Примеры в контексте "Decade - Годы"

Примеры: Decade - Годы
We may note at this point that the issue of girls' and women's education has been a prominent theme in the extensive discussions at the international conferences which have been held during the United Nations Decade for Women (1975-1985) and subsequently. В связи с этим мы можем отметить, что образование девочек и женщин было главной темой широкого обсуждения на международных конференциях, которые проводились в течение Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций (1975 - 1985 годы) и впоследствии.
The Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) seeks to support the efforts to achieve this goal with the theme "Full employment and decent work for all". Второе Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (2008 - 2017 годы) направлено на поддержку усилий по достижению этой цели в рамках темы «Полная занятость и достойная работа для всех».
The United Nations Literacy Decade (2003-2012) was proclaimed at the fifty-sixth session of the General Assembly, in 2001, to support collective efforts to achieve the goals of Education for All by 2015. Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций (2003 - 2012 годы) было провозглашено на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году с целью поддержать коллективные усилия, направленные на достижение к 2015 году целей образования для всех.
In the second half of the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions (2006-2016), the United Nations will continue to address the pending needs of the Chernobyl-affected communities. Во второй половине Десятилетия реабилитации и устойчивого развития пострадавших регионов (2006 - 2016 годы) Организация Объединенных Наций будет продолжать рассматривать неудовлетворенные потребности общин, затронутых чернобыльской аварией.
The Working Party appreciated the activities of the Regional Advisor and took note of the document "Decade of Technical Assistance in the field of Transport, 2002 - 2012" prepared by the secretariat. Рабочая группа высоко оценила деятельность регионального советника и приняла к сведению подготовленный секретариатом документ "Десятилетие технической помощи в области транспорта, 2002-2012 годы").
It was critical to support the countries that were lagging behind in implementing the goals of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) and strengthen efforts to reach its ambitious targets. Крайне важно оказывать поддержку странам, которые отстают в достижении целей второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (2008 - 2017 годы), и укреплять усилия по достижению намеченных в его рамках масштабных целей.
The Community had therefore committed to achieving the goals of the Second Decade of Education in Africa (2006-2015), so as to ensure children's safety in school and universal access to comprehensive, high quality basic education while strengthening scholastic information management systems. В связи с этим Сообщество привержено достижению целей второго Десятилетия образования в Африке (2006 - 2015 годы), с тем чтобы обеспечить безопасность детей в школе и всеобщий доступ к комплексному высококачественному базовому образованию при одновременном укреплении систем управления учебной информацией.
The Commission noted with appreciation the secretariat's work on raising awareness of, and assisting a number of developing countries in preparing national action plans for, the Decade of Action for Road Safety, 2011-2020. Комиссия с признательностью отметила работу секретариата по улучшению информированности ряда развивающихся стран и оказанию им помощи в связи с подготовкой национальных планов, посвященных Десятилетию действий по обеспечению безопасности дорожного движения, 2011 - 2020 годы.
It noted that the monitoring of the implementation of the national action plan on the initiative "Decade of Roma Inclusion 2005-2015" was carried out by an interdepartmental working group. Он отметил, что мониторинг осуществления национального плана действий инициативы «Десятилетие интеграции рома, 2005 - 2015 годы» обеспечивается межведомственной рабочей группой.
The Committee reaffirmed the importance of road safety and the significance of the Decade of Action for Road Safety. Комитет подтвердил важность безопасности дорожного движения и значение Десятилетия действий Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности дорожного движения, 2011-2020 годы.
In the framework of the United Nations Literacy Decade and the Millennium Development goals, "Literacy Education" program is implemented in Mongolia in 2004-2012. В рамках Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций и целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, в Монголии реализовывалась программа "Обучение грамоте" на 2004-2012 годы.
The organization, through its member organizations, has made contributions to the United Nations Decade for Education for Sustainable Development (2005-2014) by developing and implementing tools and methods in member countries. Организация через свои организации-члены вносит вклад в проведение Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций (2005 - 2014 годы) на основе разработки и внедрения инструментов и методов в государствах-членах.
To that end, regional consultations had been jointly organized by UNESCO and ECE with a view to a final assessment of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (DESD) (2005 - 2014) and in particular its follow-up. В этой связи ЮНЕСКО и ЕЭК совместно организовали региональные консультации с целью заключительной оценки Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций (ДОУР) (2005-2014 годы), и в частности определения последующей деятельности.
