Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китайской

Примеры в контексте "China - Китайской"

Примеры: China - Китайской
People's Daily, an official newspaper of the Chinese Communist Party, and others refer to the C9 League as China's Ivy League. «Жэньминь жибао», официальная газета Коммунистической партии Китая, и другие СМИ называют Лигу C9 «Китайской лигой плюща».
The development of farming over the course of China's history has played a key role in supporting the growth of what is now the largest population in the world. Развитие сельского хозяйства на протяжении китайской истории сыграло ключевую роль в поддержке роста населения, на сегодняшний день Китай располагает самым большим населением в мире.
Of these people, 44% were born in Hong Kong, 27% were born in Guangdong Province in China, and 18% were Canadian-born. Из кантоноговорящего населения 44 % родились в Гонконге, 27 % - в китайской провинции Гуандун и 18 % - в самой Канаде.
But the relentless march of new initiatives to meet the perceived "China threat" will require the region's political leaders, including the Chinese, to address their disputes in new and more creative ways if that outcome is to be avoided. Но неудержимый поток новых инициатив в ответ на ощущение «китайской угрозы» требует от политических лидеров региона, в том числе и от китайских, умения решать свои споры новым, более творческим способом, чтобы избежать такого исхода.
First and foremost, aiding and inciting the expression of popular anger against Japan gives China's Communist Party leaders a powerful and readily available vehicle for rallying domestic support, thereby legitimizing their own power. Прежде всего, поддержка и подстрекательство к выражению народного гнева против Японии дают лидерам Китайской Коммунистической Партии мощное и легко доступное средство для сплочения внутренней поддержки, таким образом, находя оправдание своей собственной власти.
In this connection the Chinese delegation is pleased to point out that in accordance with the resolution of the forty-eighth session of the United Nations General Assembly, the fourth World Conference on Women will be held in September 1995 in Beijing, China's capital. В этой связи китайская делегация рада отметить, что в соответствии с резолюцией сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций четвертая Всемирная конференция по делам женщин будет проходить в китайской столице, Пекине, в сентябре 1995 года.
China's economic growth rate is expected to stabilize around 9 per cent in 1996 and 1997; that of the Republic of Korea could also drop by at least two percentage points. В 1996 и 1997 годах ожидается стабилизация темпов роста китайской экономики на уровне примерно 9 процентов; в Республике Корея они могут вновь снизиться по меньшей мере на два процентных пункта.
On 6 August 2004, the Hangzhou Intermediate People's Court found him guilty of illegally sending State secrets abroad, an offence punishable under article 111 of the Criminal Law of China, and sentenced him to a three-year prison term. Промежуточный народный суд Ханчжоу 6 августа 2004 года признал его виновным в незаконной передаче государственных секретов за границу, т.е. в преступлении, наказуемом согласно статье 111 Уголовного кодекса Китайской Народной Республики, и приговорил его к тюремному заключению на срок в три года.
At the 2005 World Summit, the President of China had announced five new measures to increase economic and technical cooperation in the areas of finance, debt, trade, capacity-building and public health. На Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года Председатель Китайской Народной Республики объявил пять новых мер, направленных на расширение экономического и технического сотрудничества в сфере финансов, внешнего долга, торговли, создания потенциала и здравоохранения.
Valves produced at the Chinese factory will be sold within China and also be exported to Japan, Europe and the U.S. The j.v. Клапана, производимые на Китайской фабрике будут продаваться в Китае, а также экспортироваться в Японию, Европу и США.
As in most of China, the development of early films was tightly bound to Chinese opera, for centuries the dominant form of dramatic entertainment. Как и в других части китайского региона, первые фильмы тесно связаны с китайской оперой - основной формой исполнительского искусства в Китае на протяжении нескольких веков.
EQ7200 series Nissan Motor signed an agreement with Dongfeng Motor Co. of China, to build the Bluebird there in the early 2000s. Серия EQ7200 Nissan Motor подписал соглашение с китайской Dongfeng Motor Co., касающееся производства Блюберда в Китае в начале 2000-х годов.
When Japan shifted its diplomatic recognition from the ROC to the PRC, it recognized the latter as the "sole legal government of China." Когда Япония изменила свое дипломатическое признание с Китайской Республики на КНР, она признала последнюю «единственным законным правительством Китая».
