Английский - русский
Перевод слова Zagreb

Перевод zagreb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загребе (примеров 734)
OPCW and the National Authority of the Republic of Croatia organized the Regional Training Course for Customs Authorities on the Technical Aspects of the Transfers Regime of the Chemical Weapons Convention, held in Zagreb from 27 to 31 August 2012. С 27 по 31 августа 2012 года в Загребе проходил региональный учебный курс для сотрудников таможенных служб по техническим аспектам режима передачи в рамках Конвенции по химическому оружию, организованный ОЗХО и национальным органом Республики Хорватия.
The Inter-state Diplomatic Commission has already held two meetings (29 January, in Belgrade, and 12 March, in Zagreb), defined its rules of procedure and initiated the Protocol on the Principles for Identification - Delimitation and Drafting of the State Border Agreement. Межгосударственная дипломатическая комиссия уже провела два заседания (29 января в Белграде и 12 марта в Загребе), на которых были определены ее правила процедуры и парафирован Протокол о принципах идентификации-делимитации и подготовки проекта соглашения о государственной границе.
The paper will be circulated at the ECE conference on "Technology transfer for economic development: experiences for countries in transition", to be organized in Zagreb in June 2000, jointly with the Ministry of Science and Technology of Croatia. Этот документ будет распространен на конференции ЕЭК по теме «Передача технологии для экономического развития: опыт стран с переходной экономикой», которая будет организована в Загребе в июне 2000 года совместно с министерством науки и техники Хорватии.
Croatian National Theatre in Zagreb. Хорватский национальный театр в Загребе.
However, according to a report by the OSCE Office in Zagreb, the ethnicity of victims and perpetrators continued to affect the prosecution of war crimes cases. Вместе с тем, согласно отчёту представительства ОБСЕ в Загребе, этническая принадлежность жертв и преступников по-прежнему оставалась фактором, влияющим на результативность разбирательств по делам о военных преступлениях.
Больше примеров...
Загреб (примеров 253)
Mission to WTO ministerial meeting, Zagreb (Croatia) (9-13 June 2002) Командировка на совещание ВТО на уровне министров, Загреб (Хорватия) (9-13 июня 2002 года)
Liaison office (Zagreb) Отделение связи (Загреб)
Due to the war in Bosnia, in 1992 the family moved to Zagreb, where his father still works as an engineer in addition to being Ćorluka's manager. Из-за войны в Боснии в 1992 году семья Ведрана переехала в Хорватию, в Загреб, где отец футболиста продолжил работу в качестве инженера, позже став агентом Чорлуки.
At the end of World War I, Ćorović moved to Zagreb, jubilant with its Croat-Serb coalition in power and the National Council of Slovenes, Croats and Serbs in favour of unification with Serbia. В конце Первой мировой войны, он переехал в Загреб, стал активно участвовать в создании хорватско-сербской коалиции власти и Национального совета словенцев, хорватов и сербов с целью объединения с Сербией.
The same year, the club controversially changed its name to HAŠK Građanski, and another name change followed in 1993, when the club was renamed to Croatia Zagreb. В этом же году клуб изменил своё название на «ХАШК Граджянски», но уже через год название клуба было переименовано на «Кроация» Загреб.
Больше примеров...
Загреба (примеров 197)
Located in a quiet area in the centre of Zagreb, the elegant Hotel Astoria provides superb comfort and services for both business and leisure travellers. Отель в элегантном стиле Astoria расположен в тихом районе в центре Загреба. В отеле предоставляется комфортный отдых как для деловых людей, так и для туристов.
The Sheraton Zagreb is a deluxe landmark hotel centrally located in the heart of Zagreb. Отель класса "делюкс" Sheraton Zagreb расположен в центре Загреба. Этот популярный городской отель находится в пределах пешей прогулки от центральной площади, торговых улиц, оживлённых уличных кафе,...
In December 1992, Stipetić was named commander of the Zagreb Military District and in September 1994 he was transferred to the General Staff as an assistant to the Chief of General Staff for the combat sector. В декабре 1992 года он был назначен командующим военным округом Загреба, а в сентябре 1994 года он был переведён в Генеральный штаб, как помощник начальника Генерального штаба.
Squadron has been moved to Pleso airport near Zagreb by 1964, being reassigned to 111th Support Aviation Regiment. С 1964 года находилась на аэродроме Плесо у Загреба в составе 111-го вспомогательного авиационного полка.
