Английский - русский
Перевод слова Zagreb

Перевод zagreb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загребе (примеров 734)
It also reversed his conviction based on superior responsibility for the crimes committed in Zagreb. Она также отменила его осуждение за ответственность начальника в связи с преступлениями, совершенными в Загребе.
The latest high-level meeting between representatives of the two countries, which was recently held in Zagreb, proved that this process is on the right track and that much can be achieved through open and sincere dialogue. Последняя встреча на высоком уровне представителей обеих стран, которая недавно прошла в Загребе, подтвердила, что данный процесс идет в верном направлении и что многого можно добиться путем открытого и откровенного диалога.
The opening of the Prosecutor's liaison mission posts in Zagreb, Sarajevo and Belgrade has been an important development and has increased the efficiency of the Prosecutor's operations and investigations in the field. Открытие отделений связи Обвинителя с миссиями в Загребе, Сараево и Белграде явилось важным событием и повысило эффективность деятельности и расследований Обвинителя на местах.
Owing to an increase in attacks on the mission's personnel both in Zagreb and in the field, it is proposed to purchase 610 additional mobile radios for vehicles and 600 hand-held radios. В связи с участившимися случаями нападений на персонал миссии как в Загребе, так и на местах, предлагается закупить дополнительно 610 подвижных радиостанций для автотранспортных средств и 600 переносных радиостанций.
Nikola Šubić Zrinski Square (Croatian: Trg Nikole Šubića Zrinskog, popularly referred to as Zrinjevac) is a square and park in Donji Grad, the central part of Zagreb, the capital of Croatia. Trg Nikole Šubića Zrinskog, популярное народное название Зриневац/ Zrinjevac) - площадь и парк в столице Хорватии городе Загребе.
Больше примеров...
Загреб (примеров 253)
Three buses with 120 soldiers returning from leave were blocked by demonstrators and returned to Zagreb. Три автобуса со 120 военнослужащими, возвращающимися из отпусков, остановлены демонстрантами и вернулись в Загреб.
Society is regularly funded by the Ministry of Foreign and European Affairs, Ministry of Culture and the Office for Education, Culture and Sports of the City of Zagreb. Общество регулярно спонсируется Министерством иностранных и европейских дел, министерством культуры и отделом образования, культуры и спорта города Загреб.
We must give the young people a path to the future and entry into the modern world so Croats will not go to Zagreb and young Serbs will not go to Belgrade. Мы должны открыть молодежи путь в будущее и дать ей путевку в современную жизнь, с тем чтобы хорваты не ехали в Загреб, а сербская молодежь - в Белград.
Rijeka - Kawasaki (Since June 23, 1977) Zagreb - Kyoto (Since October 22, 1981) Pula - Hekinan (Since April 5, 2007) Japan-Croatia Relations. Риека - Кавасаки (начиная с 23 июня 1977 года) Загреб - Киото (начиная с 22 октября 1981 года) Пула - Хекинан (начиная с 5 апреля 2007 года) Japan-Croatia Relations.
Zagreb. - "Zagreb"? Что "Загреб"?
Больше примеров...
Загреба (примеров 197)
More travel between Zagreb and Vukovar. Увеличение числа поездок из Загреба в Вуковар и в обратном направлении.
Housing benefits are financed from the budgets of municipalities, towns and the City of Zagreb. Жилищные пособия выплачиваются за счет средств муниципалитетов, городов и города Загреба.
One important example of the value of this particular response unit was the immediate field investigation initiated by the Prosecutor into the early May 1995 missile attacks on Zagreb. Показательным примером важности этого конкретного подразделения является немедленно начатое Обвинителем расследование на месте ракетных обстрелов Загреба в начале мая 1995 года.
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well. Быть другими - это то, что женщины из группы Лесбор из Загреба в Хорватии знают очень хорошо.
The newly refurbished Hotel International enjoys a prime location in the heart of Zagreb's business centre, as part of a large ultra-modern complex and within walking distance to the old town. Недавно отремонтированный отель International занимает превосходное, он находится в центре делового района Загреба, в нескольких минутах ходьбы от Старого города и является частью большого...
Больше примеров...
Загребского (примеров 62)
The first car was sold to the Zagreb Faculty of Engineering. Первый автомобиль был продан инженерному факультету Загребского университета.
