Английский - русский
Перевод слова China
Вариант перевода Китайской

Примеры в контексте "China - Китайской"

Примеры: China - Китайской
What can you tell me about the Great Wall of China? Что вы можете мне рассказать о Великой Китайской Стене?
The third step involves the African Government signing work contracts with companies recommended by the China International Contractors Association, with labour performed by both Chinese and local workers. Третий шаг предполагает подписание правительством африканской страны рабочего контракта с компаниями, рекомендованными Китайской ассоциацией международных подрядчиков, на условиях, что работы будут проводиться совместно китайским и местным персоналом.
From what I can tell, she's on a tandem bike tour of the Great Wall of China with some guy named Ping. Но что я знаю наверняка, это что она катается на двухместном велосипеде по Китайской стене с неким мужчиной по имени Пинг.
Promoted to midshipman on 19 July 1873, he was appointed to the frigate HMS Undaunted, flagship of the China Station in 1876. 19 июля 1873 года повышен до мид-шипмана и в 1876 году был назначен на фрегат «HMS Undaunted» - флагман китайской станции.
What many fail to recognize is that these are merely the symptoms of a single underlying problem: China's skewed growth model. Однако многие из них не в состоянии признать, что все это лишь симптомы одной основной проблемы: перекоса в китайской модели роста.
Of course, China's economy has structural and institutional problems - what developing country does not? Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
In China during the Tang dynasty (618-907), tea leaves were steamed and formed into tea bricks for storage and trade. Во времена китайской династии Тан (618-907 гг.) для хранения и торговли листья чая обрабатывали паром и спрессовывали в чайные брикеты.
The IBL also sometimes featured teams from China and Japan which temporarily relocated to the United States for the IBL season. В лиге также выступали команды из Китайской народной республики и Японии, которые на время сезона МБЛ переезжали в США.
Environmental activists have found allies among officials within China's State Environmental Protection Administration, Meteorological Administration, and Forestry Bureau. Активисты по охране окружающей среды нашли союзников среди чиновников в Китайской Государственной Администрации по Защите Окружающей Среды, Метеорологической Администрации и Управлении Лесничества.
They say, that his father was still imprisoned in China Говорили, что его отец отбывает срок в китайской тюрьме.
In the 1980s and 1990s, Xinjiang had been the scene of numerous incidents on which the delegation of China might provide some information. В 80-е, а затем и в 90-е годы в Синьцзяне произошло множество инцидентов, относительно которых г-н Вольфрум хотел бы услышать уточнения китайской делегации.
As notification of the Security Council Committee could not be substantiated to the Group of Experts for this transaction, the Group requested clarification from the Government of China. Поскольку полученное Комитетом Совета Безопасности уведомление об этой сделке не было представлено Группе экспертов, Группа просила правительство Китайской Народной Республики представить разъяснения.
Following bilateral discussions during the thirty-second meeting of the Open-ended Working Group, China had provided additional information supporting its nomination regarding CFC metered-dose inhalers containing traditional Chinese medicines as active ingredients. После двусторонних обсуждений в ходе тридцать второго совещания Рабочей группы открытого состава Китай представил дополнительную информацию в обоснование своей заявки относительно дозированных ингаляторов на основе ХФУ, содержащих в качестве активных ингредиентов препараты традиционной китайской медицины.
We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China. Нам не придется менять способ работы хоть одной китайской компании, если мы убедим Каргилл отправлять экологичное пальмовое масло в Китай.
China adopted regulations banning the same six substances beginning in 2006, thus ensuring that Chinese products would meet EU requirements. Эти же шесть веществ запрещены на основе действующего с 2006 года законодательства в Китае, что обеспечивает соответствие китайской продукции требованиям Европейского союза.
Between 2002 and 2007, China's national automobile market grew by an average 21 percent, or one million vehicles year-on-year. В период между 2002 и 2007 годами рост национального авторынка Китайской Народной Республики составлял в среднем 21 % или 1 млн машин в годовом исчислении.
Blind Mountain tells the story of a young student travelling to the north of China in pursuit of employment. "Слепая Гора" - история китайской девушки, которая едет на север страны в поисках работы.
Additionally, the UAE is China's second largest trading partner in the Persian Gulf region and the largest in terms of buying Chinese products. Кроме того, ОАЭ является вторым по объёму торговым партнером Китая в регионе Персидского залива и крупнейшим по импорту китайской продукции.
Mr. DEIR (Myanmar) said that for his Government, there was only one China, and Taiwan was an integral part of the Chinese territory. Г-н ДЕИР (Мьянма) говорит, что для его правительства существует только один Китай, а Тайвань является составной частью китайской территории.
We don't have to change the way a single Chinese company works if we get Cargill to only send sustainable palm oil to China. Нам не придется менять способ работы хоть одной китайской компании, если мы убедим Каргилл отправлять экологичное пальмовое масло в Китай.
Tension between widespread private ownership of firms and pervasive public ownership of assets is another specific feature of China's economic system that looks similarly creaky. Напряжённость между широко распространёнными частным фирмами и всеобъемлющей государственной собственностью на активы является ещё одной специфической особенностью китайской экономической системы, которая кажется такой же нестабильной.
But I must draw attention here to the last part of her statement, where she makes reference to China's nuclear weapons programme. Ну и в этой связи я должен привлечь внимание к последней части ее выступления, где она ведет речь о китайской ядерно-оружейной программе.
The manufacturer commenced arbitration proceedings before the China International Economic and Trade Arbitration Commission pursuant to an arbitration clause in each of the sales contracts. Изготовитель, согласно указанной в каждом из этих договоров купли-продажи арбитражной оговорке, возбудил арбитражное разбирательство в Китайской международной экономической и торговой арбитражной комиссии.
Xu Yansong, Deputy Division Director, China National Space Administration Сюй Яньсун, заместитель директора отдела Китайской национальной космической администрации
Promote China's traditional civilization with strengthened spiritual ties. поддержка традиций китайской культуры и усиление духовных связей.