Английский - русский
Перевод слова Zagreb
Вариант перевода Загребе

Примеры в контексте "Zagreb - Загребе"

Примеры: Zagreb - Загребе
The programme maintains offices in Sarajevo, Zagreb, Pristina and Belgrade. Программа продолжает эксплуатировать представительства в Сараево, Загребе, Приштине и Белграде.
Of course, the changes that took place in Zagreb a year ago are also very welcome. Конечно, надо приветствовать и перемены, которые произошли год назад в Загребе.
To this end, a Training Workshop for Eastern and Mediterranean Countries was held in February 2001 in Zagreb. Для решения этой задачи в феврале 2001 года в Загребе было проведено учебное рабочее совещание для стран Восточной Европы и Средиземноморья.
Finally, a formal agreement relating to the status of my office in Zagreb has been finalized. И наконец, была завершена работа по подготовке официального соглашения о статусе моей Канцелярии в Загребе.
Like Ambassador van Walsum, we are greatly encouraged by the cooperative attitude demonstrated by the new Croatian leadership in Zagreb. Как и посол ван Валсум, мы с удовлетворением отмечаем готовность к сотрудничеству, демонстрируемую новым хорватским руководством в Загребе.
For a decade, nationalist regimes in Belgrade and Zagreb have torn Bosnia and Herzegovina apart. В течение целого десятилетия националистические режимы в Белграде и Загребе разрывали Боснию и Герцеговину на части.
Despite their signatures on the Dayton Accords, the regimes in Zagreb and Belgrade did everything they could to frustrate its intentions. Несмотря на подписанные ими Дейтонские соглашения, режимы в Загребе и Белграде делали все возможное для подрыва его целей.
The liquidation team continues to provide administrative support to the three liaison offices (Belgrade, Zagreb and Sarajevo). Группа по ликвидации продолжает оказывать административную поддержку трем отделениям связи (в Белграде, Загребе и Сараево).
Work permits for aliens are issued by the Central Office of the Croatian Employment Service in Zagreb. Иностранцы получают разрешение на работу в центральном отделении Управления по вопросам занятости Хорватии в Загребе.
At the level of Government, the Chief Military Observer also enjoys access to senior official representatives at Zagreb and Belgrade. Что касается правительственного уровня, то Главный военный наблюдатель имеет доступ к старшим официальным представителям в Загребе и Белграде.
More than nine months have elapsed since the first of the four rounds of talks was held at Zagreb. После начала первого из четырех раундов переговоров в Загребе прошло больше девяти месяцев.
In coordination with UNHCR Zagreb liaise with the relevant authorities both in Croatia and Republika Srpska. УВКБ ООН в Загребе поддержание связи с соответствующими органами власти в Хорватии и Сербской Республике.
The Council has begun to participate fully in the resolution of local issues and has held meetings with senior officials in Zagreb. Совет начал принимать всестороннее участие в решении местных проблем и провел заседания с участием старших должностных лиц в Загребе.
Also in Zagreb, since the school year 1994/95, Hungarian language and culture have been taught in secondary schools. Там же, в Загребе, начиная с 1994/95 учебного года курс венгерского языка и культуры читается в средних школах.
For members of the Albanian ethnic and national community or minority optional tuition in Albanian has been organized at Izidor Krsnjavi school in Zagreb. В школе Исидора Краснявы в Загребе организованы факультативные занятия на албанском языке для представителей албанской этнической и национальной общины или меньшинства.
Tuition in Roma language and culture was organized and carried out in July 1996 for the Roma students living in Zagreb. В июле 1996 года для учащихся-цыган, проживающих в Загребе, были организованы занятия по изучению цыганского языка и культуры.
Members of the Albanian ethnic and national community or minority have their cultural society, Shkendija, in Zagreb. Албанская этническая и национальная община или меньшинство имеет свое культурное общество "Шкендия" в Загребе.
The work of the Zagreb field office has remained constant. Объем работы, выполняемой отделением в Загребе, не изменился.
The agreement has to be finalized by Sarajevo and Zagreb. Детали этого соглашения должны быть доработаны в Сараево и Загребе.
Imtiaz Hussain has been posted to the Embassies of Pakistan in Belgrade, Copenhagen, Zagreb, Sarajevo and Seoul. Г-н Имтиаз Хуссейн работал в посольствах Пакистана в Белграде, Копенгагене, Загребе, Сараево и Сеуле.
At the concluding seminar held in Zagreb, representatives from councils throughout Croatia's territory participated. В работе заключительного семинара, проходившего в Загребе, принимали участие представители советов со всей территории Хорватии.
In 2005, through the mediation of the Regional Employment Office in Zagreb, one Roma woman managed to find employment. В 2005 году благодаря посредничеству регионального бюро трудоустройства в Загребе работу удалось найти одной женщине из числа рома.
The prison hospital in Zagreb is for treating sick prisoners. Для лечения больных заключенных в Загребе функционирует тюремная больница.
He'll be waiting for you at the terminal in Zagreb. Он будет вас ждать, на терминале аэропорта в Загребе.
In Zagreb, what highway runs to Rijeka? А в Загребе, какое шоссе идёт до Риеки?