Prisoners receive remuneration for work carried out in a penitentiary or prison in accordance with the complexity coefficient of the work and the base for calculating the remuneration. | Заключенные получают вознаграждение за труд в пенитенциарном заведении или тюрьме в зависимости от категории сложности труда и исходной базы для расчета вознаграждения. |
Collected prices that are used for the calculation of CPI are used for calculating the ISB as well. | Цены, собранные для расчета ИПЦ, применяют и при расчете ИМК. |
Modalities for calculating the quantity of greenhouse gases sequestered depend on modalities for the calculation of the baseline and leakage, and the monitoring plan. | Условия для расчета количества поглощенных парниковых газов зависят от условий для расчета исходных условий и утечки, а также от плана мониторинга. |
The new base year, for which a detailed quantitative research is conducted for the economy, allows establishing the structure for the SEEA in detail and serves as a reference for calculating data for the forthcoming years. | Новый базовый год, в отношении которого ведутся подробные количественные исследования, позволяет установить структуру СЭЭУ детальным образом и служит точкой отсчета для расчета данных на будущие годы. |
In determining the weights and calculating the index, Target Based Individual Consumption Classification is used and according to this classification expenditures are organized in 33 sub-groups and 10 major groups. | Для целей определения весов и расчета индекса используется классификация индивидуального потребления по целям, в соответствии с которой потребительские расходы разбиты по 33 подгруппам и 10 основным группам. |
A number of countries used this Toolkit when calculating their national emissions for submission to UNEP. | Ряд стран использовали этот инструментарий при расчете своих национальных выбросов для представления ЮНЕП. |
The second component is the weighting system, which is used in calculating the cost-of-living index. | Второй из этих компонентов - система взвешивания, используемая при расчете индекса стоимости жизни. |
On the other hand, information is provided on the data sources used when calculating the indicator, on the respective data owners, and on the legal basis of the respective data collection. | С другой стороны, при расчете показателей пользователю предоставляется информация об используемых источниках данных, о соответствующих владельцах данных и о правовой основе сбора соответствующих данных. |
A capital subsidy for the acquisition of fixed assets or for financing construction is not considered income for tax purposes and the amount of capital subsidy is not deducted from the acquisition cost of fixed assets when calculating tax depreciation or entering in costs. | Капитальные субсидии на приобретение основных фондов или на финансирование строительства не рассматриваются в качестве дохода для целей налогообложения, и сумма субсидии не вычитается из стоимости приобретения основных фондов при расчете налоговой скидки или расчете стоимости. |
For instance, IFRS 4 Insurance Contracts requires that the percentage to be applied for calculating claims reserves on insurance contracts should be based on the past experience of the reporting entity in question. | Например, МСФО 4 "Контракты страхования" требует, чтобы процентный показатель, используемый при расчете размера резервов на покрытие требований по страховым контрактам, основывался на прошлом опыте работы учреждения. |
They're close to being calculating and they're certainly stronger than men, see further into the future and their primary role is to take care of offspring which Sara does. | Им близок расчет и они, безусловно, сильнее, чем мужчины, более дальновидны и их основной задачей является забота о потомстве, которое Сара оставит. |
Calculating the consumer surplus as a microeconomic measure of benefit necessitates the estimation of a demand function for a specific service. | Расчет потребительских выгод в качестве микроэкономического показателя выгод требует оценки функции спроса на конкретную услугу. |
The following two steps are followed when calculating average prices for a given constituent entity of the Russian Federation: | Расчет средних цен по субъекту Российской Федерации проводится в два этапа. |
The measurement of the dimensions of the size of an object's solar panels will also enable calculating an estimate of the power a space object would have available to project at another object in space or on the Earth. | Замеры параметров емкости солнечных панелей объекта также позволят произвести примерный расчет мощности, которую мог бы проецировать космический объект на другой объект в космосе или на Земле. |
taking into consideration periods of career interruption for purposes of raising a child less than six years of age (to a maximum of 36 complete months) in calculating the conditions of a career that are necessary to fulfill for an anticipated pension. | принятие в расчет периодов прерывания трудового стажа для воспитания ребенка до 6-летнего возраста (но не более 36 календарных месяцев) при расчете трудового стажа, требуемого для досрочного ухода на пенсию. |
It should also obviate the current labour-intensive system of calculating cost shares and facilitate implementation of a simple, straightforward cost-sharing procedure. | Оно также должно сделать очевидным трудоемкий характер нынешней системы исчисления доли расходов и содействовать осуществлению простой и рациональной процедуры распределения расходов. |