In 2005 the Judicial Academy, at the request of Zagreb Municipal Court, the largest court in the Republic of Croatia, organised a cycle of 5 workshops for newly hired trainees and advisers. В 2005 году Судебная академия по просьбе Загребского муниципального суда, наиболее крупного суда в Республике Хорватия, организовала серию из пяти семинаров-практикумов для вновь набранных учащихся и консультантов.
As indicated by cases recently brought to the attention of the Zagreb office of the High Commissioner/Centre for Human Rights, this provision has been used to deny citizenship to Croatian Serbs who have been long-time residents in Croatia. Судя по информации, доведенной в последнее время до сведения загребского отделения Верховного комиссара/Центра по правам человека, в целом ряде случаев это положение использовалось для отказа в предоставлении гражданства хорватским сербам, которые долгое время проживали в Хорватии.
English Page the occupied territories of the Republic of Croatia constitute a serious violation of the Zagreb cease-fire agreement of 29 March 1994 by pursuing military action. Кроме того, нынешние действия сербских властей на оккупированных территориях Республики Хорватии являются серьезным нарушением Загребского соглашения о прекращении огня от 29 марта 1994 года, поскольку ведутся военные действия.
After graduating from the University of Zagreb Faculty of Architecture in 1973, he worked for a Zagreb company before moving to Varaždin and joining the construction company "Zagorje". После окончания в 1973 году архитектурного факультета Загребского университета Чачич работал в одной загребский фирме, пока не переехал в Вараждин, где трудоустроился в строительной компании Zagorje.
Больше примеров...
Загребский (примеров 30)
1979 M.Sc. Oceanography, University of Zagreb 1979 год Магистр наук в области океанографии, Загребский университет.
The so-called Zagreb progress report is now being prepared in a cooperative effort involving all interested States parties to the Convention, as well as relevant organizations. В настоящее время совместными усилиями всех заинтересованных сторон Конвенции и соответствующих организаций готовится так называемый загребский доклад о ходе осуществления.
In addition, we welcome the Zagreb Progress Report and its identification of priorities for 2006, which will focus our efforts in the coming year. Вдобавок мы приветствуем Загребский доклад о ходе работы и произведенную им идентификацию приоритетов на 2006 год, которые будут фокусировать наши усилия в предстоящий год.
Zagreb Zoo is a member of both the European and the World Association of Zoos and Aquariums and is a participant in the European Endangered Species Programme. Загребский зоопарк является членом Всемирной ассоциации зоопарков и аквариумов (World Association of Zoos and Aquariums), участвует в Европейской программе видов животных, находящихся под угрозой исчезновения (European Endangered Species Programme).
During his tenure the University Hospital Centre Zagreb was expanded and received modern equipment, and is now one and a half times the size it was before Reiner stepped in. За время его руководства Загребский клинический больничный центр расширился в полтора раза и получил современное оборудование.
Больше примеров...
Загребом (примеров 28)
In addition, a fixed-wing aircraft was required to transport personnel and heavy-lift supply between Zagreb and Cepin. Кроме того, потребовался самолет для перевозки личного состава и тяжелых грузов между Загребом и Цепином.
After the establishment of a cease-fire, the Federal Republic of Yugoslavia gave its support to the resumption of negotiations on economic matters between the Zagreb and Knin authorities. После установления прекращения огня Союзная Республика Югославия содействует возобновлению переговоров по экономическим вопросам между Загребом и властями Книна.
Discussion with experts also touched upon the new rail connections from Poland via Czech Republic to Villach and from Northern Germany via Prague, Vienna, Sopron to Zagreb. В ходе обсуждения эксперты затронула также вопросы новых железнодорожных сообщений между Польшей и Филлахом через Чехию и между севером Германии и Загребом через Прагу, Вену и Шопрон.
The argument all too often put forward by Belgrade and Banja Luka, and to a lesser extent by Zagreb, that cooperation with the ICTY is threatening the political stability of the country is one which should not be taken at face value. Аргумент, который очень часто выдвигается Белградом и Баня-Лукой и, хотя и в меньшей степени, Загребом, и который заключается в том, что сотрудничество с МТБЮ чревато угрозой подрыва политической стабильности страны, относится к тем, которые не следует принимать за чистую монету.
We welcome the fact that harmonious relationships are being established between Sarajevo, Belgrade and Zagreb. Мы приветствуем налаживающиеся добрососедские отношения между Сараево, Белградом и Загребом. Уверены, что устойчивая позитивная динамика развития югославо-боснийских и хорвато-боснийских отношений весьма важна для дальнейшей стабилизации на Балканах.