Looking back upon a long tradition since 1929, the Dubrovnik hotel is located in the very centre of Zagreb, surrounded by the Baroque atmosphere of the Upper Town. Westin Zagreb - это пятизвездочный отель, расположенный в самом сердце Загреба на расстоянии пешей прогулки от центральной площади, модных открытых кафе, многочисленных памятников истории и культуры,...
Больше примеров...
Загребского (примеров 62)
The first car was sold to the Zagreb Faculty of Engineering. Первый автомобиль был продан инженерному факультету Загребского университета.
Signing of the [Zagreb cease-fire] agreement and the subsequent deployment of the peace-keeping forces along the separation lines requires [that] special attention be given to defense matters... Подписание [Загребского] соглашения [о прекращении огня] и последующее размещение сил по поддержанию мира вдоль линий разъединения требуют уделения особого внимания вопросам обороны...
Accordingly, the establishment of the temporary posts of one P-2/1 (Operations Officer) and one General Service (Other level) (Driver) are proposed for the Zagreb office so that it may be fully supportive of the programme of trials planned for 1997. Поэтому для загребского отделения предлагается создать одну временную должность С-2/1 (оперативный сотрудник) и одну временную должность категории общего обслуживания (прочие разряды) (водитель), с тем чтобы отделение могло оказывать всестороннюю поддержку осуществлению программы судебных процессов, запланированных на 1997 год.
After graduating from the University of Zagreb Faculty of Architecture in 1973, he worked for a Zagreb company before moving to Varaždin and joining the construction company "Zagorje". После окончания в 1973 году архитектурного факультета Загребского университета Чачич работал в одной загребский фирме, пока не переехал в Вараждин, где трудоустроился в строительной компании Zagorje.
After graduating from the comprehensive school in Zagreb in 1888, he studied at the Faculty of Philosophy at the University of Zagreb, earning a "Teacher's Candidate" diploma in the summer of 1892. После окончания общеобразовательной школы Загреба в 1888, он поступил на философский факультет Загребского университета, получив диплом «Кандидата в учителя» летом 1892 года.
Больше примеров...
Загребский (примеров 30)
1987 Ph.D. Geology, University of Zagreb 1987 год Доктор философии в области геологии, Загребский университет.
The Zagreb Summit, held in November 2000, which resulted in the formulation of a road map for Europe, fostered progress towards that rapprochement and made it possible to consider the region as a whole. Загребский саммит, состоявшийся в ноябре 2000 года, который привел к разработке плана строительства единой Европы, содействовал прогрессу в направлении такого налаживания отношений и позволил рассматривать регион как единое целое.
In its 12 April 2002 decision, the Zagreb Municipal Court evaluated that the case was sufficiently debated following the hearing of the author and his wife and three witnesses, including the current owner of the apartment. В своем решении от 12 апреля 2002 года Загребский муниципальный суд пришел к выводу о том, что обсуждение данного дела было достаточным в связи с заслушиванием автора и его жены и трех свидетелей, в том числе нынешнего владельца квартиры.
He then became a high-ranking official of "Astra", a large state-owned company from Zagreb that exported to the Soviet Union, and Gregurić worked in Moscow for some time. Затем Грегурич занимал высокую руководящую должность в крупной Загребский государственной компании «Астра», которая занималась экспортом в Советский Союз, поэтому он некоторое время он проработал в Москве.
During his tenure the University Hospital Centre Zagreb was expanded and received modern equipment, and is now one and a half times the size it was before Reiner stepped in. За время его руководства Загребский клинический больничный центр расширился в полтора раза и получил современное оборудование.
Больше примеров...
Загребом (примеров 28)
There is no direct rail link between Zagreb and Belgrade. Между Загребом и Белградом не существует прямого железнодорожного сообщения.
In keeping with its peaceful policy, Croatia is also prepared to normalize relations between Belgrade and Zagreb. В соответствии со своей мирной политикой Хорватия также готова нормализовать отношения между Белградом и Загребом.
Finally, the Academia Posegana opened in 1760, placing Požega, along with Zagreb, among the first Croatian centres of highest education. В 1760 году в городе открыта Академия, что сделало Пожегу наряду с Загребом одним из главным образовательных центров Габсбургской Хорватии.
