| You mean like The Professor, calculating and... | Ты имеешь в виду, как профессор, расчета и... |
| Considering whether methods for calculating critical limits for this endpoint could be proposed. | Ь) рассмотреть вопрос о том, можно ли предложить какие-либо методы для расчета критических предельных значений для этого конечного аспекта воздействия. |
| In order to avoid confusion, it is proposed to amend the paragraphs with indications on calculating the extent of side damage. | Чтобы избежать путаницы, предлагается изменить пункты с указаниями в отношении расчета размера бокового повреждения. |
| The Safety Committee endorsed the proposed interpretation of 9.3.2.15 and the means of calculating the extent of the side damage. | Комитет по вопросам безопасности подтвердил предложенное толкование пункта 9.3.2.15 и метод расчета бортового повреждения в поперечном направлении. |
| Most organizations have used the term "full" economy airfare as the basis for calculating the LS amount. | В большинстве организаций в качестве основы для расчета суммы ЕВ используется термин "полный" авиатариф экономического класса. |
| In the 2008 SNA the method for calculating financial intermediation services indirectly measured, widely known as FISIM, was refined. | В СНС 2008 года был усовершенствован метод расчета услуг по финансовому посредничеству, измеряемых косвенным образом, часто называемых УФПИК. |
| Tools for calculating the required refrigerating capacities need to be slightly modified. | Методы расчета требуемой холодопроизводительности необходимо немного изменить. |
| Before calculating actual cycle work, any points recorded during engine starting shall be omitted. | До расчета фактической работы за цикл исключают любые точки, зарегистрированные при запуске двигателя. |
| A standardized method for calculating and stating energy consumption and the associated GHG emissions for electrified vehicles is therefore recommended for consideration. | Поэтому рекомендуется рассмотреть вопрос о введении стандартизированного метода расчета и установления потребления энергии и связанных с этим выбросов парниковых газов для электромобилей. |
| The Inspectors observed that there was no common definition or way of calculating costs or benefits of LTAs in the United Nations system. | Инспекторы констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций никакого общего определения или способа расчета затрат либо выгод от ДСС нет. |
| The boards approved the harmonized methodology for calculating the cost-recovery rates. | Исполнительные советы структур утвердили унифицированную методику расчета ставок возмещения расходов. |
| The Institute has developed computer tools to apply a methodology for calculating the radio relay link between meteorological satellites in polar orbit. | В институте разработаны компьютерные программы по методикам расчета радиорелейной связи между метеорологическими спутниками, находящимися на полярной орбите. |
| OCSS should update the guidance for determining reference fares for calculating the lump-sum amount for travel to ensure consistency and reduce subjectivity. | УЦВО следует обновить руководящие указания по определению справочных тарифов, используемых для расчета паушальной суммы применительно к поездкам, в целях обеспечения единообразия и уменьшения субъективности. |
| The Administration is also conducting a formal review of the methodology previously applied in calculating the envisaged savings of $6.8 million. | Администрация также проводит формальный обзор методологии, использовавшейся ранее для расчета ожидаемой экономии на сумму 6,8 млн. долл. США. |
| Those distinctions should be taken into consideration when examining all the possible alternative systems for calculating geographical quotas. | Эти различия следует принимать во внимание при изучении всевозможных альтернативных систем расчета географических квот. |
| Ukraine followed a different, but still incorrect formula in calculating the data for 2010. | Украина использовала иную, но все же неправильную формулировку для расчета данных за 2010 год. |
| The national methodology for calculating indicators has steadily improved over the past two decades. | На протяжении почти двух десятков лет национальная методика расчета показателей постоянно совершенствовалась. |
| At present the Government is revising the methodology for calculating wages. | В настоящее время правительство пересматривает методологию расчета заработной платы. |
| HEAT was used for calculating the economic value of reduced mortality associated with regular walking or cycling. | НЕАТ используется для расчета экономического значения фактора снижения уровня смертности благодаря регулярной ходьбе пешком или езде на велосипеде. |
| This paragraph provides a method of calculating intact stability that should be used by all classification societies. | В этом пункте предоставлен определенный метод расчета остойчивости неповрежденного судна, который должен использоваться всеми классификационными обществами. |
| The various benefits have been estimated independently, before calculating the average benefits of computerization per TIR transport. | Различные выгоды были оценены по отдельности до расчета среднего значения выгоды, связанной с компьютеризацией по перевозке МДП. |
| All measurements for calculating voltage(s) and electrical isolation are made after a minimum of 5 seconds after the impact. | Все измерения для расчета значения(й) напряжения и электрического сопротивления изоляции проводят как минимум через 5 секунд после удара. |
| The proposal presented three alternative methods for calculating the external surface area. | В этом предложении представлены три альтернативных метода расчета площади наружной поверхности. |
| However, given the indirect way of calculating this target, the reality might be very different. | Однако, учитывая косвенный характер расчета этого целевого параметра, действительное положение дел может оказаться совершенно иным. |
| It is continuing to develop common methodologies with a view to calculating comparable and representative statistical indicators for the EA's financial institutions and markets. | Он продолжает совершенствовать единые методологии для расчета сопоставимых и репрезентативных статистических показателей по финансовым учреждениям и рынкам зоны евро. |