For this reason, it will be important to retain the current framework for calculating assigned amounts on the basis of percentage reductions from a base year. |
По этой причине важно сохранить текущую систему расчета установленных количеств на основе процентных сокращений в сопоставлении с базовым годом. |
Meetings services supportc Subtotal Note: Assumptions used for calculating the conference services contingency budget include the following: |
Примечание: Для расчета ассигнований на непредвиденные расходы по обслуживанию конференций использовались следующие допущения: |
This may include several measurements of different quantities, such as reference meter pressures and temperatures, for calculating; |
Это может включать несколько измерений различных количеств, например давления и температуры при помощи эталонного измерителя, для расчета, |
The test mass for calculating the inertia mass shall be as follows: |
Испытательную массу для расчета инерционной массы определяют следующим образом: |
(a) Guidance on harmonizing methods for the determination of reference levels and methodologies for calculating emissions; |
а) рекомендации по согласованию методов определения контрольных уровней и методологий для расчета выбросов; |
Does the country mandate a standardized format for calculating and reporting climate change emissions? |
Предусмотрен ли в стране обязательный стандартный формат для расчета выбросов, имеющих отношение к изменению климата, и отчетности о таких выбросах? |
Moreover, Eurostat is discussing the issue of calculating a GPG based on median gross hourly earnings, in addition to the arithmetic mean. |
Кроме того, Евростат в настоящее время обсуждает возможность расчета ГРОТ на основе медианного суммарного почасового заработка в дополнение к среднеарифметическому значению. |
The report also describes the challenges in calculating indices and plans for the future development of a system of house price index calculation in Ukraine. |
Также в докладе описаны проблемы касающиеся расчета индексов и планы на будущее развитие системы расчета индекса цен на жилье в Украине. |
Agricultural work and home-based work performed by rural women has not been taken into account for the purpose of calculating these participation rates. |
Работа в сельском хозяйстве и на дому, которой заняты сельские женщины, для расчета этих показателей во внимание не принималась. |
The lack of reliable projections constitutes a serious obstacle for ETS in calculating properly the Organization's needs in different occupational groups and for different time frames. |
Отсутствие надежных прогнозов создает для СЭТ серьезное препятствие в деле должного расчета потребностей Организации в различных профессиональных группах и на различные периоды. |
It contains information on the methodology used for calculating the desirable ranges and focuses on staff appointed under this system (2,797 staff). |
В частности, приводится методология расчета желательных квот и структура распределения персонала, работающего по этой системе (2797 сотрудников). |
Amendment of the limit values for calculating equivalent wall thicknesses |
Изменение предельных значений для расчета эквивалентной толщины |
A broad measure of overall compliance by water companies with the standards is achieved by calculating the mean zonal compliance % for forty parameters. |
Общая оценка соблюдения норм качества воды водохозяйственными предприятиями производится на основе расчета среднего процента зонального соблюдения норм по сорока параметрам. |
For this reason partial benefits are estimated calculating consumer surpluses. |
По этой причине частичные выгоды оцениваются из расчета потребительских |
The general algorithm for calculating retrospective time series of production account indicators looked like this: |
Общий алгоритм расчета ретроспективных динамических рядов показателей счета производства выглядел следующим образом: |
Development and justification of a common concept and description of the proposed model for calculating the cost-of-living index; |
разработка и обоснование общей концепции и описание предлагаемой модели расчета индекса стоимости жизни; |
Studies on heavy metals in ecosystems (including work within ICP Integrated Monitoring) have increased the understanding of relevant processes and provided data for modelling and calculating critical levels and loads. |
З. Исследования по тяжелым металлам в экосистемах (в том числе работа в рамках МСП по комплексному мониторингу) позволили углубить понимание соответствующих процессов и получить данные для моделирования и расчета критических уровней и нагрузок. |
The published costs of capture and storage are a frequent cause of confusion because of the different base assumptions used for calculating cost. |
Опубликованные данные о расходах на улавливание и хранение нередко являются источником заблуждений, поскольку для расчета этих расходов принимаются различные исходные допущения. |
The following elements are therefore necessary for calculating a district's population: |
Для расчета численности населения коммун используются, таким образом, следующие элементы: |
For calculating R&D capital stocks the following information is needed: |
Для расчета капитальных запасов НИОКР необходима следующая информация: |
(c) A method for calculating indexes of elementary aggregates that respects international recommendations; |
с) внедрение методологии расчета индексов на уровне первичных групп, согласующейся с международными рекомендациями; |
Prisoners receive remuneration for work carried out in a penitentiary or prison in accordance with the complexity coefficient of the work and the base for calculating the remuneration. |
Заключенные получают вознаграждение за труд в пенитенциарном заведении или тюрьме в зависимости от категории сложности труда и исходной базы для расчета вознаграждения. |
In the context of the ongoing expansion and deepening of the international financial crisis, maintaining the current method of calculating contribution assessments is in the interests of the majority of States. |
В контексте продолжающегося расширения и углубления международного финансового кризиса большинство государств заинтересованы в сохранении нынешнего метода расчета начисления взносов. |
Working group on standards (using material characteristics in the equivalence formula for calculating the wall thickness) |
Рабочая группа по стандартам (использование характеристик материала в формуле эквивалентности для расчета толщины стенок) |
This problem concerns the use of material characteristics at low temperatures for calculating the minimum wall thicknesses of tanks in accordance with the equivalence formula in 6.8.2.1.18. |
Эта проблема касается использования характеристик материала при низких температурах для расчета минимальных значений толщины стенок цистерн в соответствии с формулой эквивалентности, указанной в пункте 6.8.2.1.18. |