In 1862, a single-track railway (expanded into double-track in 1944) along the Sava river was built, connecting Zidani Most with Zagreb. В 1862 году была построена однопутная (вторые пути построены в 1944 г.) железная дорога вдоль реки Сава, соединившая Зидани с Загребом.
The Society's forestry section was created on the December 26, 1846, in Prečec near Zagreb; this marks the beginning of the Croatian Forestry Society. Секция лесоводства в обществе была создана 26 декабря 1846 года в Пречече под Загребом - c этой даты принято отсчитывать срок существования Общества лесного хозяйства.
Больше примеров...
Загребском (примеров 21)
This evaluation of implementation and forward-looking set of priorities were contained in the main outcome of the sixth Meeting of the States Parties, the Zagreb Progress Report. Эта оценка осуществления и перспективный комплекс приоритетов содержатся в основном продукте шестого Совещания государств-участников - Загребском докладе о ходе работы.
Furthermore, for three decades, a post-graduate study programme in international law had been offered at the Zagreb Law School. Кроме того, на протяжении трех десятилетий в Загребском юридическом институте предлагается программа по международному праву, предназначенная для аспирантов.
During his study at the University of Zagreb he continued publishing and served as the editor of various journals between 1933 and 1936. Во время своего пребывания в Загребском университете он продолжил публиковаться, а также работал редактором в различных хорватских изданиях в 1933-1936 годах.
In Technology Park Zagreb number of consultation and business plans making for women is constantly rising (in 1999 - 8 consultations; in 2000 - 14 consultations, in 2001 - 18 consultations and 2 business plans; in 2002 - 20 consultations and 1 business plan). В Загребском технологическом парке численность консультаций и предложений по бизнес-планам для женщин неуклонно возрастает (в 1999 году - 8 консультаций; в 2000 году - 14 консультаций; в 2001 году - 18 консультаций и 2 бизнес-плана; в 2002 году - 20 консультаций и 1 бизнес-план).
The Inter-University Centre for Postgraduate Studies of Dubrovnik, whose members were 230 universities from around the world, offered its regular course on the law of the sea at the Zagreb Law School (31 May-4 April 1993) with lecturers from Italy, Norway and Croatia. По линии Межуниверситетского центра подготовки аспирантов в Дубровнике, членами которого являются 230 университетов всего мира, лекторами из Италии, Норвегии и Хорватии в Загребском юридическом институте был прочитан обычный курс морского права (31 мая-4 апреля 1993 года).
Больше примеров...
Загребской (примеров 25)
Zidić was a director of Modern Gallery in Zagreb from 1989 to 2008. Зидич был директором Загребской Современной галереи в 1989-2008 гг.
Iveković studied graphics at the Zagreb Academy of Fine Arts from 1968 to 1971. Саня Ивекович обучалась в Загребской Академии изящных искусств с 1968 по 1971 годы.
According to the same census, there are 1,088,841 people in the Zagreb metropolitan area including the towns of Samobor, Velika Gorica and Zaprešić. По данным той же переписи, в Загребской агломерации, включающей города Самобор, Велика-Горица и Запрешич проживает 1088841 человек.
In a 2005 poll compiled by Vjesnik, a Zagreb daily newspaper, Zagorka came second in the list of most popular Croatian writers of all time. В 2005 году согласно опросу загребской ежедневной газеты «Vjesnik», Мария Юрич Загорка заняла второе место в списке самых популярных писателей Хорватии всех времён.
80 pieces of vaccine from Zagreb. 80 ампул загребской вакцины.
Больше примеров...
Загребским (примеров 13)
The Steering Committee took note of this important initiative which was jointly organized by the University of Zagreb and IUFRO. Руководящий комитет принял к сведению информацию об этом важном мероприятии, которое совместно организуется Загребским университетом и МСЛНИО.
HNL, including a brace in "Eternal derby" against Dinamo Zagreb. Первое - это «Вечное дерби», противостояние с загребским «Динамо».
Croatia reported that two special courses for members of diplomatic and consular missions and for the employees of the Ministry of Foreign Affairs had been organized by the Ministry of Foreign Affairs and the Zagreb Law School. Хорватия сообщила, что министерством иностранных дел и Загребским юридическим институтом было организовано двое специальных курсов для членов дипломатических и консульских представительств, а также для сотрудников министерства иностранных дел.
