Английский - русский
Перевод слова Zagreb

Перевод zagreb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загребе (примеров 734)
Constructive and transparent support from Zagreb and Belgrade is vital in implementing the Dayton Agreement, and in strengthening State-level institutions. Оказание конструктивной и транспарентной поддержки правительствами в Загребе и Белграде имеет важнейшее значение для осуществления Дейтонского соглашения и укрепления государственных институтов.
In addition to the previously established office located in Zagreb, two other offices were officially opened in Sarajevo and Belgrade in August 1996. В дополнение к ранее созданному отделению в Загребе в августе 1996 года в Сараево и Белграде были официально открыты еще два таких отделения.
In the spring of 1994 he was working in a restaurant in Maksimir, Zagreb. Весной 1994 года работал в ресторане "Максимир" в Загребе.
The Institute "Ruđer Bošković" in Zagreb prepared a proposal of a project named "Terrorism and Illicit Trafficking in Explosives, Chemical Agents, Nuclear Material and Humans". Институт им. Руджера Бошковича в Загребе подготовил предложения по проекту, озаглавленному «Терроризм и незаконный провоз взрывчатых веществ, химических веществ, ядерных материалов и людей».
It was agreed to expand the competence of the Bureau of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in Zagreb and the Office of the Government of the Republic of Croatia in Belgrade for the purpose of carrying out certain consular functions. Была достигнута договоренность о расширении полномочий Бюро правительства Союзной Республики Югославии в Загребе и Представительства правительства Республики Хорватии в Белграде в целях выполнения определенных консульских функций.
Больше примеров...
Загреб (примеров 253)
Zagreb has the largest and most modern bus terminal in Croatia. Загреб имеет самый большой и современный автобусный вокзал в Хорватии.
In addition, the President and other Tribunal judges travelled to Zagreb to take part in a regional conference. Кроме того, Председатель и другие судьи Трибунала совершили поездку в Загреб для участия в региональной конференции.
Zagreb (Croatia) Workshop on Harmonization of Legal Frameworks for Air Pollution abatement in Countries in Transition Загреб (Хорватия) базы для технологий борьбы с загрязнением воздуха в странах с экономикой переходного периода
The unutilized balance of $23,200 was realized as the bulk of the Mission's needs were met from surplus stock transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi and UNPF, Zagreb. Неизрасходованный остаток в размере 23200 долл. США образовался благодаря тому, что основные потребности Миссии были удовлетворены за счет передачи избыточных запасов, накопившихся на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и у МСООН, Загреб.
These trains are normally deployed on the mountainous route between the two largest Croatian cities, route Zagreb - Split, but are also sometimes on the InterCity routes in the continental part of the country. Они успешно перевозят пассажиров между двумя самыми большими городами Хорватии по холмистому маршруту Загреб - Сплит, но также иногда по маршруту InterCity, проходящему по континентальной части страны.
Больше примеров...
Загреба (примеров 197)
UNTAES was only charged for subsistence allowance and accommodation outside Zagreb. ВАООНВС несла только расходы на выплату суточных и оплату жилья за пределами Загреба.
With effect from 1 July 1996, the salary scales for Zagreb are applicable elsewhere in Croatia. С 1 июля 1996 года шкала окладов для Загреба применяется и в других районах Хорватии.
For example, a travel authorization request for a trip of an attorney from Zagreb to New York costing about $8,000 was refused following review by the Legal and Witness Division, since it was neither necessary nor efficient. Например, после проведенного отделом права и подготовки свидетелей обзора была отклонена заявка адвоката на поездку из Загреба в Нью-Йорк стоимостью 8000 долл. США, поскольку это было неоправданно ни с точки зрения необходимости, ни с точки зрения эффективности;
In October 1941, the newly installed mayor of Zagreb, Ivan Werner, issued a decree ordering the demolition of the Praška Street synagogue, ostensibly because it did not fit into the city's master plan. В ноябре 1941 года мэр Загреба Иван Вернер издал указ о сносе синагоги якобы потому, что синагога не вписывалась в городской пейзаж.
