In its resolution 35/46 declaring the 1980s as the Second Disarmament Decade, the General Assembly rightly stated: |
В своей резолюции 35/46 Генеральная Ассамблея, провозгласив 80-е годы вторым Десятилетием разоружения, справедливо заявила: |
For that reason, they were given the highest priority, the President having declared 2001-2010 the Second Decade for Children. |
По этой причине вопросы, связанные с детьми, являются первоочередными, при этом Президент объявил 2001 - 2010 годы Вторым десятилетием для детей. |
Decade for the Elimination of Poverty (19972006) |
Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (19972006 годы) |
For the remainder of the Decade, New Zealand would be switching its focus from the Maori language to indigenous culture and heritage. |
В оставшиеся годы Десятилетия Новая Зеландия будет постепенно смещать акцент с вопросов, связанных с языком маори, на вопросы культуры и наследия коренных народов. |
The United Nations Decade for Human Rights Education, spanning the period 1995-2005, was unanimously adopted by this Assembly at its forty-ninth session. |
Решение о проведении Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций, охватывающее период с 1995 по 2005 годы, было единодушно принято Ассамблеей на ее сорок девятой сессии. |
As part of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade (1980-1990), 700 large-diameter wells were sunk in rural areas in 1981. |
В рамках Международного десятилетия питьевой воды и ассенизации (19801990 годы) в 1981 году в сельской местности было пробурено 700 колодцев большого диаметра. |
By resolution 47/177, the Assembly subsequently adjusted the period of the programme for the Decade to cover the years 1993-2002. |
Впоследствии в резолюции 47/177 Ассамблея изменила сроки программного периода Десятилетия на 1993 - 2002 годы. |
UNESCO contributes extensively to the implementation of the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004). |
ЮНЕСКО активно занимается осуществлением плана действий Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995 - 2004 годы). |
African Decade of Disabled People (2000-2009) |
Африканское десятилетие инвалидов (2000 - 2009 годы) |
The Decade of Roma Inclusion 2005-2015 had been proclaimed and a national action plan to improve their economic and social status had been adopted. |
2005-2015 годы объявлены Десятилетием социальной интеграции цыган, и принят национальный план действий по улучшению экономического и социального положения этой народности. |
Take effective steps to make meaningful its Decade on Human Rights Education (1995-2004). |
приняла эффективные меры по приданию подлинной значимости проводимому ею Десятилетию образования в области прав человека (1995 - 2004 годы). |
It was regrettable that the United Nations Decade against Drug Abuse (1991-2000) had seen only an increase in the non-medical use of drugs. |
ЗЗ. Вызывает сожаление тот факт, что Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотиками (1991-2000 годы) характеризовалось лишь ростом немедицинского употребления наркотиков. |
Ms. Kamberi said that her country was one of nine that had adopted the initiative known as the Decade for Roma Inclusion 2005-2015. |
Г-жа Камбери говорит, что представляемая ею страна является одной из девяти стран, которые приняли инициативу, известную под названием Десятилетие интеграции цыган, 2005-2015 годы. |
The present report identifies and suggests key priority areas and possible strategies for strengthened action during the second half of the Second Decade (2010-2014). |
В настоящем докладе определены и предложены ключевые приоритетные направления и возможные стратегии активизации действий во второй половине второго Десятилетия (2010 - 2014 годы). |
Since 2006, United Nations agencies have been engaged in the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions (2006-2016). |
В 2006 году учреждения Организации Объединенных Наций приступили к реализации Десятилетия реабилитации и устойчивого развития пострадавших районов (2006 - 2016 годы). |
In addition, interviewees stressed the important relationship between the RAP and the Global Plan for the Decade of Action for Road Safety 2011-2020. |
Кроме того, респонденты подчеркнули важность взаимосвязи между РПД и глобальным планом осуществления Десятилетия действий по обеспечению безопасности дорожного движения (2011-2020 годы). |
China hoped that Croatia would elaborate on the latest progress in implementing the action plan for the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015. |
Китай выразил надежду на то, что Хорватия представит подробную информацию о последних достижениях в области реализации плана действий по проведению мероприятий Десятилетия интеграции рома на 2005-2015 годы. |
The Second Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) was launched at the outset of the Great Recession. |
О проведении второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты (2008 - 2017 годы) было объявлено в начале «Великого спада». |
Both collections were initiated in the context of the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004) and have grown steadily over the years. |
Оба эти собрания были начаты в рамках Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995 - 2004 годы) и стабильно растут с течением времени. |
Decade for Human Rights Education, 1995-2004 |
человека Организации Объединенных Наций, 1995-2004 годы |
Accordingly, the World Programme creates synergies with the United Nations Decade of Education for Sustainable Development (2005-2014), coupling efforts to address issues of common concern. |
В этой связи Всемирная программа обеспечивает синергизм с деятельностью, осуществляемой в рамках Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций (2005-2014 годы), консолидируя усилия, направленные на решение общих задач. |
(a) Priority areas for the remainder of the Decade; |
а) определение приоритетных направлений деятельности в остающиеся годы Десятилетия; |
Decade for Roma Inclusion, 20052015: National Plan of Action |
Десятилетие интеграции рома, 2005-2015 годы: Национальный план действий |
Luxembourg requested information on the budget allocated to the plan of action for the implementation of the project "Decade for integration of the Roma 2005-2015". |
Люксембург попросил представить информацию о финансировании, выделенном на реализацию Плана действий по осуществлению проекта "Десятилетие интеграции рома - 2005-2015 годы". |
From June 2008 to February 2009, the RS will be presiding over the Decade of Roma Inclusion 2005-2015. |
С июня 2008 года по февраль 2009 года РС будет председательствовать в ходе проведения "Десятилетия рома - интеграция, 20052015 годы". |