Английский - русский
Перевод слова Zagreb
Вариант перевода Загребе

Примеры в контексте "Zagreb - Загребе"

Примеры: Zagreb - Загребе
At the International Conference in Zagreb on the Anti-discrimination Act (2009), the Guide to the Act was also introduced. На проходившей в Загребе международной конференции, посвященной Антидискриминационному закону (2009 год) было, в частности, представлено руководство по применению этого закона.
It was presented at the European Day of Entrepreneurs and the Zagreb Conference on Fostering Social Cohesion through Social Entrepreneurship, held in October 2004. Он был представлен при праздновании Европейского дня предпринимателей и на проходивший в октябре 2004 года в Загребе Конференции на тему "Содействие социальному сплочению посредством социального предпринимательства".
Bar Exam, Zagreb, Croatia, 1984 Сдала квалификационный экзамен на замещение должности адвоката в Загребе, Хорватия, 1984 год
The series won prizes 1972 in Annecy and 1973 in Zagreb. Сериал выиграл призы в 1972 в Анси и в 1973 году в Загребе.
In 1912, Hajduk played their first match in Zagreb against the HAŠK football club, and lost 3-2. В 1912 году «Хайдук» впервые играл на выезде, в Загребе, против клуба «ХАШК» и проиграл 2:3.
B. Belgrade and Zagreb liaison offices В. Отделения связи в Белграде и Загребе
14/ United Nations - Zagreb, Associated Press, Itar-Tass News Agency, 10 August 1995. 14/ Представители Организации Объединенных Наций в Загребе, Ассошиэйтед пресс, информационное агентство "Итар-ТАСС", 10 августа 1995 года.
The administrative, logistical and public information responsibilities of the three operations would be coordinated at UNPF headquarters in Zagreb. Осуществление этими тремя операциями административных функций, функций материально-технического обеспечения и функций в области общественной информации будет координироваться из штаба МСООН в Загребе.
For the time being there are just national costumes which are exhibited at their premises in Zagreb. В настоящее время для этой коллекции имеются только национальные костюмы, которые экспонируются в помещениях ассоциации австрийцев в Загребе.
Most representatives of NGOs recommended that the Humanitarian Law Centre in Zagreb become the Information Centre. Большинство представителей неправительственных организаций рекомендовали в качестве места размещения информационного центра Центр гуманитарного права в Загребе.
Under the reciprocal arrangements used in the negotiations so far, Zagreb is expected to host the fifth round. В соответствии со взаимными договоренностями, используемыми до настоящего времени в ходе переговоров, пятый раунд, как ожидается, пройдет в Загребе.
The premises initially occupied in Zagreb and Belgrade were provided free of rental charges as they were occupied jointly with peacekeeping operations. Помещения, первоначально занятые в Загребе и Белграде, предоставлялись без взимания арендной платы, поскольку они эксплуатировались совместно с операциями по поддержанию мира.
The fact that our Registry Liaison Office in Zagreb is likely to be hosted in the same premises as UNDP would facilitate such process. Тот факт, что подразделение нашего Секретариата по вопросам связи в Загребе, по всей видимости, будет располагаться в том же помещении, что и отделение ПРООН, положительно сказался бы на этом процессе.
His main concern was to find appropriate ways to bring the information closer to affected populations in locations other than Zagreb. Его главная озабоченность заключалась в необходимости поиска надлежащих путей для доведения информации до сведения пострадавшего населения не только в Загребе, но и в других местах.
Croatia: 23 and 26 October 2009 in Zagreb Хорватия: 23 и 26 октября 2009 года в Загребе
In April 2008, UNODC organized in Zagreb a regional training seminar on measures to prevent and combat trafficking in firearms. В апреле 2008 года ЮНОДК организовало в Загребе региональный учебный семинар по мерам предупреждения незаконного оборота огнестрельного оружия и борьбы с ним.
Statements were made by representatives of the Office for Outer Space Affairs and the United States Embassy in Zagreb, as co-organizers and co-sponsors of the Workshop. В качестве организаторов и спонсоров практикума с заявлениями выступили представители Управления по вопросам космического пространства и посольства Соединенных Штатов Америки в Загребе.
The Twelfth Regional Meeting of National Authorities of States Parties in Eastern Europe will be organized in Zagreb from 14 to 16 May 2013. С 14 по 16 мая 2013 года в Загребе будет проходить двенадцатое региональное совещание национальных органов государств-участников из Восточной Европы.
To that end, the Government of Croatia and UNIFEM had hosted a Regional Expert Group Meeting in Zagreb in May 2003. С этой целью в Загребе в мае 2003 года благодаря сотрудничеству между правительством Хорватии и ЮНИФЕМ было проведено региональное совещание экспертов.
The forthcoming meeting, to be held in Zagreb, will provide an opportunity for us to reaffirm our commitment to preserving the humanitarian objectives of the Convention. Предстоящее заседание, которое состоится в Загребе, даст нам возможность подтвердить приверженность сохранению целей Конвенции в гуманитарной сфере.
We welcome and support the subsequently adopted final documents of the Sixth and Seventh Meetings of States Parties, held in Zagreb and Geneva, respectively. Мы приветствуем и поддерживаем принятые после этого заключительные документы шестого и седьмого совещаний государств-участников, проходивших в Загребе и Женеве, соответственно.
The Preparatory Committee will also have before it the report of an expert group meeting on gender and racial discrimination held in Zagreb. Подготовительному комитету также будет представлен доклад о работе совещания экспертной группы по гендерной и расовой дискриминации, состоявшегося в Загребе.
During the liquidation period proper, administrative support will continue to be provided to the United Nations liaison offices at Sarajevo, Belgrade and Zagreb until June 2003. В ходе самого периода ликвидации административная поддержка будет по-прежнему предоставляться отделениям связи Организации Объединенных Наций в Сараево, Белграде и Загребе до июня 2003 года.
As indicated in paragraph 16 above, the 5 Local level posts previously reflected under the Zagreb administrative office of UNMIBH, have been included under the staffing of the Zagreb liaison office for the period beginning 1 July 2001. Как указано в пункте 16 выше, пять сотрудников местного разряда, ранее относившихся к административной канцелярии МООНБГ в Загребе, были включены в штат Отделения связи в Загребе на период, начинающийся 1 июля 2001 года.
There is also cooperation between the Croatian Meteorological and Hydrological Service from Zagreb and the EMEP centres in Norway. Кроме того, осуществляется сотрудничество между Метеорологической и гидрологической службой Хорватии, расположенной в Загребе, и центрами ЕМЕП в Норвегии.