Hotel Antunovic is situated on the main street in Zagreb, on Zagrebacka avenija (former Ljubljanska avenija) and offers modern rooms, spa facilities and superb cuisine. Отель Autonovic, расположенный на главной улице Загреба Zagrebacka avenija (в прошлом Ljubljanska avenija), предлагает своим гостям удобные номера, отвечающие всем современным требованиям, услуги...
Больше примеров...
Загребского (примеров 62)
An environmental inspector should also be appointed in the county of Zagreb. Следует назначить инспектора по охране окружающей среды для Загребского района.
He graduated from the University of Zagreb Faculty of Humanities and Social Sciences in 1955 and later taught at its Department of Comparative Literature. Окончил факультет гуманитарных и социальных наук Загребского университета в 1955 году, где впоследствии преподавал на отделении литературной компаративистики.
The High Commercial Court affirmed the decision of the Zagreb court although it noted that the court should have applied the CISG and not the Croatian Obligations Act. Высокий коммерческий суд оставил решение Загребского суда без изменения, отметив при этом, что суду следовало применить положения КМКПТ, а не Закона Хорватии об обязательствах.
In 2007, the Ministry of Family, Veterans' Affairs and Intergenerational Solidarity, in cooperation with the Faculty of Economics of the University of Zagreb, conducted a survey entitled "Sector of Women's Employment and Fertility in Croatia". В 2007 году Министерство по делам семьи, ветеранов и солидарности поколений провело, совместно с факультетом экономики Загребского университета, исследование под названием "Сектор женской занятости и рождаемость в Хорватии".
He currently holds a chair in the Department of Linguistics in the Faculty of Philosophy in Zagreb, where he teaches courses on comparative Indo-European grammar, Celtic studies, and language typology. В настоящее время работает на отделении лингвистики философского факультета Загребского университета, где преподаёт сравнительную грамматику индоевропейских языков, кельтологию и лингвистическую типологию.
Больше примеров...
Загребский (примеров 30)
After completing high school in 1931, he enrolled in University of Zagreb, studying history and geography. После получения среднего образования в 1931 году Мортигьия поступил в Загребский университет, где изучал историю и географию.
1986-1990 Participated in the scientific project "European law and the protection of basic human rights" (University of Zagreb). Участвовал в осуществлении научного проекта «Европейское право и защита основных прав человека» (Загребский университет).
1987 Ph.D. Geology, University of Zagreb 1987 год Доктор философии в области геологии, Загребский университет.
Zagreb Zoo is a member of both the European and the World Association of Zoos and Aquariums and is a participant in the European Endangered Species Programme. Загребский зоопарк является членом Всемирной ассоциации зоопарков и аквариумов (World Association of Zoos and Aquariums), участвует в Европейской программе видов животных, находящихся под угрозой исчезновения (European Endangered Species Programme).
Born in Zagreb on 23 August 1890, Krbek graduated from the University of Zagreb in 1912. Иво Крбек родился в Загребе 23 августа 1890 года, в 1912 году окончил Загребский университет.
Больше примеров...
Загребом (примеров 28)
There is no direct rail link between Zagreb and Belgrade. Между Загребом и Белградом не существует прямого железнодорожного сообщения.
We are encouraged by the renewed contacts on a high political level between Belgrade and Zagreb. В нас вселяют энтузиазм возобновившиеся контакты на высоком политическом уровне между Белградом и Загребом.
Cost estimates for official travel were based on a total of 30 trips between New York and Zagreb during the period at an average cost of $4,000 per trip, plus an amount of $6,000 for travel of procurement staff. Смета расходов на служебные командировки была исчислена исходя из того, что за отчетный период будет совершено 30 поездок между Нью-Йорком и Загребом при средней стоимости каждого билета в 4000 долл. США плюс 6000 долл. США на покрытие путевых расходов сотрудников, занимающихся закупками.
Finally, the Academia Posegana opened in 1760, placing Požega, along with Zagreb, among the first Croatian centres of highest education. В 1760 году в городе открыта Академия, что сделало Пожегу наряду с Загребом одним из главным образовательных центров Габсбургской Хорватии.
In 1862, a single-track railway (expanded into double-track in 1944) along the Sava river was built, connecting Zidani Most with Zagreb. В 1862 году была построена однопутная (вторые пути построены в 1944 г.) железная дорога вдоль реки Сава, соединившая Зидани с Загребом.
