Английский - русский
Перевод слова Calculating

Перевод calculating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расчета (примеров 681)
The type formulas developed in the Swedish report from 1994 are used when calculating the energy demand and pollution. Для расчета показателей энергопотребления и загрязнения используются типовые формулы, разработанные в шведском докладе 1994 года.
It also supported the use of the base/floor system as the reference point for calculating separation payments, mobility and hardship allowances and hazard pay. Она также поддерживает использование системы базовых/минимальных окладов в качестве исходной точки для расчета выходных пособий и надбавок за мобильность и работу в трудных и опасных условиях.
The lack of reliable projections constitutes a serious obstacle for ETS in calculating properly the Organization's needs in different occupational groups and for different time frames. Отсутствие надежных прогнозов создает для СЭТ серьезное препятствие в деле должного расчета потребностей Организации в различных профессиональных группах и на различные периоды.
The points found to be wanting relate in particular to the issue of determining the cut-off date for calculating the offset of employee insurance benefits and the issue of the lack of explicit rules for deciding conflicts of law. Недостатки, в частности, связаны с вопросом об установлении предельного срока для расчета компенсации страховых средств и отсутствием четких правил для разрешения коллизий законов.
With a view to enhancing coordination and cooperation within the United Nations system, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) should adopt a unified methodology for calculating the lump-sum entitlement. В целях улучшения координации и укрепления сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций Совету руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) следует принять единую методику расчета единовременных выплат.
Больше примеров...
Расчете (примеров 257)
His delegation did not the support the idea of calculating quotas and desirable ranges on a regional and subregional basis. Его делегация не поддерживает предложения о расчете квот и желаемых диапазонов на региональной и субрегиональной основе.
The dose-response relations obtained by the individual sub-centres and described below should be considered as preliminary for the purpose of mapping and calculating cost of damage. При составлении карт и расчете стоимости ущерба полученные отдельными подцентрами и приводимые ниже показатели зависимостей доза-реакция должны рассматриваться в качестве предварительных.
In valuing the claim, the Panel reviews the assumptions used by the claimant in calculating its loss according to the discounted cash flow method, taking into account also any saved expenses. В ходе стоимостной оценки претензии Группа рассматривает допущения, использовавшиеся заявителем при расчете его потерь в соответствии с методом дисконтирования будущих поступлений наличными с учетом также любых сэкономленных расходов.
In calculating GNI and per capita GNI in United States dollars for certain operational purposes, the World Bank uses the Atlas conversion factor. При расчете показателей ВНД и подушевых показателей ВНД в долларах США для определенных оперативных целей Всемирный банк использует публикуемый в «Атласе» коэффициент пересчета.
Other possible methods include a review by the contracting authority of the investments made by the concessionaire to ensure that they meet the criteria of usefulness in order to be taken into account when calculating the concessionaire's revenue requirement. Другие возможные методы включают проведение организацией-заказчиком обзора инвестиций, произведенных концессионером, для определения того, отвечают ли они критериям полезности, с тем чтобы они могли учитываться при расчете потребностей концессионера в прибыли.
Больше примеров...
Расчет (примеров 81)
Vroute.info Premium is a professional tool for planning flights, including routes and calculating fuel. Vroute.info премия является профессиональным инструментом для планирования полетов, включая маршруты и расчет топлива.
They're close to being calculating and they're certainly stronger than men, see further into the future and their primary role is to take care of offspring which Sara does. Им близок расчет и они, безусловно, сильнее, чем мужчины, более дальновидны и их основной задачей является забота о потомстве, которое Сара оставит.
(c) Market prices reflect the decision of many buyers, whereas calculating shadow prices often relies on the objectivity of judgement of the analyst; с) рыночные цены отражают решения многих покупателей, тогда как расчет неявных цен зачастую зависит от объективности суждений аналитика;
calculating;constant interest rates расчет;постоянная ставка процента
In response to a question regarding surplus stocks, one of the co-chairs explained that practices for dealing with stocks differed among Parties, but some did take surplus stocks from previous years into account when calculating the quantities to be included in their nominations for a given year. В ответ на вопрос относительно избыточных запасов один из сопредседателей пояснил, что практика обращения с запасами различается между Сторонами, но некоторые из них принимают избыточные запасы предыдущих лет в расчет при определении объемов, которые будут включены в их заявки на тот или иной год.
Больше примеров...
Исчисления (примеров 128)
WMZ is a common unit for calculating WMZ-Certificate value, equivalent to 1 US dollar. WMZ - условная единица учета для исчисления номинала WMZ-Сертификатов, эквивалентная 1 доллару США.
