Английский - русский
Перевод слова Zagreb

Перевод zagreb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загребе (примеров 734)
The first, in Zagreb and Split, provided training and advice to NGOs on the use of international human rights law and procedures. В результате первого проекта, проведенного в Загребе и Сплите, была обеспечена профессиональная подготовка и консультативная помощь для НПО по вопросам использования международного законодательства и процедур в области прав человека.
In his letter to Mr. Kacic on 6 March 2000, Mr. Etinski expressed the readiness of the Yugoslav side to resume negotiations at the 5th meeting to take place in Zagreb, Croatia. В своем письме на имя г-на Кацича от 6 марта 2000 года г-н Этинский сообщил о готовности югославской стороны возобновить переговоры на пятой встрече, которая должна состояться в Загребе, Хорватия.
The International Tribunal has three field offices, at Zagreb, Sarajevo and Belgrade, and a satellite office at Banja Luka, each of which are provided free of rental by UNMIBH. Международный трибунал имеет три отделения на местах (в Загребе, Сараево и Белграде), а также представительство в Баня-Луке, помещения для которых на безвозмездной основе обеспечиваются МООНБГ.
An expert meeting on gender and racial discrimination held in Zagreb on 21 November was described by the Deputy Prime Minister as being of great importance because it opened the door for Croatian women to deal with issues of discrimination at an international level. По мнению заместителя премьер-министра, совещание экспертов по гендерной и расовой дискриминации, состоявшейся в Загребе 21 ноября, имеет важнейшее значение, поскольку оно позволило хорватским женщинам обсудить вопросы дискриминации на международном уровне.
The often-postponed Conference on the Reconstruction and Development of Croatia - the so-called donors' conference to focus attention on Croatia's longer-term development - was finally held in Zagreb on 4-5 December, with 47 countries and 27 international organizations participating. Неоднократно откладывавшаяся Конференция по восстановлению и развитию Хорватии (так называемая Конференция доноров по рассмотрению путей долгосрочного развития Хорватии) в конце концов состоялась в Загребе 4-5 декабря при участии 47 стран и 27 международных организаций.
Больше примеров...
Загреб (примеров 253)
Medical Centre for Human Rights - Zagreb. Медицинский центр за права человека (Загреб).
Salzburg - Ljubljana - Zagreb - Belgrade - Nis - Skopje - Veles - Thessaloniki Зальцбург - Любляна - Загреб - Белград - Ниш - Скопье - Велеш - Салоники
Pursuant to the national "Environmental Emergency Plan", the 20 counties, and the City of Zagreb, must develop "Environmental Emergency Plans". В соответствии с национальным "Планом действий при чрезвычайных ситуациях, представляющих угрозу для окружающей среды"20 округов и город Загреб должны разработать "Планы действий в чрезвычайных экологических ситуациях".
In 1989, he moved to Dinamo Zagreb, where during the following two seasons he scored 34 goals in 60 Yugoslav First League matches. Затем перешёл в «Динамо» (Загреб), где играл в следующих двух сезонах и забил 34 гола в 60 матчах в югославской первой лиге.
All rooms have internet access and offer great comfort to businessmen after a long working day and to tourists looking for a relaxing holiday in Zagreb. Во всех номерах предоставляется доступ в Интернет. Как деловых людей после продолжительного рабочего дня, так и туристов, приехавших в Загреб на отдых, в них ожидает прекрасная комфортная обстановка.
Больше примеров...
Загреба (примеров 197)
Other prominent candidates for the post were Zagreb mayor Milan Bandić and former foreign minister Tonino Picula. Другими видными кандидатами на пост главы СДП были мэр Загреба Милан Бандич и бывший министр иностранных дел Тонино Пицула.
Many Serbs in Velika Gorica near Zagreb are receiving threatening letters demanding that they leave Croatia. Многие сербы в Велика-Горице, около Загреба, получают письма с угрозами, в которых содержится требование о том, чтобы они покинули Хорватию.