Больше примеров...
Загребском (примеров 21)
The County Court of Zagreb opened in June 2007 the trial of the two accused referred. В июне 2007 года в Загребском суде начались судебные процессы по делам двух упомянутых обвиняемых.
Since 2006, modules on "intercultural competencies and managing conflicts" and "cultural differences and collective rights" have been taught at the University of Zagreb. С 2006 года в Загребском университете ведется преподавание по вопросам «межкультурной компетентности и управления конфликтами» и «культурных различий и коллективных прав».
He is a distinguished professor of Criminal Procedure and International Criminal Law at the University of Zagreb, where he has been teaching since 1985. Он - один из ведущих профессоров уголовно-процессуального права и международного уголовного права в Загребском университете, в котором он преподает с 1985 года.
It was discriminatory and degrading to assign an appointed trustee in the first proceedings before the Zagreb Municipal Court (decision of 15 November 1995), as he was neither juvenile, nor deprived of his legal capacities as per the Civil Procedure Code. Согласие на услуги назначенного доверителя в ходе первого судебного разбирательства в Загребском муниципальном суде (решение от 15 ноября 1995 года) имело для автора дискриминационный и унижающий достоинство характер, поскольку он не был несовершеннолетним и не был лишен дееспособности в соответствии с Гражданско-процессуальным кодексом.
Proceedings against Branimir Glavaš - currently a member of parliament - and six others continued at the Zagreb County Court. В Загребском окружном суде продолжился процесс по делу Бранимира Главаша, ныне являющегося членом парламента, и ещё шести человек.
Больше примеров...
Загребской (примеров 25)
It will also be necessary at Zagreb headquarters to convert a number of workshop areas to office space to house integrated support services and military logistics personnel. З. В загребской штаб-квартире потребуется также переоборудовать ряд помещений, использовавшихся под мастерские, в конторские помещения для размещения Объединенной службы поддержки и военного персонала тылового обеспечения.
The Government of Croatia indicated that it had a centralized system of care for people living with HIV who are treated at the HIV/AIDS Centre at the University Hospital of Infectious Diseases in Zagreb. Правительство Хорватии сообщило о своей централизованной системе по уходу за ВИЧ-инфицированными лицами в Центре по ВИЧ/СПИДу в Загребской университетской клинике инфекционных болезней.
She then joined a Zagreb pop-rock band "First Love" in 1981. В 1981 году она стала участницей загребской поп-рок-группы «Prva ljubav», первой подростковой группы бывшей Югославии.
He then returned to Croatia and settled in Zagreb, where he worked as a freelance sculptor before becoming a teacher of sculpting at the Academy of Fine Arts Zagreb in 1924. Живёт и работает как свободный художник в Загребе, пока не становится в 1924 году преподавателем скульптуры в загребской Академии изящных искусств.
It was named after a Zagreb daily that used to circulate before World War II. Периодическое издание было названо в честь Загребской ежедневки, публиковавшейся еще до Второй мировой войны.
Больше примеров...
Загребским (примеров 13)
The Steering Committee took note of this important initiative which was jointly organized by the University of Zagreb and IUFRO. Руководящий комитет принял к сведению информацию об этом важном мероприятии, которое совместно организуется Загребским университетом и МСЛНИО.
HNL, including a brace in "Eternal derby" against Dinamo Zagreb. Первое - это «Вечное дерби», противостояние с загребским «Динамо».
Furthermore, as ascertained by the Zagreb Municipal Court, the author was unjustifiably not convoked to participate in the 1995 court proceedings before the latter. Кроме того, как было установлено Загребским муниципальным судом, автор не был безо всяких на то оснований вызван для участия в судебном разбирательстве в 1995 году.
Furthermore, the Croatian Army units have been redeployed from their forward positions in the vicinity of Kakma, in accordance with the Zagreb Agreement, creating one side of the line of separation, and leaving the United Nations Protection Force (UNPROFOR) entirely in control. Кроме того, в соответствии с Загребским соглашением подразделения Хорватской армии были выведены со своих передовых позиций, которые находились вблизи Какмы, в результате чего была сформирована одна сторона линии разъединения и контроль целиком перешел к Силам Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
We cannot but conclude that their transportation from the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has been allowed, and that they are at present not under the control of the peace-keepers on the ground in accordance with the Zagreb Agreement. Мы не можем не прийти к выводу о том, что их доставка из Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) была разрешена и что в настоящее время они не находятся под контролем расположенных в этом районе в соответствии с Загребским соглашением сил по поддержанию мира.