Больше примеров...
Загребском (примеров 21)
In spring 1983, the band took part in Zagreb Biennale, receiving positive reviews. В 1983 году группа приняла участие в загребском биеннале, где получила много позитивных отзывов.
This evaluation of implementation and forward-looking set of priorities were contained in the main outcome of the sixth Meeting of the States Parties, the Zagreb Progress Report. Эта оценка осуществления и перспективный комплекс приоритетов содержатся в основном продукте шестого Совещания государств-участников - Загребском докладе о ходе работы.
During his study at the University of Zagreb he continued publishing and served as the editor of various journals between 1933 and 1936. Во время своего пребывания в Загребском университете он продолжил публиковаться, а также работал редактором в различных хорватских изданиях в 1933-1936 годах.
On 24 November, the Union will reaffirm its political commitment at the Zagreb Summit, which will bring together for the first time the countries of the European Union and those of the western Balkans. 24 ноября Союз подтвердит свою политическую приверженность на Загребском саммите, в рамках которого впервые соберутся вместе представители стран Европейского союза и стран западной части Балкан. Процветание демократии, примирение и укрепление доверия и сотрудничества между всеми странами региона создаст новые перспективы поэтапного сближения с Европейским союзом.
He is a distinguished professor of Criminal Procedure and International Criminal Law at the University of Zagreb, where he has been teaching since 1985. Он - один из ведущих профессоров уголовно-процессуального права и международного уголовного права в Загребском университете, в котором он преподает с 1985 года. Г-на Йосипович сдал квалификационный экзамен для поступления в коллегию адвокатов министерства юстиции и работал в должности судьи-стажера в районном суде Загреба.
Больше примеров...
Загребской (примеров 25)
Šulek supported linguistic principles of the Zagreb Philological School and promoted Croatian linguistic purism. Он поддерживал лингвистические принципы Загребской школы филологии и продвигал лингвистический пуризм.
The Committee welcomes the State party's endorsement of the Zagreb Declaration, which is aimed at addressing civil documentation and registration gaps in South-Eastern Europe, in October 2011. Комитет приветствует утверждение государством-участником в октябре 2011 года Загребской декларации, направленной на устранение пробелов в гражданских документах и системах регистрации в Юго-Восточной Европе.
It will also be necessary at Zagreb headquarters to convert a number of workshop areas to office space to house integrated support services and military logistics personnel. З. В загребской штаб-квартире потребуется также переоборудовать ряд помещений, использовавшихся под мастерские, в конторские помещения для размещения Объединенной службы поддержки и военного персонала тылового обеспечения.
In a 2005 poll compiled by Vjesnik, a Zagreb daily newspaper, Zagorka came second in the list of most popular Croatian writers of all time. В 2005 году согласно опросу загребской ежедневной газеты «Vjesnik», Мария Юрич Загорка заняла второе место в списке самых популярных писателей Хорватии всех времён.
Croatian Radiotelevision is the direct successor of the Radio station Zagreb (Radio stanica Zagreb) that started broadcasting on 15 May 1926 under its first director and co-founder, dr. Хорватское радио является преемником Загребской радиостанции, которая начала вещать 15 мая 1926 под руководством Иво Штерна.
Больше примеров...
Загребским (примеров 13)
The Steering Committee took note of this important initiative which was jointly organized by the University of Zagreb and IUFRO. Руководящий комитет принял к сведению информацию об этом важном мероприятии, которое совместно организуется Загребским университетом и МСЛНИО.
The dismissal was confirmed on 16 November 2004 by the Zagreb County Court. On 17 February 2004, the author lodged a constitutional complaint. Отказ был подтвержден 16 ноября 2004 года Загребским окружным судом. 17 февраля 2004 года автор подал конституционную жалобу.
HNL, including a brace in "Eternal derby" against Dinamo Zagreb. Первое - это «Вечное дерби», противостояние с загребским «Динамо».
We cannot but conclude that their transportation from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has been allowed, and that they are at present not under the control of the peace-keepers on the ground in accordance with the Zagreb Agreement. Мы не можем не прийти к выводу о том, что их доставка из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) была разрешена и что в настоящее время они не находятся под контролем расположенных в этом районе в соответствии с Загребским соглашением сил по поддержанию мира.
