Английский - русский
Перевод слова Zagreb
Вариант перевода Загребе

Примеры в контексте "Zagreb - Загребе"

Примеры: Zagreb - Загребе
Support bases have therefore been established at Pleso (in Zagreb) and Split (on the Adriatic coast). Поэтому базы материально-технического обеспечения были созданы в Плесо (в Загребе) и Сплите (на Адриатическом побережье).
For example, in Zagreb, where until 1991 there were 60,000 Serbs, there are only 20,000 to 25,000 left. Например, в Загребе, где до 1991 года проживало 60000 сербов, в настоящее время их осталось лишь 20000-25000.
The Tribunal is seeking to establish field offices at Zagreb, Sarajevo and Belgrade, allowing workspace for liaison officers, staff and travelling investigation teams. Трибунал стремится создать в Загребе, Сараево и Белграде местные представительства, где будут работать сотрудники по обеспечению взаимодействия, персонал и выездные следственные группы.
Although they are independent offices reporting directly to Headquarters in New York, for administrative and budgetary purposes the Belgrade and Zagreb liaison offices are treated as part of UNTAES. Хотя отделения связи в Белграде и Загребе являются независимыми отделениями, подчиняющимися непосредственно штаб-квартире в Нью-Йорке, в административных и бюджетных целях они рассматриваются в качестве составного элемента ВАООНВС.
The office in Zagreb should also retain some administrative and procurement capability in order to service the other United Nations missions. Кроме того, отделение в Загребе должно по-прежнему располагать определенными административными и закупочными возможностями для обслуживания других миссий Организации Объединенных Наций.
The headquarters of UNCRO is temporarily located within the United Nations Peace Forces (UNPF) headquarters complex in Zagreb. Штаб ОООНВД временно находится в комплексе штаба Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН) в Загребе.
Request to the Church of the Holy Cross, Zagreb З. Просьба, направленная в церковь Святого Креста в Загребе
It is considered essential for the Office of the Prosecutor to have a permanent presence in each of the three capital cities of Zagreb, Sarajevo and Belgrade. По мнению Канцелярии Обвинителя, необходимо в каждой из трех столиц - Загребе, Сараево и Белграде - иметь по одному постоянному отделению.
I raised this problem during my meetings with the Bosnian Croat authorities in Mostar, as well as with the Croatian authorities in Zagreb. Я затрагивала эту проблему в ходе встреч с властями боснийских хорватов в Мостаре, а также с представителями хорватских властей в Загребе.
This was approved in Tuzla and Sarajevo, and was passed to UNPF headquarters in Zagreb. Заявка была утверждена в Тузле и Сараево и передана в штаб МСООН в Загребе.
Effective coordination between the two is ensured by a weekly heads of mission meeting in Zagreb and twice-weekly coordination meetings in the region. Эффективную координацию между ними обеспечивают еженедельные совещания глав миссий в Загребе и проводимые два раза в неделю координационные совещания в Районе.
Subsequently, the Foreign Ministers of both countries met on 18 August 1998 in Zagreb and agreed that their respective experts would meet to discuss possible solutions. Впоследствии министры иностранных дел обеих стран встретились 18 августа 1998 года в Загребе и договорились о том, что их соответствующие эксперты встретятся для обсуждения возможных решений.
As a result, this office will be renamed Zagreb administrative office of UNMIBH and will maintain remaining functions as described in paragraph 25 below. В результате это отделение будет переименовано в Административную канцелярию МООНБГ в Загребе и будет продолжать выполнение остальных функций, как об этом говорится в пункте 25 ниже.
The field offices located at Zagreb, Sarajevo and Belgrade are under the supervision of a Head of Mission, who is normally assisted by the Operations Officer. Отделения на местах, расположенные в Загребе, Сараево и Белграде, подчинены Руководителю Миссии, которому обычно помогает Сотрудник по оперативным вопросам.
For administrative and budgetary purposes, this amount included the requirements for the liaison offices at Belgrade and Zagreb, although those are independent offices reporting directly to Headquarters. Для административных и бюджетных целей в рамках бюджета учтены потребности отделений связи с Белграде и Загребе, хотя они являются независимыми подразделениями и подчиняются непосредственно Центральным учреждениям.
The expenditure of $4,900 recorded under this line item was incurred for freight charges of surplus field defence stores from UNPF, Zagreb. Расходы в сумме 4900 долл. США по этой статье понесены в связи с оплатой доставки материалов для полевых защитных сооружений из избыточных запасов МСООН в Загребе.
The administrative and logistic responsibilities of all three operations were coordinated at United Nations Peace Forces headquarters (UNPF) in Zagreb. Координация функций административного и материально-технического обеспечения всех трех операций осуществлялась в штабе Миротворческих сил Организации Объединенных Наций в МСООН в Загребе.
The estimate is based on 24-hour security coverage in Zagreb at local rates of approximately $1,000 per man per month. Сметой предусматривается круглосуточная охрана в Загребе по местным ставкам в размере примерно 1000 долл. США на человека в месяц.
The Zagreb office has also been requested to assist with the transportation requirements of prosecution witnesses in and out of the mission area. Отделению в Загребе также было предложено оказывать помощь в обеспечении доставки свидетелей в район и из района деятельности миссии.
The Zagreb office has one Operations Officer (P-2) and two local General Service (Other level) posts for a secretary and a driver. В отделении в Загребе есть один оперативный сотрудник (С-2) и два местных сотрудника категории общего обслуживания (прочие разряды) на должностях секретаря и водителя.
In addition, two liaison offices were established (Belgrade and Zagreb) and one small military observer mission (UNMOP). Кроме того, были созданы два отделения связи (в Белграде и Загребе) и учреждена одна небольшая миссия военных наблюдателей (МНООНПП).
Requirements for local staff in Zagreb under this heading are based on a total of 61.5 person/months at $1,653 per person/month. Потребности в местном персонале в Загребе по этой статье исчислены с учетом общего числа 61,5 человеко-месяцев в размере 1653 долл. США на человеко-месяц.
An agreement on the status of the Prosecutor's Liaison Office in Zagreb has not yet been concluded, although the issue has long been outstanding. До сих пор не заключено соглашение о статусе отделения Канцелярии Обвинителя по связи взаимодействия в Загребе, хотя этот вопрос стоит уже давно.
He looked forward to a progress report, and noted that such a centre or component could operate in conjunction with the UNDP office at Zagreb. Он ожидает представления очередного доклада и отмечает, что такой информационный центр или компонент мог бы взаимодействовать с отделением ПРООН в Загребе.
Security officers are also deployed in Pristina, Sarajevo, Skopje and Zagreb (and in Belgrade for 2001). Сотрудники службы охраны находятся также в Приштине, Сараево, Скопье и Загребе (и в Белграде на 2001 год).