Английский - русский
Перевод слова Zagreb
Вариант перевода Загребского

Примеры в контексте "Zagreb - Загребского"

Примеры: Zagreb - Загребского
1995-present Lecturer and Professor at the School of Law, University of Zagreb. Лектор и преподаватель юридического факультета Загребского университета.
The first car was sold to the Zagreb Faculty of Engineering. Первый автомобиль был продан инженерному факультету Загребского университета.
An environmental inspector should also be appointed in the county of Zagreb. Следует назначить инспектора по охране окружающей среды для Загребского района.
A copy of the reports of both the Bangkok and Zagreb meetings will be made available to the Preparatory Committee. Копии докладов о работе Бангкокского и Загребского совещаний будут представлены Подготовительному комитету.
1995 Participating in the project "New Croatian Legal System" at the School of Law, University of Zagreb. Участвовал в осуществлении проекта «Новая хорватская правовая система» на юридическом факультете Загребского университета.
The development of regional cooperation in the spirit of the Zagreb summit should also be supported. Развитие регионального сотрудничества в духе загребского саммита также необходимо поддерживать.
That is the spirit of the Zagreb summit, which we must maintain. Таков был дух загребского саммита, который мы должны поддерживать.
He obtained a diploma in art history and comparative literature from the University of Zagreb in 1964. В 1964 г. получил диплом по истории искусства и сравнительного литературоведения Загребского университета.
Vladimir Stipetić, 89, Croatian economist and academician, rector of the University of Zagreb (1986-1989). Стипетич, Владимир (89) - югославский и хорватский экономист, академик, ректор Загребского университета (1986-1989).
He graduated from the University of Zagreb Faculty of Humanities and Social Sciences in 1955 and later taught at its Department of Comparative Literature. Окончил факультет гуманитарных и социальных наук Загребского университета в 1955 году, где впоследствии преподавал на отделении литературной компаративистики.
The Conference was organized by the Law Faculty of Zagreb University in cooperation with the Judicial Academy of the Ministry of the Republic of Croatia and non-governmental organizations. Конференция была организована юридическим факультетом Загребского университета совместно с Судебной академией Министерства юстиции Хорватии и неправительственными организациями.
In 1986 Reiner was appointed as docent at the School of Medicine, University of Zagreb, and in 1988 as a professor. В 1986 году Райнера назначили доцентом медицинского факультета Загребского университета, а в 1988 - профессором.
As required under Croatian law the five prisoners were visited and heard in the presence of a judge from the Zagreb District Court. В соответствии с хорватским законодательством посещение пяти военнопленных и беседы с ними происходили в присутствии одного из судей загребского окружного суда.
By the end of the month, they intend to transport the first bodies to a facility at the University of Zagreb Faculty of Medicine for forensic examination. К концу месяца первые тела должны быть доставлены в помещения медицинского факультета Загребского университета для проведения судебно-медицинского обследования.
Mr. Marin Mrcela, Judge, Zagreb County Court Г-н Марин Мрчела, судья Загребского окружного суда
The Croatian programme was elaborated on the basis of a survey of other countries' programmes conducted by a group of pedagogical science experts from the University of Zagreb. Национальная программа в Хорватии была разработана после изучения соответствующих программ в других странах, проведенного группой специалистов по педагогическим наукам из Загребского университета.
Thesis: "Legal regulation on medically assisted procreation" at the Zagreb Faculty of Law Защитила диссертацию на тему «Правовое регулирование медицинских технологий вспомогательной репродукции» на факультете права Загребского университета
Advisers Mr. Branko Smerdel, Zagreb Law Faculty Советники Г-н Бранко Смердел, профессор юридического факультета Загребского университета
In line with its conclusion of 20 November 2000 and with the final declaration of the Zagreb Summit, the Council approved the terms of reference for the high-level European Union/Albania Steering Group. В соответствии со своим выводом от 20 ноября 2000 года и заключительной декларацией Загребского саммита Совет утвердил полномочия Руководящей группы высокого состава Европейского союза/Албании.
He graduated from the University of Prishtina and completed his postgraduate studies at the University of Zagreb in 1985. Он окончил университет Приштины, затем учился в аспирантуре Загребского университета в 1985 году.
In 1986 he was employed as the Chief Medical Officer of the "Clinical department of medical Oncology clinic", University Hospital Centre Zagreb. В 1986 году назначен главным врачом «клинического отделения клиники медицинской онкологии» Загребского клинического больничного центра.
Furthermore, by pursuing an explicitly prohibited military offensive, the Serbian authorities in the occupied territories of the Republic of Croatia are committing an extremely serious violation of the Zagreb Cease-fire Agreement of 29 March 1994. Кроме того, осуществляя очевидно запрещенное наступление, сербские власти на оккупированных территориях Республики Хорватии совершают серьезнейшее нарушение Загребского соглашения о прекращении огня от 29 марта 1994 года.
Signing of the [Zagreb cease-fire] agreement and the subsequent deployment of the peace-keeping forces along the separation lines requires [that] special attention be given to defense matters... Подписание [Загребского] соглашения [о прекращении огня] и последующее размещение сил по поддержанию мира вдоль линий разъединения требуют уделения особого внимания вопросам обороны...
In 1956, he obtained his PhD at the University of Zagreb and moved to Belgrade, where he worked as a secretary in the Ministry of Foreign Commerce for one year. В 1956 г. ему была присвоена степень доктора философии Загребского университета и он переехал в Белград, где он работал в течение года в качестве консультанта в Министерстве внешней торговли.
Thus, human rights officers from the Zagreb field office participated in a workshop in December with civil affairs and civilian police officers from UNPROFOR, one result of which was an improvement in the flow of vital information between the two organizations. Так, в декабре сотрудники по правам человека загребского отделения участвовали в рабочем совещании с сотрудниками по гражданским делам и представителями гражданской полиции от СООНО, благодаря которому удалось повысить эффективность обмена важной информацией между этими двумя организациями.