The Advisory Committee believes that the methodology for calculating these charges should be reviewed, as it would appear that they are relatively high. | Консультативный комитет считает, что методологию исчисления размеров платежей за эти услуги следует пересмотреть, поскольку они представляются относительно высокими. |
There are several basic methods for calculating standard prices (prices for calculation purposes) so as to ensure that the time series of prices for the representative service is not interrupted: | Существует несколько основных методов исчисления условных (расчетных) цен, позволяющих обеспечить непрерывность временного ценового ряда на услугу - представитель: |
It noted that the present study was the second review of the level of the allowances since it decided to revise the methodology to streamline and simplify the procedure for calculating the allowances. | Она отметила, что нынешнее исследование представляет собой второй пересмотр размеров надбавок, проводимый после того, как она решила изменить используемую методологию для рационализации и упрощения процедуры исчисления этих надбавок. |
Babcock states that the compensation sought is derived by calculating "40% on added value and timesheet bookings". | "Бэбкок" утверждает, что испрашиваемая сумма получена посредством исчисления "40% от добавленной стоимости и объема заказов за соответствующий период времени". |
calculating; interests for unchanged amortisation instalments | вычисление; проценты по фиксированным амортизационным отчислениям |
table cells;calculating sums | ячейки таблицы;вычисление сумм |
clipboard;calculating in text | буфер обмена;вычисление в тексте |
calculating; annual net interest rates | вычисление; годовой чистый процент |
The most time-consuming part of the stacking method is calculating median values of each pixel from the sub-images. | При применении метода наложения сигналов больше всего времени уходит на вычисление среднего значения каждой точки частей изображения. |
Deviating from this previous practice, however, the end-of-service benefits were excluded from the liability accounts and considered in calculating and establishing the operating reserves in 2007. | Однако, в отличие от такого прежнего формата, в 2007 году выплаты при прекращении службы были исключены из счетов пассивов и учитывались при исчислении и установлении оперативных резервов. |
Regarding the Geneva post adjustment, he said that the Commission had indicated in its report that, when calculating the post adjustment, it would be possible to take into account the cost of living in the border areas of France. | Что касается индекса корректива по месту службы в Женеве, то КМГС указывает в своем докладе, что при исчислении этого индекса можно учитывать стоимость жизни в приграничных районах Франции. |
This was explored by calculating Laspeyres1, Paasche1 and Fisher1 indices for the full RPI set of price data and for the sub-sample representing matched observations. | Этот эффект использовался при исчислении индексов Ласпейреса1, Пааше1 и Фишера1 по полному набору ценовых данных ИРЦ и по подвыборке, представляющей совпадающие значения. |
Official holidays or non-business days occurring during the running of the period of time are included in calculating the period. | Официальные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока, не исключаются при его исчислении. |
The Advisory Committee was provided with the indicative shares for the biennium 1998-1999, based on end-of-1996 staffing data, used in calculating the costs contained in the budget proposal. | Консультативному комитету была представлена следующая таблица с информацией о примерных долях на двухгодичный период 1998-1999 годов, составленная на основе данных о числе сотрудников на конец 1996 года, использовавшихся при исчислении расходов, указанных в предлагаемом бюджете. |
There could be differences in the methodology for calculating these initiatives as an overwhelming majority were reported by seven countries (four in Africa and three in Asia). | Могут иметься различия в методологии подсчета таких инициатив, так как о подавляющем большинстве этих инициатив сообщили семь стран (четыре в Африке и три в Азии). |
Provisions for calculating these limits. | Положения относительно подсчета этих предельных уровней. |
Mr. U. DÄMMGEN would contact the German authority dealing with pesticides, BBA, to assess their approach to calculating emissions. | Г-н У. ДЕММГЕН свяжется с ВВА - немецким компетентным органом, занимающимся пестицидами, с тем чтобы изучить их методику подсчета объема выбросов. |
Monitoring the content of specified file for changes by calculating MD5 hash or searching for substring. | Мониторинг содержимого файла. Мониторинг выполняется с помощью подсчета MD5 хэша или поиском заданной подстроки. |
Observers should make sure that they have fully understood the manner for transporting and calculating the results and that the calculation is verifiable from the polling station to the national level. | Наблюдатели должны удостовериться в своем полном понимании методов транспортировки и подсчета голосов, и в том что этот подсчет поддается проверке, начиная с избирательного участка и заканчивая национальным уровнем. |
There is no doubt in my mind Bernie Tiede is a calculating evil actor. | Лично у меня не осталось сомнений в том, что Берни Тиде - расчетливый, хладнокровный актер. |