War crimes trials are being conducted by specially appointed trial councils at the county courts of Zagreb, Rijeka, Split and Osijek. Судебные разбирательства по военным преступлениям проводятся специально учрежденными судебными советами в областных судах Загреба, Риеки, Сплита и Осиека.
In February 1945, the battalion was disbanded altogether and its remaining manpower was assigned to the German police regiment near Zagreb. Батальон был расформирован в феврале 1945 года, а его военнослужащие ушли в немецкий полицейский полк Загреба.
The Zagreb radio station has a weekly bilingual 30-minute music and talk show about cultural and educational activities entitled: "From the Everyday Life of our Ethnic and National Communities or Minorities". На волнах радиостанции Загреба еженедельно выходит в эфир двуязычная 30-минутная культурно-просветительская передача музыкально-разговорного жанра под названием "Из каждодневной жизни наших этнических и национальных общин или меньшинств".
Больше примеров...
Загребского (примеров 62)
Mr. Marin Mrcela, Judge, Zagreb County Court Г-н Марин Мрчела, судья Загребского окружного суда
Signing of the [Zagreb cease-fire] agreement and the subsequent deployment of the peace-keeping forces along the separation lines requires [that] special attention be given to defense matters... Подписание [Загребского] соглашения [о прекращении огня] и последующее размещение сил по поддержанию мира вдоль линий разъединения требуют уделения особого внимания вопросам обороны...
In 2005 the Judicial Academy, at the request of Zagreb Municipal Court, the largest court in the Republic of Croatia, organised a cycle of 5 workshops for newly hired trainees and advisers. В 2005 году Судебная академия по просьбе Загребского муниципального суда, наиболее крупного суда в Республике Хорватия, организовала серию из пяти семинаров-практикумов для вновь набранных учащихся и консультантов.
1971-1973 Faculty of Law, University of Zagreb Postgraduate Studies in Public and Private International Law and International Relations LL.M. in International Law 1971-1973 годы: Юридический факультет Загребского университета, аспирантура международного публичного и частного права и международных отношений, кандидат наук (международное право)
Residence of the Metropolitan of Zagreb and Ljubljana in Zagreb dynamited, 5 residences demolished and 4 residences, 2 chapels and a church museum damaged. З) резиденция Митрополита Загребского и Люблянского в Загребе взорвана, 5 жилых зданий уничтожено и 4 жилых здания, 2 часовни и церковный музей повреждены.
Больше примеров...
Загребский (примеров 30)
After completing high school in 1931, he enrolled in University of Zagreb, studying history and geography. После получения среднего образования в 1931 году Мортигьия поступил в Загребский университет, где изучал историю и географию.
1990-1995 Assistant Professor, Department of Geology, Faculty of Science, University of Zagreb 1990-1995 годы Ассистент, геологическое отделение, факультет естественных наук, Загребский университет.
The trial in the single case referred by the International Tribunal to Croatia, that of Ademi and Norac, concluded on 30 May 2008 with the Zagreb County Court acquitting Ademi of all charges and sentencing Norac to 7 years' imprisonment for war crimes. Процесс по одному делу, переданному Международным трибуналом Хорватии, а именно процесс по делу Адеми и Нораца, завершился 30 мая 2008 года, когда Загребский окружной суд оправдал Адеми по всем пунктам обвинения и приговорил Нораца к семи годам тюремного заключения за военные преступления.
Dr. Hrvoje Turkulin, Faculty of Forestry, University of Zagreb, Croatia, chaired the session. Председателем этого заседания являлся д-р Хрвое Туркулин, факультет лесного хозяйства, Загребский университет, Хорватия.
After graduating from the University of Zagreb Faculty of Architecture in 1973, he worked for a Zagreb company before moving to Varaždin and joining the construction company "Zagorje". После окончания в 1973 году архитектурного факультета Загребского университета Чачич работал в одной загребский фирме, пока не переехал в Вараждин, где трудоустроился в строительной компании Zagorje.
