Английский - русский
Перевод слова Zagreb
Вариант перевода Загребе

Примеры в контексте "Zagreb - Загребе"

Примеры: Zagreb - Загребе
2.1 On 14 May 1991, the author was stopped on the street in Zagreb by two police officers and a member of the paramilitary forces, Zbor Narodne Garde. 2.1 14 мая 1991 года автор был задержан на улице в Загребе двумя сотрудниками полиции и членом военизированного формирования "Народная оборона".
It is high time that all Bosnian politicians follow the paths taken by the democratic leaderships in Belgrade and Zagreb, put the past of destructive nationalism behind them and prepare for the only viable future: regional cooperation and European integration. Всем боснийским политикам пора вступить на путь, который избрало демократическое руководство в Белграде и Загребе, оставить позади деструктивный национализм и готовиться к единственно возможному будущему: региональному сотрудничеству и европейской интеграции.
Although motion pictures appeared in Croatia relatively early, for most of the early 20th Century film was almost exclusively the domain of a few dedicated amateur enthusiasts, most notably Josip Karaman in Split and, later, Oktavijan Miletić in Zagreb. Хотя кинофильмы появились в Хорватии сравнительно рано, в начале ХХ века кинематограф оставался исключительно прерогативой нескольких энтузиастов-любителей, в первую очередь Йосипа Карамана в Сплите и позднее Октавияна Милетича в Загребе.
While he was still studying in Vienna, Tišov received a commission to paint four allegorical works on the ceiling of the Golden Hall in Zagreb, under the titles of worship, theology, art and science. Ещё во время своего обучения в Вене И.Тишов выполняет заказ на 4 монументальные росписи аллегорического содержания для Золотого зала в Загребе, под названием традиции, богословие, искусство и наука.
According to poet Miroslav Feldman, who first met Stojanović in 1919 in Zagreb, his poems were sad and permeated with a yearning for a brighter, more joyous life. Поэт Мирослав Федьман, встречавшийся со Стояновичем в 1919 году в Загребе, считал, что стихи Стояновича были грустными и пронизанными тоской по светлой и более радостной жизни.
Soon he made contact with Ljudevit Gaj, the central figure of the Croatian Illyrian movement, and in autumn 1839 started working as a printer for Franjo Župan in Zagreb. Скоро он налаживает контакты с Людевитом Гаем, центральной фигурой иллиризма, и осенью 1839 года начал работать печатником у Франьо Жупана в Загребе.
From 1892 to 1896 he went to the lower town general elementary school for boys in Samostanska ulica in Zagreb (today called the Josip Juraj Strossmayer Elementary School). С 1892 по 1896 годы учился в школе для мальчиков в Загребе (ныне Josip Juraj Strossmayer Elementary School).
On 21 and 22 August 1942, on the occasion of his 75th birthday and the 30th anniversary of service, a ceremony attended by numerous German, Hungarian and Croatian pilots from World War I, was held in Zagreb. 21 и 22 августа 1942 года по случаю 75-летия Милана Узелаца в Загребе организовали церемонию, на котором присутствовали немецкие, венгерские и хорватские лётчики времён Первой мировой войны.
We will continue to work to improve the effectiveness of the international mine action system. Finally, the European Union is looking forward to a constructive sixth meeting of States parties, to be held in Zagreb later this year. И наконец, Европейский союз с нетерпением ожидает успешного проведения шестого совещания государств-участников Конвенции, которое состоится в Загребе в конце текущего года.
We are to meet soon in Zagreb at the European Union summit to be held on 24 December. I agree, nothing is perfect, and certainly not the return. Мы должны вскоре встретиться в Загребе на саммите Европейского союза, которая должна состояться 24 декабря.
Maglajlić aspired to continue her education in Zagreb and become a teacher, but her father considered it improper to have daughters educated away from home and refused to permit it. Вахида хотела продолжить образование в Загребе и стать учителем, но отец воспротивился этому, заявив, что не позволит дочерям учиться в другом городе далеко от дома.
The additional requirements of $47,400 related to sea freight charges on surplus stores from UNPF Zagreb and to $34,000 in medical supplies erroneously charged to this line item. Дополнительные потребности в средствах в объеме 47400 долл. США связаны с оплатой сборов за доставку морем имущества из избыточных запасов МСООН в Загребе.
The "Bureau" is the nerve centre of a subversion and propaganda network that coordinates the activities of its outposts in Szeged, Timisoara, Sofia, Skopje, Tirana and Zagreb. «Бюро» является головным центром пропагандистско-подрывной сети, которая координирует деятельность своих периферийных отделений в Сегете, Тимишоаре, Софии, Скопье, Тиране и Загребе.