African American, brilliant, calculating. A real mystery. | Афроамериканец, умный, расчетливый, загадочный. |
"We are less pragmatic than other people, less calculating," he asserted, before adding that Russia's "greatness" and "vast size" means "we have a more generous heart." | «Мы менее прагматичный и менее расчетливый народ», - утверждал он, добавив, что российское «величие» и «огромные размеры» означают, что «мы имеем более щедрое сердце». |
Bart's cold and calculating. | Барт холодный и расчетливый. |
He's calculating, he's manipulative. | Он расчетливый, опасный манипулятор. |
These percentage rates are applied to the approved rates for each non-member State when calculating its assessment. | Эти процентные ставки применяются к утвержденным ставкам для каждого государства, не являющегося членом, при подсчете его взноса. |
Agreements signed with certain MERCOSUR countries allowed work carried out in any of the signatory countries to be taken into account when calculating the years of contributions paid. | Благодаря соглашениям, заключенным с некоторыми странами МЕРКОСУР, трудовой стаж в любой из стран-участниц зачитывается при подсчете периода уплаты взносов. |
Training and Capacity-building events taken into account when calculating the number of participants trained | МЕРОПРИЯТИЯ ПО ПОДГОТОВКЕ КАДРОВ И УКРЕПЛЕНИЮ ПОТЕНЦИАЛА, ПРИНЯТЫЕ ВО ВНИМАНИЕ ПРИ ПОДСЧЕТЕ ЧИСЛА УЧАСТНИКОВ, ПРОШЕДШИХ ПОДГОТОВКУ |
The exchange was a two-way movement - a fact that should be borne in mind when calculating the cost of a peace settlement. | Движение это носило двусторонний характер, и это следует иметь в виду при подсчете издержек, связанных с мирным урегулированием. |
The results of the Mäori Electoral Option form the basis for calculating the Mäori electoral population and affect the number of Mäori seats that there will be for the next two general elections. | Результаты такой кампании берутся за основу при подсчете численности закрепляемых за Маори мест на двух очередных всеобщих выборах. |
The study aimed at calculating sectoral emission factors and improving data for several reporting obligations. | Задача исследования состояла в том, чтобы рассчитать коэффициенты отраслевых выбросов и уточнить сведения, представляемые в соответствии с обязательствами в отношении отчетности. |
The basic requirement for calculating a CORI value for a community is a list of species and their Ellenberg numbers. | Чтобы рассчитать индекс CORI для того или иного сообщества, в первую очередь необходимо иметь перечень видов и их значения по шкалам Элленберга. |
Since the base rate of economic growth (before calculating the climate change effect) was taken to be 1.3% per year, a loss of 20% in the year 2200 amounts to reducing the annual growth rate to 1.2%. | Поскольку базовый уровень экономического роста (перед тем как рассчитать эффект от изменения климата) был принят в размере 1,3% в год, потери 20% в 2200 году равняются уменьшению ежегодного роста до 1,2%. |
Since the structure is available, calculating structure-based optical spectra is possible for comparison with experimental optical spectra. | Поскольку структура комплекса известна, возможным оказалось рассчитать на основе этой информации оптические спектры для сравнения их с экспериментальными данными. |
Using the same approach, input price indices for each sector of the economy can be computed by calculating average price indices for each column. | При применении такого же подхода можно было бы рассчитать индексы цен ресурсов по каждому сектору экономики посредством калькуляции средних индексов цен по каждому столбцу. |
Additional constraints are applied when calculating a control's effective visibility. | При определении видимости элемента управления необходимо учитывать дополнительные ограничения. |
Secondly, in calculating the distance, the space covered by the compound had not been taken into account. | Во-вторых, при определении расстояния не была учтена площадь, занимаемая объектом. |
He regretted the Secretary-General's involvement in the debate on the weighting of the different factors used for calculating equitable geographical representation. | Он выражает сожаление в связи с участием Генерального секретаря в обсуждении вопроса об определении весов различных факторов, используемых для расчета показателя справедливого географического распределения. |
Since 2006 the Basel II accords are in force, with more requirements for the composition of the capital, but also more choice for bankers to determine the methods of calculating their risks. | С 2006 в силе Базельские соглашения II, содержащие больше требований к составу капитала, но и более широкий выбор для банкиров в определении методов подсчитывания рисков. |
The inventive method consists in transmitting a control action to an object, in determining parameters of the controlled object pattern according to the response thereof to the control action and in calculating the values of the control system adjustable parameters. | Способ основан на подаче управляющего воздействия на объект, определении параметров модели объекта управления на основе его реакции на управляющее воздействие и вычислении значений настраиваемых параметров системы управления. |
This practice of calculating freight costs on the document, however, effectively prevents the rationalization of these documents, since methods of calculation differ according to mode of transport. | Однако практика калькуляции стоимости фрахта на документе существенным образом затрудняет рационализацию этих документов, поскольку методы калькуляции различаются в зависимости от вида транспорта. |