Decree No. 2001-493 of 6 June 2001 sets out the conditions for calculating the cost of reproducing the documents and dispatching them where necessary; the applicant is advised of the total cost to be paid, and the administration may require payment in advance. В Декрете 2001-493 от 6 июня 2001 года определяются условия исчисления расходов по копированию и, если это необходимо, пересылке документов; заказчику сообщается общая сумма, подлежащая оплате, которую администрация может потребовать выплатить в предварительном порядке.
the public authority will bring the procedure for calculating the charge for the provision of information to the attention of requesting parties in the most appropriate and detailed way. публичное учреждение доводит до сведения заявителей наиболее соответствующим и подробным образом порядок исчисления платы за предоставление информации.
It noted that the present study was the second review of the level of the allowances since it decided to revise the methodology to streamline and simplify the procedure for calculating the allowances. Она отметила, что нынешнее исследование представляет собой второй пересмотр размеров надбавок, проводимый после того, как она решила изменить используемую методологию для рационализации и упрощения процедуры исчисления этих надбавок.
Other areas of support include generating methodologies for calculating costs for renewables-based electricity and standardized contract modalities for buying back electricity from renewable energy generation. Другие области поддержки включают разработку методологий исчисления расходов на выработку электроэнергии из возобновляемых источников и разработку типовых контрактов на обратную покупку электроэнергии, получаемой из возобновляемых источников.
Больше примеров...
Вычисление (примеров 24)
But the art of leading rests on calculating costs and benefits and exercising judgment when the balance is unclear. Но искусство руководства опирается на вычисление затрат и выгод и принятие решения, когда баланс остается неясным.
calculating; interests for unchanged amortisation instalments вычисление; проценты по фиксированным амортизационным отчислениям
Calculating this dispersion is one of the primary applications of k·p perturbation theory. Вычисление этой дисперсии является одним из основных применений к·р теории возмущений.
Calculating the cost of an item without the value-added tax. вычисление стоимости позиции без налога на добавленную стоимость.
calculating;sums in text tables вычисление;суммы в текстовых таблицах
Больше примеров...
Исчислении (примеров 52)
However, beginning on 1 January [2012], any export of controlled substances to non-Parties shall not be subtracted in calculating the consumption level of the exporting Party. Однако, начиная с 1 января [2012 года], экспорт регулируемых веществ в страны, не являющиеся Сторонами, не подлежит вычету при исчислении уровня потребления экспортирующей Стороны.
Official holidays or non-business days occurring during the running of the period of time are included in calculating the period. Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении.
It noted in particular that there was a convergence of views between the Standing Committee and the Commission on the use of equal weights to be applied in calculating an average net-to-gross tax relationship across the seven headquarters duty stations selected for that purpose. Правление, в частности, отметило совпадение точек зрения Постоянного комитета и Комиссии по вопросу использования равных весов при исчислении среднего соотношения чистого и валового вознаграждения в контексте налогообложения в семи местах службы, в которых расположены штаб-квартиры, отобранные для этой цели.
The basis for calculating the costs of Management Service Agreements needed updating. Существует необходимость в обновлении основы, используемой при исчислении расходов, связанных с Соглашениями об оказании управленческих услуг.
While the audit found that the funds were used for planned activities and funds disbursed were properly recorded, there were weaknesses in calculating GAVI secretariat contributions to UNICEF common services costs, leading to incorrect payments to UNICEF. По результатам ревизии было установлено, что имеющиеся средства использовались для проведения запланированных мероприятий и выделение средств надлежащим образом регистрировалось, однако при исчислении доли секретариата ГАВИ в расходах на общее обслуживание ЮНИСЕФ допускались неточности, приведшие к выплате ЮНИСЕФ неправильных сумм.
Больше примеров...
Подсчета (примеров 49)
Introduction of new methods and tools for calculating demographic indicators. Внедрение новых методов и средств подсчета демографических показателей.
Parity in education was measured by calculating the gross and net enrolment rates at all levels of education. Паритет в сфере образования измеряется результатами подсчета общих и чистых показателей записи в учебные заведения на всех уровнях образования.
The method of calculating staff costs would have to be refined to ensure that the standard costs used for that purpose were realistic. Необходимо усовершенствовать метод подсчета расходов по персоналу с той целью, чтобы стандартные расходы в данном случае были реалистичны.
The problem lies in the extraordinary difficulty of calculating the profit obtained by one party and the loss suffered by the other. Проблема состоит в чрезвычайной трудности подсчета выгод одной стороны и потерь другой стороны.
The workshop had noted the inclusion of measures in models was impeded in particular by difficulties in calculating costs (e.g. for behavioural changes, such as using cars less, or using smaller cars or lower speeds). Участники рабочего совещания отмечали, что включение в модели показателей особенно затрудняется сложностью подсчета затрат (например, на обеспечение поведенческих изменений, таких, как менее частое пользование автомашинами или эксплуатация малолитражных автомашин или движение с меньшей скоростью).