Больше примеров...
Загребом (примеров 28)
In addition, a fixed-wing aircraft was required to transport personnel and heavy-lift supply between Zagreb and Cepin. Кроме того, потребовался самолет для перевозки личного состава и тяжелых грузов между Загребом и Цепином.
The agreement, which is a natural follow-up of the peace settlement of 29 March 1994, aims at restoring water supply systems and electricity transmission lines; it further provides for the reopening of the highway between Zagreb and Belgrade. Это соглашение, являющееся естественным продолжением соглашения о мирном урегулировании от 29 марта 1994 года, направлено на восстановление систем водоснабжения и линий электропередач; оно также обеспечивает возобновление движения по автомагистрали между Загребом и Белградом.
Finally, the Academia Posegana opened in 1760, placing Požega, along with Zagreb, among the first Croatian centres of highest education. В 1760 году в городе открыта Академия, что сделало Пожегу наряду с Загребом одним из главным образовательных центров Габсбургской Хорватии.
We welcome the fact that harmonious relationships are being established between Sarajevo, Belgrade and Zagreb. Мы приветствуем налаживающиеся добрососедские отношения между Сараево, Белградом и Загребом. Уверены, что устойчивая позитивная динамика развития югославо-боснийских и хорвато-боснийских отношений весьма важна для дальнейшей стабилизации на Балканах.
The Society's forestry section was created on the December 26, 1846, in Prečec near Zagreb; this marks the beginning of the Croatian Forestry Society. Секция лесоводства в обществе была создана 26 декабря 1846 года в Пречече под Загребом - c этой даты принято отсчитывать срок существования Общества лесного хозяйства.
Больше примеров...
Загребском (примеров 21)
Since 2006, modules on "intercultural competencies and managing conflicts" and "cultural differences and collective rights" have been taught at the University of Zagreb. С 2006 года в Загребском университете ведется преподавание по вопросам «межкультурной компетентности и управления конфликтами» и «культурных различий и коллективных прав».
In Technology Park Zagreb number of consultation and business plans making for women is constantly rising (in 1999 - 8 consultations; in 2000 - 14 consultations, in 2001 - 18 consultations and 2 business plans; in 2002 - 20 consultations and 1 business plan). В Загребском технологическом парке численность консультаций и предложений по бизнес-планам для женщин неуклонно возрастает (в 1999 году - 8 консультаций; в 2000 году - 14 консультаций; в 2001 году - 18 консультаций и 2 бизнес-плана; в 2002 году - 20 консультаций и 1 бизнес-план).
The Inter-University Centre for Postgraduate Studies of Dubrovnik, whose members were 230 universities from around the world, offered its regular course on the law of the sea at the Zagreb Law School (31 May-4 April 1993) with lecturers from Italy, Norway and Croatia. По линии Межуниверситетского центра подготовки аспирантов в Дубровнике, членами которого являются 230 университетов всего мира, лекторами из Италии, Норвегии и Хорватии в Загребском юридическом институте был прочитан обычный курс морского права (31 мая-4 апреля 1993 года).
In particular, ad hoc workshops were organised, as necessary, for court advisers who had taken office at Zagreb Municipal Court, and one workshop was also held for court staff on preparation of the court-annexed mediation procedure. В частности, при необходимости организовывались специальные семинары-практикумы для судебных консультантов, работающих в Загребском муниципальном суде, и еще один семинар-практикум был организован для работников судов по вопросам подготовки связанной с судопроизводством процедуры посредничества.
On 24 November, the Union will reaffirm its political commitment at the Zagreb Summit, which will bring together for the first time the countries of the European Union and those of the western Balkans. 24 ноября Союз подтвердит свою политическую приверженность на Загребском саммите, в рамках которого впервые соберутся вместе представители стран Европейского союза и стран западной части Балкан. Процветание демократии, примирение и укрепление доверия и сотрудничества между всеми странами региона создаст новые перспективы поэтапного сближения с Европейским союзом.
