| By 1918, new china was needed. | В 1918 году выступил против новой китайской культуры. |
| Financial liberalization is not about foreign firms drilling holes in China's economy. | Финансовая либерализация заключается не в том, что американские фирмы начнут сверлить дырки в китайской экономике. |
| China's technology inroads are usually less dramatic, but no less telling. | Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно. |
| Founding Director of the Women's Committee of China Association of the Blind. | Директор-основатель женского комитета Китайской ассоциации слепых. |
| It organized four sessions of the China International Exhibition of Achievements in Building an Environmentally Friendly Society. | Она организовала четыре заседания на Китайской международной выставке достижений в строительстве экологически благоприятного общества. |
| Source of Data: Statistics of the China Association for Science and Technology. | Источник информации: статистические данные Китайской ассоциации по науке и технологиям. |
| It's better than living surrounded by the Great Wall of China. | Это лучше, чем жить за Великой Китайской стеной. |
| The current decade has seen the consolidation of China's outgoing strategy. | Нынешнее десятилетие отличается консолидацией китайской внешней стратегии. |
| To strengthen unity and cooperation with Africa is a key principle guiding China's foreign policy. | Укрепление единства и сотрудничества с Африкой является ключевым принципом китайской внешней политики. |
| Fedders is the largest exporter of air conditioning products from China through our seven manufacturing plants. | Fedders является крупнейшим экспортером китайской аппаратуры для кондиционирования воздуха из семи производственных предприятий. |
| A few months later, he was appointed the commander-in-chief of the China Expeditionary Army. | Несколько месяцев спустя он был назначен Верховным Главнокомандующим Китайской экспедиционной армии. |
| As a result, Europe's economy advanced much more than China's over the next five centuries. | В результате, в течение следующих пяти столетий экономика Европы развилась гораздо быстрее китайской. |
| There's a province somewhere in China where the Mosuo people live. | В одной китайской провинции живет племя мусу. |
| But most Chinese bloggers accept this as part of the reality of life in China. | Однако большинство китайских блоггеров принимают это как часть китайской действительности. |
| It is a window on China's traditional Buddhism culture. | Является одним из главных центров китайской традиции буддизма. |
| The shipyard was corporatised in 1996 and organised as a subsidiary of the state-owned China State Shipbuilding Corporation. | В 1996 году завод стал подразделением Китайской государственной судостроительной корпорации. |
| It also contained a scenario involving the construction of the Great Wall of China. | Также внёс свой вклад в строительство Великой китайской стены. |
| He's in prison in China for insider trading at Son Industries. | Он в китайской тюрьме за внутреннюю продажу в Сон Индастриз. |
| To a worker in the Dominican Republic, or a village in China a garment factory is not a sweatshop. | Для работников Доминиканы, или китайской деревеньки, швейная фабрика не место эксплуатации. |
| A network of nature reserves has taken basic shape, covering 7.2 per cent of China's land territory. | Сеть природных заповедников приобретает впечатляющие масштабы, охватывая 7,2 процента суши китайской территории. |
| To understand China's socialist market economy, it is essential to examine systematically these different forms of contracts and their institutional structures. | Для понимания китайской социалистической рыночной экономики важно методично проанализировать эти различные формы контрактов и их институциональные структуры. |
| Yu Mengjia was born on 9 August 1929 in Zhejiang Province, China. | Ю Менцзиа родился 9 августа 1929 года в китайской провинции Чжэцзян. |
| Barriers to China's trade in services, and means of eliminating such barriers through international negotiations, were identified. | Были выявлены барьеры в китайской торговле услугами и пути их устранения путем международных переговоров. |
| These imbalances seriously inhibit the sustainable development of China's economy and society. | Эти диспропорции серьезно подрывают устойчивое развитие китайской экономики и общества. |
| The economic and social benefits gained from space technology had accounted for 70 per cent of the gross income of China Aerospace Corporation. | Экономические и социальные выгоды от космических технологий составляли 70% валового дохода Китайской аэрокосмической корпорации. |