Больше примеров...
Расчетливый (примеров 9)
Unless he's a calculating, manipulative liar. Если только он не расчетливый, манипулирующий лгун.
There is no doubt in my mind Bernie Tiede is a calculating evil actor. Лично у меня не осталось сомнений в том, что Берни Тиде - расчетливый, хладнокровный актер.
You need someone... detached, calculating, ambitious. Тебе нужен кто-то... невозмутимый, расчетливый, амбициозный.
"Because behind that eyeshadow lies a calculating mind,"obsessed with only one thing - getting that chap at any cost. Потому что за этим фасадом находится расчетливый ум, одержимый одной мыслью - добиться его любой ценой.
"We are less pragmatic than other people, less calculating," he asserted, before adding that Russia's "greatness" and "vast size" means "we have a more generous heart." «Мы менее прагматичный и менее расчетливый народ», - утверждал он, добавив, что российское «величие» и «огромные размеры» означают, что «мы имеем более щедрое сердце».
Больше примеров...
Подсчете (примеров 28)
To be honest, my higher math ends at calculating my tip, so... Если честно, мои навыки в математике заканчиваются на подсчете чаевых, так что...
The claimed amount was reduced to take account of actual replacement costs and an error in calculating the number of missing cylinders. Испрашиваемая сумма была уменьшена для учета фактической восстановительной стоимости и исправления ошибки при подсчете количества пропавших резервуаров.
Add the provision on calculating the time of navigation Добавить положение о подсчете времени, проведенного в навигации
ACTIVITIES TAKEN INTO ACCOUNT WHEN CALCULATING THE NUMBER МЕРОПРИЯТИЯ, ПРИНЯТЫЕ ВО ВНИМАНИЕ ПРИ ПОДСЧЕТЕ ЧИСЛА
The results of the Mäori Electoral Option form the basis for calculating the Mäori electoral population and affect the number of Mäori seats that there will be for the next two general elections. Результаты такой кампании берутся за основу при подсчете численности закрепляемых за Маори мест на двух очередных всеобщих выборах.
Больше примеров...
Рассчитать (примеров 27)
Consequently, it would seem plausible that they should also be capable of calculating these quantities when they carry goods for purposes other than their internal use. Таким образом, представляется вероятным, что предприятие также может рассчитать эти количества, когда оно осуществляет перевозку грузов не для целей внутреннего использования.
But calculating this at the next level, that means at the business sector level, is important. Но рассчитать это на следующем уровне, то есть, на уровне бизнеса, вот что важно.
Furthermore, the performance indicators were not weighted, which meant that calculating an aggregate technical implementation rate to compare to the aggregate financial implementation rate was also not possible. Кроме того, показатели результатов работы не взвешены, что означает, что рассчитать совокупный уровень технической реализации для сравнения с совокупным показателем финансовой реализации также невозможно.
Since most of those objects are blunt, aerodynamic force coefficients can be calculated with sufficient accuracy based on a modified Newtonian theory. However, calculating the heat flux distribution and the corresponding integral heat flux on the whole of the object still causes significant problems. Поскольку большинство таких объектов имеют затупленную форму, то, используя модифицированную теорию Ньютона, можно с достаточной степенью точности рассчитать коэффициенты аэродинамических сил.
Using the same approach, input price indices for each sector of the economy can be computed by calculating average price indices for each column. При применении такого же подхода можно было бы рассчитать индексы цен ресурсов по каждому сектору экономики посредством калькуляции средних индексов цен по каждому столбцу.
Больше примеров...
Определении (примеров 33)
Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения.
The court also included this period of pre-trial detention when calculating the duration of the prison sentence. Суд также зачел этот период предварительного заключения при определении срока наказания в виде лишения свободы.
While UNU submits to this requirement, it reasoned that there were instances whereby a portion of the services rendered by consultants under UNU personnel service agreements should not be considered when calculating the period of service. Хотя УООН согласен с этим требованием, он счел, что при определении периода службы не должна учитываться та часть, когда консультанты оказывают услуги на основе договоров найма персонала УООН.
He regretted the Secretary-General's involvement in the debate on the weighting of the different factors used for calculating equitable geographical representation. Он выражает сожаление в связи с участием Генерального секретаря в обсуждении вопроса об определении весов различных факторов, используемых для расчета показателя справедливого географического распределения.
The Secretary-General would also recall some principles which he deems should be taken into consideration in arriving at a revised system for calculating the pensions of the members of the International Court of Justice and, in turn, the judges of the Tribunals. Генеральный секретарь хотел бы также напомнить о некоторых принципах, которые, по его мнению, следует учитывать при определении пересмотренной системы расчета пенсий членов Международного Суда, а также судей трибуналов.