The recently appointed Archbishop of Zagreb, Josip Bozanic, is a firm supporter of reconcilation: he believes that the recent past should not be forgotten but confronted so as to favour the process of healing. Недавно назначенный загребским архиепископом Йосип Бозанич - твердый приверженец примирения: он считает, что недавнее прошлое необходимо не предавать забвению, а сделать предметом откровенного диалога, чтобы способствовать процессу исцеления.
We cannot but conclude that their transportation from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has been allowed, and that they are at present not under the control of the peace-keepers on the ground in accordance with the Zagreb Agreement. Мы не можем не прийти к выводу о том, что их доставка из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) была разрешена и что в настоящее время они не находятся под контролем расположенных в этом районе в соответствии с Загребским соглашением сил по поддержанию мира.
Больше примеров...
Загребская (примеров 9)
The Mosque in Zagreb, headed by Sefko Omerbasic, directly cooperates with the organizers and those who recruit mujaheddin and dispatch them to Bosnia and Herzegovina. С организаторами и теми, кто вербует моджахедов и посылает их в Боснию и Герцеговину, напрямую сотрудничает Загребская мечеть, возглавляемая Сефко Омербашичем.
It was the first Croatian bank to become fully privatised in 1989 and the first one to be listed at the Zagreb Stock Exchange in 1995. Первый из хорватских банков, который был полностью приватизирован в 1989 году и первый из хорватских банков, вышедших с листингом на биржу (Загребская фондовая биржа, 1995 год).
The Modern Gallery in Zagreb holds the richest and most important collection of Croatian art of the 19th and 20th centuries. Загребская Современная галерея имеет богатое и важное собрание произведений хорватского искусства XIX-XX веков.
In the situation that followed, the so-called Zagreb Four group (Z-4), which included the Ambassadors in Zagreb of the Russian Federation and the United States of America, along with International Conference participants, presented the "Z-4 plan", on 30 January. В сложившейся после этого ситуации так называемая загребская четверка (З-4), включающая послов Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки в Загребе, а также представителей Международной конференции, представила 30 января "план З-4".
The Zagreb Stock Exchange publishes the following indices: CROBEX, stocks CROBIS, bonds CROBIS is the official Zagreb Stock Exchange bond index. Загребская фондовая биржа публикует следующие фондовые индексы: CROBEX - индекс акций CROBIS - индекс облигаций Market Hours, Zagreb Stock Exchange via Wikinvest Официальный сайт
Больше примеров...
Загребское (примеров 5)
The Zagreb office of the High Commissioner/Centre for Human Rights initiated coordination meetings between international and local NGOs on the amnesty question and cases of re-arrests. Загребское отделение Верховного комиссара/Центра по правам человека выступило инициатором проведения координационных совещаний с участием международных и местных НПО по вопросу об амнистии и случаях повторных арестов.
In 2005, the Zagreb Regional Office organized 14 workshops on "How to Find Work", which were attended by 99 unemployed persons of Roma nationality. В 2005 году загребское региональное бюро организовало 14 рабочих совещаний на тему "Как найти работу", на которых присутствовали 99 безработных из числа рома.
She worked as a sports journalist in Narodni sport since 1949, and moved to TV Zagreb in 1957 where she became the first sports editor. Она работала спортивным журналистом в газете Narodni sport с 1949 года, а в 1957 году устроилась на Загребское телевидение, где стала первым спортивным редактором.
Violate the status of the UNPA zones and the "Zagreb Agreement" by using planes, helicopters, artillery and other heavy weapons from within the UNPA zones; нарушают режим зон РОООН и "Загребское соглашение", используя самолеты, вертолеты, артиллерию и другие виды тяжелых вооружений, действуя с территории зон РОООН;
The Zagreb office covers the territory of the Republic of Croatia, including the UNPAs and those parts of Bosnia and Herzegovina which are more easily accessible from Zagreb, i.e., Bihac and Mostar. Загребское отделение охватывает территорию Республики Хорватии, включая РОООН и те части Боснии и Герцеговины, которые легче всего доступны из Загреба, т.е. Бихач и Мостар.
Больше примеров...
Загребскую (примеров 5)
Welcomes the Zagreb summit to be held on 24 November 2000; приветствует Загребскую встречу на высшем уровне, которая должна состояться 24 ноября 2000 года;
Also at the final plenary, the meeting adopted the Zagreb Declaration, which is contained in Part III of this report, reaffirming the commitments made by the States Parties on 3 December 2004 at the landmark Nairobi Summit on a Mine Free World. Также на заключительном пленарном заседании Совещание приняло Загребскую декларацию, которая содержится в части III настоящего доклада, подтвердив обязательства, принятые государствами-участниками 3 декабря 2004 года на рубежном Найробийском саммите по безминному миру.