Больше примеров...
Загребская (примеров 9)
It was the first Croatian bank to become fully privatised in 1989 and the first one to be listed at the Zagreb Stock Exchange in 1995. Первый из хорватских банков, который был полностью приватизирован в 1989 году и первый из хорватских банков, вышедших с листингом на биржу (Загребская фондовая биржа, 1995 год).
The Modern Gallery in Zagreb holds the richest and most important collection of Croatian art of the 19th and 20th centuries. Загребская Современная галерея имеет богатое и важное собрание произведений хорватского искусства XIX-XX веков.
Be Active, Be Emancipated is a strategic lobbying and advocacy group located in Zagreb that works towards the affirmation and implementation of women's human rights. Загребская организация «Будь активной, будь эмансипированной» представляет собой группу, работающую в области стратегического лоббирования, информирования и пропаганды по вопросам утверждения и осуществления прав женщин.
The Regent Esplanade Zagreb â€" one of the symbols of the hotel tradition and quality of the Croatian capital â€" recently received two valuable recognitions for quality: the Superbrands status and logo and the International 5 Star Diamond Award. Загребская гостиница «The Regent Esplanade Zagreb" - один из символов гостиничных традиций и качеств хорватской сто лицы - недавно получила две ценные награды за качество: статус и знак Супербрандса, а также награду «International 5* Star Diamond Award".
The Zagreb Stock Exchange publishes the following indices: CROBEX, stocks CROBIS, bonds CROBIS is the official Zagreb Stock Exchange bond index. Загребская фондовая биржа публикует следующие фондовые индексы: CROBEX - индекс акций CROBIS - индекс облигаций Market Hours, Zagreb Stock Exchange via Wikinvest Официальный сайт
Больше примеров...
Загребское (примеров 5)
The Zagreb office of the High Commissioner/Centre for Human Rights initiated coordination meetings between international and local NGOs on the amnesty question and cases of re-arrests. Загребское отделение Верховного комиссара/Центра по правам человека выступило инициатором проведения координационных совещаний с участием международных и местных НПО по вопросу об амнистии и случаях повторных арестов.
In 2005, the Zagreb Regional Office organized 14 workshops on "How to Find Work", which were attended by 99 unemployed persons of Roma nationality. В 2005 году загребское региональное бюро организовало 14 рабочих совещаний на тему "Как найти работу", на которых присутствовали 99 безработных из числа рома.
She worked as a sports journalist in Narodni sport since 1949, and moved to TV Zagreb in 1957 where she became the first sports editor. Она работала спортивным журналистом в газете Narodni sport с 1949 года, а в 1957 году устроилась на Загребское телевидение, где стала первым спортивным редактором.
Violate the status of the UNPA zones and the "Zagreb Agreement" by using planes, helicopters, artillery and other heavy weapons from within the UNPA zones; нарушают режим зон РОООН и "Загребское соглашение", используя самолеты, вертолеты, артиллерию и другие виды тяжелых вооружений, действуя с территории зон РОООН;
The Zagreb office covers the territory of the Republic of Croatia, including the UNPAs and those parts of Bosnia and Herzegovina which are more easily accessible from Zagreb, i.e., Bihac and Mostar. Загребское отделение охватывает территорию Республики Хорватии, включая РОООН и те части Боснии и Герцеговины, которые легче всего доступны из Загреба, т.е. Бихач и Мостар.
Больше примеров...
Загребскую (примеров 5)
Welcomes the Zagreb summit to be held on 24 November 2000; приветствует Загребскую встречу на высшем уровне, которая должна состояться 24 ноября 2000 года;
Also at the final plenary, the meeting adopted the Zagreb Declaration, which is contained in Part III of this report, reaffirming the commitments made by the States Parties on 3 December 2004 at the landmark Nairobi Summit on a Mine Free World. Также на заключительном пленарном заседании Совещание приняло Загребскую декларацию, которая содержится в части III настоящего доклада, подтвердив обязательства, принятые государствами-участниками 3 декабря 2004 года на рубежном Найробийском саммите по безминному миру.