Meetings were held in Brussels; Geneva; Santiago de Chile; San Jose, Costa Rica; Vevey, Switzerland; Tokyo; Zagreb; Pretoria; and Windhoek, to name just a few. Также, например, были проведены заседания в Брюсселе; Женеве; Сантьяго-де-Чили; Сан-Хосе, Коста-Рика; Вевее, Швейцария; Токио; Загребе; Претории; и Виндхуке.
Subregional training workshops on dynamic modelling took place from 1 to 4 October 2001 in Zagreb (Croatia), Bled (Slovenia) and Karzag (Hungary). 14 октября 2001 года в Загребе (Хорватия), Бледе (Словения) и Карзаге (Венгрия) проходили субрегиональные учебные рабочие совещания по динамическому моделированию.
For members of the Roma ethnic and national community or minority, in July 1996 summer school for Roma children took place in Zagreb, at Dora Pejacevic, a pupil's home. Для представителей цыганской этнической и национальной общины или меньшинства в июле 1996 года на базе школы-интерната "Дора Пеяцевич" в Загребе работала летняя школа для цыганских детей.
Another chapter in the human security success story that is the Ottawa Convention on landmines will be written next month in Zagreb, when States and civil society partners will review progress in implementing the far-reaching Action Plan adopted at last year's Nairobi Summit on a Mine-Free World. Новым этапом успешной работы в рамках Оттавской конвенции о противопехотных минах станет предстоящая в следующем месяце встреча в Загребе, на которой государства и партнеры из гражданского общества рассмотрят ход выполнения масштабного Плана действий, утвержденного на прошлогоднем Найробийском саммите «Мир, свободный от мин».
The Field Service post is being redeployed to the UNMIBH Movement Control Office and the 5 Local level posts have been included under the staffing of the Zagreb liaison office as shown in table 5 in section VIII.B of the report. После перевода административной канцелярии в те же помещения, которые занимает Отделение связи Организации Объединенных Наций в Загребе, и объединения некоторых функций число должностей, утвержденных на текущий финансовый период, было уменьшено с 25 до 6.
However, according to a report by the OSCE Office in Zagreb, the ethnicity of victims and perpetrators continued to affect the prosecution of war crimes cases. Вместе с тем, согласно отчёту представительства ОБСЕ в Загребе, этническая принадлежность жертв и преступников по-прежнему оставалась фактором, влияющим на результативность разбирательств по делам о военных преступлениях.
The Croatian Forestry Society (Croatian: Hrvatsko šumarsko društvo) has its origins in the Croatian-Slavonian Agricultural Society, founded at the initiative of foresters in Zagreb in 1841. Хорватское общество лесного хозяйства берёт своё начало в Хорватско-Славянском сельскохозяйственном обществе, основанном по инициативе ряда лесников в Загребе в 1841 году.
In 1921, fourteen Party of Rights members, including Ante Pavelić, Ivo Pilar and Milan Šufflay, were arrested in Zagreb for anti-Yugoslav activities, for their alleged contacts with the Croatian Committee that was based in Hungary at the time. В 1921 году четырнадцать членов Партии права, в том числе Анте Павелич, Иво Пилар и Милан Шуффлай, были арестованы в Загребе по обвинению в антигосударственной деятельности и сотрудничестве с Хорватским комитетом, штаб-квартира которого тогда располагалась в Венгрии.
Support units included 35 light tanks supplied by Italy, 10 artillery battalions (equipped with captured Royal Yugoslav Army weapons of Czech origin), a cavalry regiment in Zagreb and an independent cavalry battalion at Sarajevo. Подразделения поддержки включали 35 лёгких танков, поставленных Италией, четыре инженерных батальона, 10 артиллерийских батальонов (оснащенных захваченными у Королевской югославской армии 105-мм орудиями чешского производства), кавалерийский полк в Загребе и отдельный батальон кавалерии в Сараево.
The ZNG was formed with the transfer of special police units to the ZNG, establishing four all-professional brigades in May 1991, and was presented to the public in a military parade in Zagreb on 28 May. Формирование Национальной гвардии проходило за счёт перевода специальных полицейских подразделений в её состав: к маю 1991 года гвардия была полностью укомплектована военными специалистами и уже 28 мая приняла участие в военном параде в Загребе.
Apart from the article about graffiti in Zagreb during 80-s, there are a few reviews of graffiti books published long time ago in Germany. Кроме статьи о граффити в Загребе в течение 80-ых годов, здесь также и рецензии книг о граффити, которые опубликованы в это давнее время в Германии.
In the 2012-2013 season, Březinová dipped to fourth nationally and placed 30th in Zagreb at the 2013 European Championships, missing the cut-off for the free skate. В сезоне 2012/2013 Бржезинова опустилась на четвертое место в национальном рейтинге и заняла 30-е место в Загребе на чемпионате Европы 2013 года, не попав в произвольную программу.