FC Pyunik and NK Dinamo Zagreb played theirs Champions League second qualifying round first leg match at Republican stadium in Yerevan. 14-го июля на стадионе «Республиканский» в Ереване состоялся первый матч второго квалификационного раунда Лиги Чемпионов между ереванским «Пюником» и загребским «Динамо».
Больше примеров...
Загребская (примеров 9)
The Mosque in Zagreb, headed by Sefko Omerbasic, directly cooperates with the organizers and those who recruit mujaheddin and dispatch them to Bosnia and Herzegovina. С организаторами и теми, кто вербует моджахедов и посылает их в Боснию и Герцеговину, напрямую сотрудничает Загребская мечеть, возглавляемая Сефко Омербашичем.
The Modern Gallery in Zagreb holds the richest and most important collection of Croatian art of the 19th and 20th centuries. Загребская Современная галерея имеет богатое и важное собрание произведений хорватского искусства XIX-XX веков.
Be Active, Be Emancipated is a strategic lobbying and advocacy group located in Zagreb that works towards the affirmation and implementation of women's human rights. Загребская организация «Будь активной, будь эмансипированной» представляет собой группу, работающую в области стратегического лоббирования, информирования и пропаганды по вопросам утверждения и осуществления прав женщин.
In the situation that followed, the so-called Zagreb Four group (Z-4), which included the Ambassadors in Zagreb of the Russian Federation and the United States of America, along with International Conference participants, presented the "Z-4 plan", on 30 January. В сложившейся после этого ситуации так называемая загребская четверка (З-4), включающая послов Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки в Загребе, а также представителей Международной конференции, представила 30 января "план З-4".
The Zagreb Stock Exchange publishes the following indices: CROBEX, stocks CROBIS, bonds CROBIS is the official Zagreb Stock Exchange bond index. Загребская фондовая биржа публикует следующие фондовые индексы: CROBEX - индекс акций CROBIS - индекс облигаций Market Hours, Zagreb Stock Exchange via Wikinvest Официальный сайт
Больше примеров...
Загребское (примеров 5)
The Zagreb office of the High Commissioner/Centre for Human Rights initiated coordination meetings between international and local NGOs on the amnesty question and cases of re-arrests. Загребское отделение Верховного комиссара/Центра по правам человека выступило инициатором проведения координационных совещаний с участием международных и местных НПО по вопросу об амнистии и случаях повторных арестов.
In 2005, the Zagreb Regional Office organized 14 workshops on "How to Find Work", which were attended by 99 unemployed persons of Roma nationality. В 2005 году загребское региональное бюро организовало 14 рабочих совещаний на тему "Как найти работу", на которых присутствовали 99 безработных из числа рома.
She worked as a sports journalist in Narodni sport since 1949, and moved to TV Zagreb in 1957 where she became the first sports editor. Она работала спортивным журналистом в газете Narodni sport с 1949 года, а в 1957 году устроилась на Загребское телевидение, где стала первым спортивным редактором.
Violate the status of the UNPA zones and the "Zagreb Agreement" by using planes, helicopters, artillery and other heavy weapons from within the UNPA zones; нарушают режим зон РОООН и "Загребское соглашение", используя самолеты, вертолеты, артиллерию и другие виды тяжелых вооружений, действуя с территории зон РОООН;
The Zagreb office covers the territory of the Republic of Croatia, including the UNPAs and those parts of Bosnia and Herzegovina which are more easily accessible from Zagreb, i.e., Bihac and Mostar. Загребское отделение охватывает территорию Республики Хорватии, включая РОООН и те части Боснии и Герцеговины, которые легче всего доступны из Загреба, т.е. Бихач и Мостар.
Больше примеров...
Загребскую (примеров 5)
Welcomes the Zagreb summit to be held on 24 November 2000; приветствует Загребскую встречу на высшем уровне, которая должна состояться 24 ноября 2000 года;
Also at the final plenary, the meeting adopted the Zagreb Declaration, which is contained in Part III of this report, reaffirming the commitments made by the States Parties on 3 December 2004 at the landmark Nairobi Summit on a Mine Free World. Также на заключительном пленарном заседании Совещание приняло Загребскую декларацию, которая содержится в части III настоящего доклада, подтвердив обязательства, принятые государствами-участниками 3 декабря 2004 года на рубежном Найробийском саммите по безминному миру.