Больше примеров...
Калькуляции (примеров 19)
Using the same approach, input price indices for each sector of the economy can be computed by calculating average price indices for each column. При применении такого же подхода можно было бы рассчитать индексы цен ресурсов по каждому сектору экономики посредством калькуляции средних индексов цен по каждому столбцу.
Although it was often difficult to quantify requirements to mitigate constantly evolving risks and manage security standards, the Office was in the process of calculating current and additional costs, which would be shared with the Committee. Хотя зачастую бывает трудно количественно оценить потребности, связанные со смягчением постоянно эволюционирующих рисков и с применением стандартов безопасности, Управление находится в процессе калькуляции текущих и дополнительных расходов и поделится этой информацией с Комитетом.
Extensive research and analysis is being carried out in all areas, and the Department has made preliminary revisions to the existing methods for calculating the cost of servicing conferences; those revisions are under review within the Secretariat. Во всех областях проводится обстоятельная исследовательская и аналитическая работа, и Департамент внес предварительные коррективы в существующие методы калькуляции затрат на обслуживание конференций; эти внесенные коррективы рассматриваются сейчас в рамках Секретариата.
Amongst the most important are those relating to the clarification of methods to be used in calculating dumping margins. К наиболее важным из них относятся изменения, связанные с уточнением методов калькуляции размеров демпинга.
The methodology involves several sequential steps in calculating estimates. Методология предполагает несколько последовательных шагов в процессе калькуляции сметных расходов.
Больше примеров...
Определения (примеров 63)
The Inspectors observed that there was no common definition or way of calculating costs or benefits of LTAs in the United Nations system. Инспекторы констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций никакого общего определения или способа расчета затрат либо выгод от ДСС нет.
In most instances, the term "entitlements" does not include travel days (i.e. for calculating leave) but does include daily subsistence allowance. В большинстве случаев при начислении причитающихся выплат не учитываются дни в пути (что необходимо для целей определения продолжительности отпуска), но в них включаются суточные.
(a) Determination of the "net" interest (discount) rate for calculating the pensioners liability as of the date of termination: а) исчисление "чистой" процентной (учетной) ставки для определения суммы обязательств перед пенсионерами:
Ensuring "additionality" in JI raises several conceptual and practical questions, including those relating to methods for establishing and calculating baselines, determining emissions reduced or sequestered, financial additionality, and moral hazard (incentives for parties to a project to exaggerate its impact). В связи с обеспечением "дополнительности" в СО встает целый ряд концептуальных и практических вопросов, в частности касающихся методов определения и расчета базовых уровней, определения размера сокращения или ограничения выбросов, финансовой дополнительности и морального ущерба (стремление сторон проекта к завышению его воздействия).
The obtained dose-response functions will be useful for calculating acceptable levels of pollution, for mapping and for calculating the cost of damage to materials, including cultural heritage. Полученные функции "доза - ответная реакция" будут полезными для определения приемлемых уровней загрязнения, для составления карт и для расчета издержек, связанных с ущербом, причиняемым материалам, включая объекты культурного наследия.
Больше примеров...
Рассчитывать (примеров 12)
Another objective is the increase of budget revenue through the computerization of the customs tariff, thereby automatically calculating duties and taxes. Еще одна цель заключается в увеличении бюджетных поступлений благодаря компьютеризации таможенного тарифа, позволяющей автоматически рассчитывать пошлины и налоги.
The developed methodology allows calculating spatial distribution of a sound energy loss (per spreading or attenuation) accounting for a user specified environmental model, characteristics of emitting and receiving systems. Реализованная методика позволяет рассчитывать пространственное распределения потерь (на распространение или затухание) звуковой энергии, с учетом заданной пользователем модели среды, характеристик излучающей и приемной систем.
When calculating income results, Eurostat further requests that these are calculated on three basis: Евростат далее предлагает рассчитывать размеры дохода на основе следующих трех элементов:
When calculating income results, Eurostat further requests that these are calculated on three basis: Income per household; Income per household member; Income per Consumer Unit should be followed. Евростат далее предлагает рассчитывать размеры дохода на основе следующих трех элементов: доход на одно домохозяйство; доход на одного члена домашнего хозяйства; доход на потребительскую единицу.
This technique is especially powerful when building neural networks in order to save time on one epoch by calculating differentiation of the parameters at the forward pass itself. torch.optim is a module that implements various optimization algorithms used for building neural networks. Этот метод особенно полезен при построении нейронных сетей, так как позволяет рассчитывать дифференциальные поправки параметров одновременно с прямым проходом. torch.optim - модуль, реализующий несколько алгоритмов оптимизации, используемых при построении нейронных сетей.
Больше примеров...