Больше примеров...
Загребской (примеров 25)
Afterwards, she graduated from the flute program at the Zagreb Music Academy and as a student began appearing in amateur music events. Затем окончила программу игры на флейте в Загребской музыкальной академии, будучи еще студентом участвовала в музыкальных мероприятиях.
In He enrolled in the Architectural School (Građevna stručna škola) in Zagreb (1908-1912) where among his teachers were well-known painters: Oton Iveković, Ivan Tišov, Robert Frangeš Mihanović and Bela Čikoš Sesija. В 1908-1912 годах учится в загребской Архитектурной школе (Građevna stručna škola), среди преподавателей которой были талантливые художники - Иван Тишов, Отон Ивекович, Роберт Миханович и Бела Чикош-Сесия.
Data on the participation of women in decision-making positions, that is, on the management boards of joint stock companies quoted on the Zagreb Stock Exchange, show an increase in the share of women from 13.8% to 17.3% in the period between 2005 and 2008. Согласно сведениям об участии женщин, занимающих должности, связанные с принятием решений, то есть должности в правлениях акционерных компаний, котирующихся на Загребской фондовой бирже, их число увеличилось с 13,8 до 17,3 процента в течение периода с 2005 по 2008 год.
80 pieces of vaccine from Zagreb. 80 ампул загребской вакцины.
The first issue mainly consists of Zagreb trends and event reviews, as well as of first commercial pieces. В первом номере говорится и о событиях на загребской сцене, а вы можете посмотреть и фотографии первых рисунков, сделанных с коммерческой целью.
Больше примеров...
Загребским (примеров 13)
The dismissal was confirmed on 16 November 2004 by the Zagreb County Court. On 17 February 2004, the author lodged a constitutional complaint. Отказ был подтвержден 16 ноября 2004 года Загребским окружным судом. 17 февраля 2004 года автор подал конституционную жалобу.
HNL, including a brace in "Eternal derby" against Dinamo Zagreb. Первое - это «Вечное дерби», противостояние с загребским «Динамо».
The author claims to have been unaware of the 15 November 1995 Zagreb Municipal Court decision until November 1998. Автор утверждает, что он не был информирован о принятом 15 ноября 1995 года Загребским муниципальным судом решении до ноября 1998 года.
Counting from the 15 November 1995 Zagreb Municipal Court decision to the Constitutional Court decision, 9 years, 11 months and 24 elapsed. Если начать отсчет со времени принятия решения Загребским муниципальным судом 15 ноября 1995 года до даты принятия решения Конституционным судом, то этот срок составит девять лет, 11 месяцев и 24 дня.
FC Pyunik and NK Dinamo Zagreb played theirs Champions League second qualifying round first leg match at Republican stadium in Yerevan. 14-го июля на стадионе «Республиканский» в Ереване состоялся первый матч второго квалификационного раунда Лиги Чемпионов между ереванским «Пюником» и загребским «Динамо».
Больше примеров...
Загребская (примеров 9)
The Mosque in Zagreb, headed by Sefko Omerbasic, directly cooperates with the organizers and those who recruit mujaheddin and dispatch them to Bosnia and Herzegovina. С организаторами и теми, кто вербует моджахедов и посылает их в Боснию и Герцеговину, напрямую сотрудничает Загребская мечеть, возглавляемая Сефко Омербашичем.
He expressed appreciation for the support of Croatia in hosting a Conference on issues related to statelessness, notably with regard to Roma people, which resulted in the Zagreb Declaration and the identification of measures to counter problems of documentation and registration in south-eastern Europe. Он высоко оценил поддержку Хорватии в организации конференции по вопросам, связанным с безгражданством, особенно в отношении народа рома, результатом которой стала Загребская декларация и выработка мер по борьбе с проблемами документации и регистрации в юго-восточной Европе.