In 1996, the Department of Justice recorded 12 citizens' appeals to the public attorney within the meaning of article 142 of the above-mentioned Act, of which 11 were submitted to the Zagreb county public attorney office and one to the corresponding office in Split. В 1996 году министерство юстиции зарегистрировало 12 жалоб граждан на имя прокурора по смыслу статьи 142 вышеупомянутого Закона, 11 из которых были представлены в загребскую окружную прокуратуру и одна жалоба - в прокуратуру в Сплите.
The fugitive asked the Zagreb police if he could turn himself in at Rijeka, to avoid the media. Задержанный спросил загребскую полицию, мог ли он перебраться в Риеку, чтобы скрыться от глаз СМИ, и получил разрешение на выезд в Риеку.
A member of the fascist Ustaše party, Werner is best known for ordering the demolition of the Zagreb Synagogue in 1941 and for collaborating and cooperating with the Nazis during the Holocaust. Вернер наиболее известен тем, что приказал снести Загребскую синагогу в 1941 году и сотрудничал с фашистами во время Холокоста.
Больше примеров...
Загребских (примеров 4)
First prize was awarded to the joint project of Zagreb architects Josip Pičman and Andrija Baranji, designed according to the principles of modern architecture, while the second prize was awarded to the also modern project of Slovenian architect Aco Lovrenčić. Первую премию получил совместный проект загребских архитекторов Йосипа Пичмана и Андрии Барани, основанный на принципах современной архитектуры, вторая премия также была присуждена современному проекту словенского архитектора Ацо Ловренчича.
The anxiety of the Serbs and the root cause of their increasing departure from Eastern Slavonia are to be found in the general perception that the intention and final objective of the Zagreb authorities is to ethnically cleanse Croatia of Serbs. Объяснение беспокойству сербов и первопричину все более активного покидания ими Восточной Славонии следует искать в общем впечатлении о том, что намерение и конечная цель загребских властей - этнически очистить Хорватию от сербов.
The character of the Zagreb authorities is best illustrated by the cowardly act of aerial bombardment and artillery fire against a column of 2,000 refugees en route to Okucani-Gradiska, during which 200 women and children were killed. Наилучшей иллюстрацией действий загребских властей является гнусный акт бомбардировки с воздуха и артиллерийского обстрела колонны в составе 2000 беженцев, следовавшей по дороге Окучани-Градишка, в результате которых погибли 200 женщин и детей.
At the time of its completion it was the biggest stadium in Zagreb and was owned by Concordia, one of the three prominent Zagreb-based football clubs in the interwar period (the other two being Građanski and HAŠK). В то время стадион являлся крупнейшим в Загребе и принадлежал клубу «Конкордия», одному из трёх ведущих загребских футбольных клубов в межвоенный период (двумя другими были «Граджянски» и ХАШК).
Больше примеров...
Zagreb (примеров 19)
Tvornica Autobusa Zagreb started producing buses and trucks in 1930. Завод Tvornica Autobusa Zagreb (TAZ) в Зогребе начал производство автобусов и грузовых автомобилей в 1930 году.
The heart of HOTEL ANTUNOVIĆ Zagreb is our kitchen with well known chef de cuisine Mr Matija Balent. Гордость отеля ANTUNOVIĆ Zagreb - наша кухня, где творит известный шеф-повар господин Matija Balent.
GNK Dinamo Zagreb Official Website (in Croatian). GNK Dinamo Zagreb Официальный сайт (хорв.)
', 'Nezdrava Tvorba', 'Good evening, Zagreb' and more... Released in video format - DVD-R, edition counts 300 copies and comes in glossy high quality 3-folded hard paper packing with Croatia themed artwork. "Open Wound" содержит в себе собрание известных композиций Bleiburg, таких как Gulag Good-bye, Na Rad!, Nezdrava Tvorba, Good evening, Zagreb, и др... Издание 300 копий в специальном трёхпанельном раскладывающемся конверте.
The Zagreb Stock Exchange publishes the following indices: CROBEX, stocks CROBIS, bonds CROBIS is the official Zagreb Stock Exchange bond index. Загребская фондовая биржа публикует следующие фондовые индексы: CROBEX - индекс акций CROBIS - индекс облигаций Market Hours, Zagreb Stock Exchange via Wikinvest Официальный сайт
Больше примеров...