By accompanying its growing hard power with efforts to make itself more attractive, China aimed to stem its neighbors' fears and tendency to balance Chinese power. Сопровождая свою растущую жесткую власть с усилиями, чтобы сделать себя более привлекательным, Китай стремился успокоить страхи и тенденции к балансированию китайской мощи со стороны своих соседей.
The essence of the Chinese economic model is a careful sequencing of reforms, with priority given to economic reform over political reform, which means retaining the existing constitutional system and the ruling status of the Communist Party of China (CPC). Суть китайской экономической модели заключается в тщательном соблюдении последовательности реформ, причём приоритетное место отводится экономическим, а не политическим реформам, что означает сохранение существующего конституционного строя и правящего статуса Коммунистической партии Китая (КПК).
Moreover, there was a historically important and ethically oriented humanism in China as early as the fifth century B.C. The concept of "ren," which corresponds to our "humanum" is a central term in the Chinese tradition. Более того, уже в пятом веке до нашей эры в Китае существовал исторически важный и этически ориентированный гуманизм. Концепция «рен», соответствующая нашему «humanum» является центральным понятием в китайской традиции.
Because China's leaders are not popularly elected, their legitimacy stems largely from two sources - their connection to the Chinese revolution and their ability to deliver national security and economic growth. Поскольку лидеры Китая не избираются населением, их легитимность в основном держится на двух источниках - их связи с китайской революцией, а также их способности обеспечивать национальную безопасность и экономический рост.
For the Chinese customs, China is technically exporting the service of its conversion plants and the ores and concentrates are not imports since they are matched by re-exports. С точки зрения китайской таможни, Китай экспортирует услуги своих предприятий по переработке, и руды и концентраты не рассматриваются в качестве импорта, поскольку они компенсируются реэкспортом.
The success in the case of India, as in China and other countries as well, had been to make policy makers aware that space technology had multiple uses. В случае с Индией, как и с Китайской Народной Республикой и другими странами, успех состоял в том, что удалось убедить политических деятелей в возможности использовать космическую технику для решения многочисленных задач.
Jodbajab (1873 or 1877-1945) was a military officer and government official in the Inner Mongolia area under China's late Qing Dynasty and Mengjiang governments. Жодовжав (1873 или 1877-1945) - военный офицер и чиновник правительства во Внутренней Монголии, в конце существования империи Цин, правительства Китайской Республики и Мэнцзяна.
The sustainability of the various types of investment in agriculture and food production mentioned by the representative of China depended on the importance they attached to family farms, small producers and water and soil resources. Эффективность упомянутых китайской делегацией методов вложения средств в сельское хозяйство и способов производства продовольственных товаров зависит от той роли, которая при этом отводится семейным предприятиям, мелким предпринимателям, состоянию водных ресурсов и почвенного покрова.
Today, some interpret the rise in China's share of world output as signifying a fundamental shift in the balance of global power, but without considering military power. В настоящее время некоторые интерпретируют рост доли китайской экономики в мире, как явление, которые означает фундаментальный сдвиг в балансе глобальных сил, при этом не учитывая военной мощи.
Efforts will be made to develop China's space laboratory and to conduct manned space exploration and operate a technological space laboratory through international cooperation at an appropriate time. Будут приниматься меры по созданию китайской космической лаборатории, осуществлению полета китайских специалистов для исследования космоса и эксплуатации технической космической лаборатории в рамках международного сотрудничества.
The "world factory" could not have been built without the second pillar: the "China infrastructure network," installed and operated mostly by vertically integrated state-owned enterprises in logistics, energy, roads, telecoms, shipping, and ports. «Мировой сборочный цех» не мог быть построен без второго столпа: «китайской сети инфраструктуры», созданной и эксплуатируемой в основном вертикально интегрированными государственными предприятиями в области логистики, энергетики, дорог, телекоммуникаций, транспортировки и портов.
Since the 1980s, the space technology and research industry of China had implemented a policy of applying space technology to benefit other national industries. С 80-х годов отрасли китайской промышленности, занимающиеся космической техникой и исследованиями, проводят политику использования космической техники в интересах других отраслей промышленности страны.