Annex 4 Standard salary cost for Geneva and Rome used in calculating staff costs for 2009 - 2010 | Стандартные ставки по расходам на выплату окладов для Женевы и Рима, использованные при калькуляции расходов по персоналу на 2009-2010 годы |
The costs of realizing the value of a security right are also costs that the creditor will include when calculating the amount and cost of credit it is willing to extend to the debtor. | Расходы на реализацию стоимости обеспечительного права также относятся к категории расходов, которые кредитор будет включать при калькуляции суммы и стоимости кредита, который он желает предоставить должнику. |
The commitment to evaluating GHG emissions for the year 2008 by the end of 2009 was finally met by all organizations of the United Nations system, which established an inventory of emissions using the same methodology and calculating tools. | В конечном итоге к концу 2009 года обязательство по оценке выбросов ПГ за 2008 год выполнили все организации системы Организации Объединенных Наций, которые составили кадастр выбросов с использованием одной и той же методологии и инструментов калькуляции. |
The methodology involves several sequential steps in calculating estimates. | Методология предполагает несколько последовательных шагов в процессе калькуляции сметных расходов. |
The Board is pleased to note that a new system of calculating the cost of services was being piloted in the UNOPS Geneva office. | Комиссия с удовлетворением отмечает, что в Женевском отделении ЮНОПС проходит испытание новая система определения стоимости услуг. |
For the purposes of calculating both the basic and supplementary pension the past earnings of the beneficiary are revalued according to the changes in the general level of earnings. | Для целей определения как основной, так и дополнительной пенсии прежние доходы заинтересованного лица корректируются с учетом изменений в общем уровне доходов. |
The Inspectors observed that there was no common definition or way of calculating costs or benefits of LTAs in the United Nations system. | Инспекторы констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций никакого общего определения или способа расчета затрат либо выгод от ДСС нет. |
Ensuring "additionality" in JI raises several conceptual and practical questions, including those relating to methods for establishing and calculating baselines, determining emissions reduced or sequestered, financial additionality, and moral hazard (incentives for parties to a project to exaggerate its impact). | В связи с обеспечением "дополнительности" в СО встает целый ряд концептуальных и практических вопросов, в частности касающихся методов определения и расчета базовых уровней, определения размера сокращения или ограничения выбросов, финансовой дополнительности и морального ущерба (стремление сторон проекта к завышению его воздействия). |
The obtained dose-response functions will be useful for calculating acceptable levels of pollution, for mapping and for calculating the cost of damage to materials, including cultural heritage. | Полученные функции "доза - ответная реакция" будут полезными для определения приемлемых уровней загрязнения, для составления карт и для расчета издержек, связанных с ущербом, причиняемым материалам, включая объекты культурного наследия. |
Another objective is the increase of budget revenue through the computerization of the customs tariff, thereby automatically calculating duties and taxes. | Еще одна цель заключается в увеличении бюджетных поступлений благодаря компьютеризации таможенного тарифа, позволяющей автоматически рассчитывать пошлины и налоги. |
The developed methodology allows calculating spatial distribution of a sound energy loss (per spreading or attenuation) accounting for a user specified environmental model, characteristics of emitting and receiving systems. | Реализованная методика позволяет рассчитывать пространственное распределения потерь (на распространение или затухание) звуковой энергии, с учетом заданной пользователем модели среды, характеристик излучающей и приемной систем. |
The data from the survey are used in the formation and conduct of Government's social policy, and allow for the survey of household differentiation by income, and for calculating different coefficients for characterizing the poverty lines. | Данные этого обследования используются при выработке и реализации государственной социальной политики и позволяют наблюдать за процессом дифференциации доходов домохозяйств, а также рассчитывать различные коэффициенты для характеристики уровня бедности. |
At the international level, we need an "index of support" reflecting variations in how support is provided, while calculating the proportion of victim-survivors with access to appropriate services. | На международном уровне необходим "индекс поддержки", который отражал бы различия в формах оказания помощи и позволял бы рассчитывать долю жертв лиц, переживших насилие, которые имеют доступ к соответствующим службам. |
When calculating income results, Eurostat further requests that these are calculated on three basis: Income per household; Income per household member; Income per Consumer Unit should be followed. | Евростат далее предлагает рассчитывать размеры дохода на основе следующих трех элементов: доход на одно домохозяйство; доход на одного члена домашнего хозяйства; доход на потребительскую единицу. |