This speaks for calculating not only pure price indices but also cost of living indices which better track changes in consumer behaviour. |
Это свидетельствует о необходимости расчета не только чистых индексов цен, но и индексов стоимости жизни, которые позволяют лучше отслеживать изменения в поведении потребителей. |
The Council wishes the determination of the method of calculating the liability limit to take account of the actual value of the goods transported by sea. |
По мнению грузоотправителей, при определении метода расчета предела ответственности желательно учитывать фактическую стоимость груза, перевозимого морским транспортом. |
3.1 The different voyages shall be entered in order to be taken into account for calculating sailing times and to provide proof of the sectors covered. |
3.1 Должны вноситься сведения о всех рейсах в целях их учета для расчета времени плавания и обоснования данных о пройденных участках. |
A further table has been included to provide a format for the more common heat balance method of calculating effective refrigeration capacity. |
Формат образца включает дополнительную таблицу, позволяющую использовать более общий метод расчета эффективной холодопроизводительности на основе теплового баланса. |
The use of chaining does, however, mean calculating the balance for each year before chaining. |
В свою очередь применение сцепления требует расчета сальдо по каждому году перед сцеплением. |
Eq. 5 shows the formula for calculating the relative change in profitability(the return on capital): |
Уравнение 5 иллюстрирует формулу расчета относительного изменения рентабельности (прибыли на капитал): |
We noted that the breakdown by currency of these loans was quite different from that for transactions between resident and non-resident financial intermediaries, which served as the basis for calculating the reference rate. |
Мы установили, что распределение этих кредитов по валютам полностью отличалось от распределения операций между финансовыми посредниками-резидентами и нерезидентами, которые послужили основой для расчета базисной ставки. |
The 2005 round of ICP has obviously been a major step forward in developing a system of calculating PPPs on a global basis. |
Цикл ПМС 2005 года, несомненно, стал важным шагом в направлении разработки системы расчета ППС на глобальной основе. |
He endorsed the conclusion of the Committee on Contributions that GNP was currently the most objective income measure for the purposes of calculating assessment rates. |
Выступающий подтверждает вывод Комитета по взносам о том, что валовой национальный продукт является на данный момент наиболее объективным показателем дохода для целей расчета начисляемых взносов. |
It is further advisable for the law to empower the parties to agree on mechanisms for calculating and adjusting those prices (see para. 11). |
Кроме того, целесообразно предусмотреть в законодательном порядке полномочия сторон договариваться о механизмах расчета и корректировки цен (см. пункт 11). |
The law should also empower the parties to agree on mechanisms for calculating and adjusting those prices, when they are not established by a regulatory body. |
В законе следует также предусмотреть полномочия сторон на согласование механизмов для расчета и корректировки цен, когда они не устанавливаются регулирующим органом. |
Delete the alternative formula for calculating the heeling moment of the vessel |
Исключить формулу расчета кренящего момента, приведенную в качестве альтернативы. |
The representative of the Netherlands found the idea of having one and the same formula for calculating the mass of anchors for all river basins very attractive. |
Представитель Нидерландов счел, что идея использования одной и той же формулы для расчета массы якорей во всех речных бассейнах является весьма привлекательной. |
His delegation therefore supported the efforts aimed at ensuring that objective criteria were used to evaluate the economic situation of States for the purposes of calculating the adjustment. |
Поэтому выступающий поддерживает усилия, направленные на то, чтобы в основу расчета этого показателя были положены объективные критерии экономического положения государств. |
UNOPS should revise the bases for calculating Management Service Agreement fees to reflect current costs more accurately (see para. 123). |
УОПООН надлежит пересмотреть основы для расчета размеров вознаграждения по Соглашениям об оказании управленческих услуг, с тем чтобы они более точно отражали текущие издержки (см. пункт 123). |
ISAR was informed that the guidance would improve and harmonize the methodology for calculating indicators so that enterprises were able to report eco-efficiency indicators in a standardized and comparable format. |
МСУО было сообщено о том, что подготовка такого руководства позволит усовершенствовать и унифицировать методологию расчета показателей, с тем чтобы предприятия могли представлять свои отчеты по показателям экоэффективности в стандартизированном и сопоставимом формате. |
KNPC utilized, inter alia, the services of two loss adjusting firms to assist it in calculating its damages. |
Для расчета понесенного ею ущерба КНПК пользовалась, в частности, услугами двух фирм по оценке потерь. |
For Clean Development Mechanism projects in developing countries, the CDM Board has developed an approved methodology for calculating emission reductions from underground mines removing a significant hurdle. |
Для проектов Механизма чистого развития в развивающихся странах совет МЧР разработал утвержденную методологию расчета сокращений выбросов из подземных шахт, которая позволила устранить значительные препятствия. |
This case may have implications for refining methodology in calculating the amount of countervailing duties, in particular as regards comparison of prices. |
Это дело может повлиять на совершенствование методологии расчета размеров компенсационных пошлин, в частности в том, что касается сопоставления цен. |
Appendix 1: Example of calculating a price index for a deposit product |
Приложение 1: Пример расчета индекса цен применительно |
Annex 20 - Appendix 1 - Method of calculating the centre of gravity height |
Приложение 20 - Добавление 1: Метод расчета высоты центра тяжести |
If the average speed deviates by more than 1 km/h from the reference speed, a linear regression shall be used for calculating the average torque. |
Если средняя скорость отличается более чем на 1 км/ч от исходной скорости, то для расчета среднего крутящего момента используют метод линейной регрессии. |
(c) Harmonize the methodology for calculating the infant mortality rate in accordance with international standards; |
с) согласовать методику расчета коэффициента младенческой смертности с международными стандартами. |
The mixed system remains anchored to the rules of the wage system, except for the procedures for calculating the pension, which are prorated. |
Смешанная система привязана к правилам системы на базе заработной платы, за исключением процедур расчета пенсии, которые распределяются пропорционально. |
Testing would be conducted on the various methods for calculating the reference rate; |
Будет проведена проверка различных методов расчета базовой процентной ставки; |