The National Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2010-2015 was aimed at improving the socio-economic status, social inclusion and integration of the Roma. Национальный план действий на 2010-2015 годы в связи с Десятилетием интеграции рома направлен на обеспечение улучшения социально-экономи-ческого положения и социальной интеграции рома.
The secretariat of the Decade was established in early 1990 for the period of the Decade (1990-2000), following the adoption by the General Assembly at its forty-fourth session of the International Framework of Action for the Decade (resolution 44/236, annex). Секретариат Десятилетия был учрежден в начале 1990 года на период Десятилетия (1990-2000 годы) после утверждения Международных рамок действий для Десятилетия Генеральной Ассамблеей на ее сорок четвертой сессии (резолюция 44/236, приложение).
Since June 2013, Montenegro had presided over the 2005 - 2015 Decade of Roma Inclusion initiative and, in that capacity, had endeavoured to promote the exchange of experience and best practices between participating States. С июня 2013 года Черногория председательствует в рамках Десятилетия интеграции рома (2005 - 2015 годы) и в данном контексте стремится содействовать обмену опытом и примерами оптимальной практики между государствами, которые в нем участвуют.
With the World Health Organization on the global plan for the United Nations Decade of Action for Road Safety 2011-2020 С Всемирной организацией здравоохранения по вопросам Глобального плана на Десятилетие действий Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности дорожного движения (2011 - 2020 годы).
The Conference expressed strong support for the draft ministerial declaration, including for the draft regional action framework and the "Asia and Pacific Civil Registration and Vital Statistics Decade, 2015-2024". Конференция заявила о решительной поддержке проекта Декларации министров, включая проект региональной основы действий и Азиатско-тихоокеанского десятилетие регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, 2015 - 2024 годы.
In the development vision of the GIRoA for Transformation Decade and afterwards which was presented last year in Tokyo Conference, human rights is one of the key elements of ANDS. В концепции развития ПИРА на десятилетие трансформации и последующие годы, которая была представлена в прошлом году на конференции в Токио, права человека являются одним из ключевых элементов НСРА.
The Ministry of Labour, Social Affairs and Family belongs to pivotal bodies to fulfil tasks and measures resulting from the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 updated for 2011-2015. Министерство труда, социальных дел и семьи является одним из основных органов, занимающихся выполнением задач и мер, предусмотренных Десятилетием интеграции рома на 2005-2015 годы, продленным после пересмотра на 2011-2015 годы.
In view of the status of General Assembly resolution 62/195, the Parties may wish to provide guidance on ways in which the Decade could be implemented in light of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018). Учитывая статус резолюции 62/195 Генеральной Ассамблеи, Стороны, возможно, пожелают дать указания относительно возможных форм проведения Десятилетия в свете Десятилетнего стратегического плана и рамок деятельности по активизации осуществления Конвенции (2008-2018 годы).
In late 2004, UN-Water agreed that the Task Force would be one of its subprogrammes and requested it to take responsibility for the gender component of the "Water for Life" Decade, 2005-2015. В конце 2004 года механизм принял решение о том, что Целевая группа станет одной из его подпрограмм, и просил Группу принять на себя ответственность за гендерный компонент Десятилетия «Вода для жизни», 2005 - 2015 годы.
In this context, it is heartening to note that the 44th Session of the Commission for Social Development has taken the priority theme as: Review of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006). В этой связи следует с удовлетворением отметить, что на сорок четвертой сессии Комиссии социального развития рассматривалась приоритетная тема: обзор осуществления первого десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (1997 - 2006 годы).
A major instrument for enhancing education focused on energy, climate change, air pollution and atmosphere issues will be the United Nations Decade of Education for Sustainable Development 2005-2014. Существенным механизмом для расширения просветительской работы по вопросам энергетики, изменения климата, загрязнения воздуха и атмосферы станет Десятилетие образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций, 2005 - 2014 годы.
The Office collaborated closely with UNICEF on the implementation of the United Nations Decade of Human Rights Education, 1995-2004, which will come to an end this year. Управление тесно сотрудничало с ЮНИСЕФ в ходе мероприятий в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, 1995-2004 годы, которое завершается в текущем году.