In relation to the right to travel documents, the delegation stressed that citizens who fulfilled the criteria under the legislation on identity cards were entitled to travel documents and significant progress had been made in implementing the relevant regional declaration (the Zagreb Declaration). В отношении права на проездные документы делегация подчеркнула, что граждане, которые удовлетворяют установленным в законодательстве критериям для получения документов, удостоверяющих личность, имеют право на проездные документы и что был достигнут ощутимый прогресс в деле осуществления соответствующей региональной декларации (Загребская декларация).
It was the first Croatian bank to become fully privatised in 1989 and the first one to be listed at the Zagreb Stock Exchange in 1995. Первый из хорватских банков, который был полностью приватизирован в 1989 году и первый из хорватских банков, вышедших с листингом на биржу (Загребская фондовая биржа, 1995 год).
Be Active, Be Emancipated is a strategic lobbying and advocacy group located in Zagreb that works towards the affirmation and implementation of women's human rights. Загребская организация «Будь активной, будь эмансипированной» представляет собой группу, работающую в области стратегического лоббирования, информирования и пропаганды по вопросам утверждения и осуществления прав женщин.
Больше примеров...
Загребское (примеров 5)
The Zagreb office of the High Commissioner/Centre for Human Rights initiated coordination meetings between international and local NGOs on the amnesty question and cases of re-arrests. Загребское отделение Верховного комиссара/Центра по правам человека выступило инициатором проведения координационных совещаний с участием международных и местных НПО по вопросу об амнистии и случаях повторных арестов.
In 2005, the Zagreb Regional Office organized 14 workshops on "How to Find Work", which were attended by 99 unemployed persons of Roma nationality. В 2005 году загребское региональное бюро организовало 14 рабочих совещаний на тему "Как найти работу", на которых присутствовали 99 безработных из числа рома.
She worked as a sports journalist in Narodni sport since 1949, and moved to TV Zagreb in 1957 where she became the first sports editor. Она работала спортивным журналистом в газете Narodni sport с 1949 года, а в 1957 году устроилась на Загребское телевидение, где стала первым спортивным редактором.
Violate the status of the UNPA zones and the "Zagreb Agreement" by using planes, helicopters, artillery and other heavy weapons from within the UNPA zones; нарушают режим зон РОООН и "Загребское соглашение", используя самолеты, вертолеты, артиллерию и другие виды тяжелых вооружений, действуя с территории зон РОООН;
The Zagreb office covers the territory of the Republic of Croatia, including the UNPAs and those parts of Bosnia and Herzegovina which are more easily accessible from Zagreb, i.e., Bihac and Mostar. Загребское отделение охватывает территорию Республики Хорватии, включая РОООН и те части Боснии и Герцеговины, которые легче всего доступны из Загреба, т.е. Бихач и Мостар.
Больше примеров...
Загребскую (примеров 5)
Welcomes the Zagreb summit to be held on 24 November 2000; приветствует Загребскую встречу на высшем уровне, которая должна состояться 24 ноября 2000 года;
Also at the final plenary, the meeting adopted the Zagreb Declaration, which is contained in Part III of this report, reaffirming the commitments made by the States Parties on 3 December 2004 at the landmark Nairobi Summit on a Mine Free World. Также на заключительном пленарном заседании Совещание приняло Загребскую декларацию, которая содержится в части III настоящего доклада, подтвердив обязательства, принятые государствами-участниками 3 декабря 2004 года на рубежном Найробийском саммите по безминному миру.
In 1996, the Department of Justice recorded 12 citizens' appeals to the public attorney within the meaning of article 142 of the above-mentioned Act, of which 11 were submitted to the Zagreb county public attorney office and one to the corresponding office in Split. В 1996 году министерство юстиции зарегистрировало 12 жалоб граждан на имя прокурора по смыслу статьи 142 вышеупомянутого Закона, 11 из которых были представлены в загребскую окружную прокуратуру и одна жалоба - в прокуратуру в Сплите.