In 1996, the Department of Justice recorded 12 citizens' appeals to the public attorney within the meaning of article 142 of the above-mentioned Act, of which 11 were submitted to the Zagreb county public attorney office and one to the corresponding office in Split. В 1996 году министерство юстиции зарегистрировало 12 жалоб граждан на имя прокурора по смыслу статьи 142 вышеупомянутого Закона, 11 из которых были представлены в загребскую окружную прокуратуру и одна жалоба - в прокуратуру в Сплите.
The fugitive asked the Zagreb police if he could turn himself in at Rijeka, to avoid the media. Задержанный спросил загребскую полицию, мог ли он перебраться в Риеку, чтобы скрыться от глаз СМИ, и получил разрешение на выезд в Риеку.
A member of the fascist Ustaše party, Werner is best known for ordering the demolition of the Zagreb Synagogue in 1941 and for collaborating and cooperating with the Nazis during the Holocaust. Вернер наиболее известен тем, что приказал снести Загребскую синагогу в 1941 году и сотрудничал с фашистами во время Холокоста.
Больше примеров...
Загребских (примеров 4)
First prize was awarded to the joint project of Zagreb architects Josip Pičman and Andrija Baranji, designed according to the principles of modern architecture, while the second prize was awarded to the also modern project of Slovenian architect Aco Lovrenčić. Первую премию получил совместный проект загребских архитекторов Йосипа Пичмана и Андрии Барани, основанный на принципах современной архитектуры, вторая премия также была присуждена современному проекту словенского архитектора Ацо Ловренчича.
The anxiety of the Serbs and the root cause of their increasing departure from Eastern Slavonia are to be found in the general perception that the intention and final objective of the Zagreb authorities is to ethnically cleanse Croatia of Serbs. Объяснение беспокойству сербов и первопричину все более активного покидания ими Восточной Славонии следует искать в общем впечатлении о том, что намерение и конечная цель загребских властей - этнически очистить Хорватию от сербов.
The character of the Zagreb authorities is best illustrated by the cowardly act of aerial bombardment and artillery fire against a column of 2,000 refugees en route to Okucani-Gradiska, during which 200 women and children were killed. Наилучшей иллюстрацией действий загребских властей является гнусный акт бомбардировки с воздуха и артиллерийского обстрела колонны в составе 2000 беженцев, следовавшей по дороге Окучани-Градишка, в результате которых погибли 200 женщин и детей.
At the time of its completion it was the biggest stadium in Zagreb and was owned by Concordia, one of the three prominent Zagreb-based football clubs in the interwar period (the other two being Građanski and HAŠK). В то время стадион являлся крупнейшим в Загребе и принадлежал клубу «Конкордия», одному из трёх ведущих загребских футбольных клубов в межвоенный период (двумя другими были «Граджянски» и ХАШК).
Больше примеров...
Zagreb (примеров 19)
Hotels near Zagreb International Fair Grounds, Croatia. Отели вблизи Zagreb International Fair Grounds, Хорватия.
Another Challenger medal followed, bronze at the 2015 Golden Spin of Zagreb in December. Затем последовала еще одна медаль турнира серии Челленджер - бронза на Golden Spin of Zagreb 2015.
As of November 23, 2016,120 million tonnes of coal had been loaded onto the vessel 'Zagreb' since the beginning of the terminal's operation. 23 ноября 2016 года на судно "Zagreb" была погружена 120-миллионная тонна угля с начала эксплуатации терминала.
The Sheraton Zagreb is a deluxe landmark hotel centrally located in the heart of Zagreb. Отель класса "делюкс" Sheraton Zagreb расположен в центре Загреба. Этот популярный городской отель находится в пределах пешей прогулки от центральной площади, торговых улиц, оживлённых уличных кафе,...
Enjoying a superb location in the centre of Zagreb, the traditional Art Nouveau Palace Hotel Zagreb offers warm, familiar atmosphere, excellent services and highly skilled, attentive staff. Традиционный отель Palace Hotel Zagreb построен в стиле ар-нуво и занимает превосходное месторасположение в центре Загреба.
Больше примеров...