In 1996, the Department of Justice recorded 12 citizens' appeals to the public attorney within the meaning of article 142 of the above-mentioned Act, of which 11 were submitted to the Zagreb county public attorney office and one to the corresponding office in Split. В 1996 году министерство юстиции зарегистрировало 12 жалоб граждан на имя прокурора по смыслу статьи 142 вышеупомянутого Закона, 11 из которых были представлены в загребскую окружную прокуратуру и одна жалоба - в прокуратуру в Сплите.
The fugitive asked the Zagreb police if he could turn himself in at Rijeka, to avoid the media. Задержанный спросил загребскую полицию, мог ли он перебраться в Риеку, чтобы скрыться от глаз СМИ, и получил разрешение на выезд в Риеку.
A member of the fascist Ustaše party, Werner is best known for ordering the demolition of the Zagreb Synagogue in 1941 and for collaborating and cooperating with the Nazis during the Holocaust. Вернер наиболее известен тем, что приказал снести Загребскую синагогу в 1941 году и сотрудничал с фашистами во время Холокоста.
Больше примеров...
Загребских (примеров 4)
First prize was awarded to the joint project of Zagreb architects Josip Pičman and Andrija Baranji, designed according to the principles of modern architecture, while the second prize was awarded to the also modern project of Slovenian architect Aco Lovrenčić. Первую премию получил совместный проект загребских архитекторов Йосипа Пичмана и Андрии Барани, основанный на принципах современной архитектуры, вторая премия также была присуждена современному проекту словенского архитектора Ацо Ловренчича.
The anxiety of the Serbs and the root cause of their increasing departure from Eastern Slavonia are to be found in the general perception that the intention and final objective of the Zagreb authorities is to ethnically cleanse Croatia of Serbs. Объяснение беспокойству сербов и первопричину все более активного покидания ими Восточной Славонии следует искать в общем впечатлении о том, что намерение и конечная цель загребских властей - этнически очистить Хорватию от сербов.
The character of the Zagreb authorities is best illustrated by the cowardly act of aerial bombardment and artillery fire against a column of 2,000 refugees en route to Okucani-Gradiska, during which 200 women and children were killed. Наилучшей иллюстрацией действий загребских властей является гнусный акт бомбардировки с воздуха и артиллерийского обстрела колонны в составе 2000 беженцев, следовавшей по дороге Окучани-Градишка, в результате которых погибли 200 женщин и детей.
At the time of its completion it was the biggest stadium in Zagreb and was owned by Concordia, one of the three prominent Zagreb-based football clubs in the interwar period (the other two being Građanski and HAŠK). В то время стадион являлся крупнейшим в Загребе и принадлежал клубу «Конкордия», одному из трёх ведущих загребских футбольных клубов в межвоенный период (двумя другими были «Граджянски» и ХАШК).
Больше примеров...
Zagreb (примеров 19)
Tvornica Autobusa Zagreb started producing buses and trucks in 1930. Завод Tvornica Autobusa Zagreb (TAZ) в Зогребе начал производство автобусов и грузовых автомобилей в 1930 году.
Hotels near Zagreb International Fair Grounds, Croatia. Отели вблизи Zagreb International Fair Grounds, Хорватия.
GNK Dinamo Zagreb Official Website (in Croatian). GNK Dinamo Zagreb Официальный сайт (хорв.)
Enjoying a superb location in the centre of Zagreb, the traditional Art Nouveau Palace Hotel Zagreb offers warm, familiar atmosphere, excellent services and highly skilled, attentive staff. Традиционный отель Palace Hotel Zagreb построен в стиле ар-нуво и занимает превосходное месторасположение в центре Загреба. Гостей ожидает тёплая уютная атмосфера, отличное обслуживание и внимательные высокопрофессиональные сотрудники.
The Zagreb Fair is 5.5 km away while the Zagreb airport is located 18 km from the hotel. Выставочно-торговый комплекс Zagreb Fair находится в 5,5 км от отеля, а аэропорт Загреба - в 18 км.
Больше примеров...