The fugitive asked the Zagreb police if he could turn himself in at Rijeka, to avoid the media. Задержанный спросил загребскую полицию, мог ли он перебраться в Риеку, чтобы скрыться от глаз СМИ, и получил разрешение на выезд в Риеку.
A member of the fascist Ustaše party, Werner is best known for ordering the demolition of the Zagreb Synagogue in 1941 and for collaborating and cooperating with the Nazis during the Holocaust. Вернер наиболее известен тем, что приказал снести Загребскую синагогу в 1941 году и сотрудничал с фашистами во время Холокоста.
Больше примеров...
Загребских (примеров 4)
First prize was awarded to the joint project of Zagreb architects Josip Pičman and Andrija Baranji, designed according to the principles of modern architecture, while the second prize was awarded to the also modern project of Slovenian architect Aco Lovrenčić. Первую премию получил совместный проект загребских архитекторов Йосипа Пичмана и Андрии Барани, основанный на принципах современной архитектуры, вторая премия также была присуждена современному проекту словенского архитектора Ацо Ловренчича.
The anxiety of the Serbs and the root cause of their increasing departure from Eastern Slavonia are to be found in the general perception that the intention and final objective of the Zagreb authorities is to ethnically cleanse Croatia of Serbs. Объяснение беспокойству сербов и первопричину все более активного покидания ими Восточной Славонии следует искать в общем впечатлении о том, что намерение и конечная цель загребских властей - этнически очистить Хорватию от сербов.
The character of the Zagreb authorities is best illustrated by the cowardly act of aerial bombardment and artillery fire against a column of 2,000 refugees en route to Okucani-Gradiska, during which 200 women and children were killed. Наилучшей иллюстрацией действий загребских властей является гнусный акт бомбардировки с воздуха и артиллерийского обстрела колонны в составе 2000 беженцев, следовавшей по дороге Окучани-Градишка, в результате которых погибли 200 женщин и детей.
At the time of its completion it was the biggest stadium in Zagreb and was owned by Concordia, one of the three prominent Zagreb-based football clubs in the interwar period (the other two being Građanski and HAŠK). В то время стадион являлся крупнейшим в Загребе и принадлежал клубу «Конкордия», одному из трёх ведущих загребских футбольных клубов в межвоенный период (двумя другими были «Граджянски» и ХАШК).
Больше примеров...
Zagreb (примеров 19)
Tvornica Autobusa Zagreb started producing buses and trucks in 1930. Завод Tvornica Autobusa Zagreb (TAZ) в Зогребе начал производство автобусов и грузовых автомобилей в 1930 году.
The Sheraton Zagreb is a deluxe landmark hotel centrally located in the heart of Zagreb. Отель класса "делюкс" Sheraton Zagreb расположен в центре Загреба. Этот популярный городской отель находится в пределах пешей прогулки от центральной площади, торговых улиц, оживлённых уличных кафе,...
Brcko in Zagreb premiered on 28 August 1917 in Metropol Cinema in Zagreb (later known as Capitol Cinema and Zagreb Cinema), making it the first Croatian fictional film. Премьера «Брчко в Загребе» состоялась 28 августа 1917 года в кинотеатре Metropol Cinema (позднее носил названия Capitol Cinema и Zagreb Cinema) в Загребе.
Enjoying a superb location in the centre of Zagreb, the traditional Art Nouveau Palace Hotel Zagreb offers warm, familiar atmosphere, excellent services and highly skilled, attentive staff. Традиционный отель Palace Hotel Zagreb построен в стиле ар-нуво и занимает превосходное месторасположение в центре Загреба. Гостей ожидает тёплая уютная атмосфера, отличное обслуживание и внимательные высокопрофессиональные сотрудники.
The Zagreb Fair is 5.5 km away while the Zagreb airport is located 18 km from the hotel. Выставочно-торговый комплекс Zagreb Fair находится в 5,5 км от отеля, а аэропорт Загреба - в 18 км.
Больше примеров...