николай Фёдорович более 10 лет служил на Северном флоте. |
| The 1990s were a decade of marked innovation in video gaming. | 1990-ые годы были ознаменованы заметными инновациями в компьютерных играх. |
| We finally put that tragic decade of self-doubt, the 1960s, behind us. | Мы наконец-то оставили позади трагическую декаду неверия в себя, шестидесятые годы. |
| The 1980s became a lost decade for development. | 1980-е годы стали потерянным десятилетием в плане экономического развития. |
| In retrospect, the 1960s are often viewed as a decade of great energy and progress. | В историческом плане 60-е годы нередко считаются десятилетием большого энергетического заряда и прогресса. |
| While figures for exports of weapons show substantial declines in real terms in the early years of this decade, major concerns persist. | Хотя цифры, характеризующие экспорт оружия, свидетельствуют о значительном его уменьшении в реальном выражении в первые годы нынешнего десятилетия, серьезные причины для озабоченности сохраняются. |
| There is much less evidence on changes in the distribution of income among households in each country during the early years of the decade. | Об изменениях в распределении дохода между домашними хозяйствами в каждой стране в первые годы десятилетия имеется гораздо меньше данных. |
| AIDS takes years - up to a decade, or even longer - to develop following initial infection with HIV. | После первоначальной инфекции ВИЧ могут пройти годы, вплоть до десяти и более лет, до проявления СПИДа. |
| The 1990s continue to be a decade of fundamental change. | Девяностые годы продолжают оставаться десятилетием коренных перемен. |
| It, too, aims to ensure that the 1990s are a decade of accelerated development in the developing countries and strengthened international cooperation. | Она также направлена на обеспечение того, чтобы 90-е годы стали десятилетием ускоренного развития в развивающихся странах и укрепления международного сотрудничества. |
| Some have described the 1980s as the "lost decade" for development. | По мнению других, 80-е годы - "потерянное десятилетие" для развития. |
| The current plan covers the present decade, 1991-2000. | Действующий НАП охватывает текущее десятилетие, т.е. 1991-2000 годы. |
| During the 1980s, progress in improvement of living standards slowed down and almost stopped in the last half of the decade. | В 80-е годы прогресс в повышении уровня жизни замедлился, а во второй половине десятилетия практически прекратился. |
| The 1990s has been the decade of democratization. | Можно назвать 90-е годы десятилетием демократизации. |
| In Latin America the 1980s were known as the "lost decade". | В Латинской Америке 80-е годы стали известны как "потерянное десятилетие". |
| The 1990s are beginning to be known as the "decade of Latin America". | Девяностые же годы приобретают известность как "десятилетие Латинской Америки". |