| Advisory services to governmental authorities concerning youth entrepreneurship development, Minsk, 25-29 August 2003 | Оказание консультативных услуг представителям государственных органов в связи с развитием молодежного предпринимательства, Минск, 25-29 августа 2003 года. |
| The Government has launched several programmes supporting the creation and operation of child and youth self-governments to encourage involvement by children. | Правительство разработало ряд программ в поддержку создания и функционирования органов детского и молодежного самоуправления в целях поощрения участия в этих процессах детей. |
| Many countries in transition have begun to address these problems by promoting, amongst other means, youth entrepreneurship. | Многие страны с переходной экономикой начали решать эти проблемы, в частности путем поощрения молодежного предпринимательства. |
| Innovative Government policies to promote youth entrepreneurship were presented during the panel on Government and Private Sector Initiatives. | Новаторская правительственная политика содействия развитию молодежного предпринимательства была представлена во время обсуждения инициатив правительства и частного сектора. |
| One of the recommendations is devoted to youth entrepreneurship. | Одна из рекомендаций касается молодежного предпринимательства. |
| Over the last decade, policies and programme promoting youth entrepreneurship have become rather widespread. | В последнее десятилетие политика и программы поддержки молодежного предпринимательства получили довольно широкое распространение. |
| Best youth entrepreneurship programmes had them all. | Лучшие программы молодежного предпринимательства содержат все эти компоненты. |
| The execution of youth entrepreneurship programmes has differed from country to country in terms of organizational arrangements and executing agent. | В разных странах программы молодежного предпринимательства осуществляются по разным организационным схемам и разными учреждениями-исполнителями. |
| As a result, the number of studies on youth entrepreneurship programmes is very limited. | Поэтому количество исследований, посвященных программам молодежного предпринимательства, крайне ограничено. |
| The Committee welcomes the establishment of the national youth parliament, which strengthens the active participation of young people in societal activities. | Комитет приветствует учреждение национального молодежного парламента, который поощряет активное участие молодежи в общественных мероприятиях. |
| Particular attention will be paid to strengthening institutional capacities to provide services to start-up entrepreneurs, improve the competitiveness of SMEs and promote youth entrepreneurship. | Особое внимание будет уделено укреплению институционального потенциала в целях оказания услуг начинающим предпринимателям, повышения конкурентоспособности МСП и поощрения молодежного предпринимательства. |
| A seminar on the international youth movement was held. | Состоялся семинар по вопросам международного молодежного движения. |
| UNV has also placed volunteers in the youth and community participatory development sector. | ДООН направляет также добровольцев в сектор развития молодежного движения и участия в общественной деятельности. |
| Governments are encouraged to create intergovernmental bodies responsible for youth programme, including those on young entrepreneurship. | Правительствам следует создать межправительственные органы, ответственные за осуществление молодежных программ, в том числе программ по развитию молодежного предпринимательства. |
| There is also an exchange programme in place for youth that provides opportunities to share ideas. | Осуществляемая ЮНЕП программа молодежного обмена предоставляет молодым людям возможность обмениваться мнениями и идеями. |
| Management skill development and microfinance initiatives should be used to reduce barriers to youth entrepreneurship. | Для уменьшения препятствий на пути развития молодежного предпринимательства следует использовать инициативы по развитию управленческих навыков и микрофинансированию. |
| You do not have to be a member of a youth centre to do something like that. | Вам не нужно быть членом молодежного центра, чтобы сделать что-нибудь подобное. |
| The Commission's recommendations cover a wide range of topics, from developing crime prevention initiatives to fostering youth leadership. | Рекомендации Комиссии охватывают широкий круг тем начиная от разработки инициатив по профилактике преступности и кончая укреплением молодежного лидерства. |
| In October 2008, UNESCO co-organized a youth forum in Copenhagen on "Education for Intercultural Understanding and Dialogue". | В октябре 2008 года ЮНЕСКО была одним из организаторов молодежного форума в Копенгагене на тему «Образование в целях обеспечения межкультурного понимания и диалога». |
| The share of a youth cohort in 2007 that is expected to complete a higher education programme is 45 percent. | Доля молодежного контингента в 2007 году, которая, как ожидается, будет иметь законченное высшее образование, составляет 45 процентов. |
| There are youth exchange programmes among Red Crescent societies. | Осуществляются программы молодежного обмена между обществами Красного Полумесяца. |
| It focuses on access to direct funding opportunities for youth social entrepreneurship, and coaching and training schemes. | Она сосредоточена на обеспечении доступа к возможностям прямого финансирования молодежного социального предпринимательства и планам обучения и подготовки. |
| Local youth volunteer projects impacted communities in Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, China, Indonesia, Syria, Ukraine and Zambia. | Местные проекты молодежного добровольчества оказали воздействие на общины в Боснии и Герцеговине, Замбии, Индонезии, Кабо-Верде, Китае, Сирии и Украине. |
| Ms. Kahara (Kenya), speaking as a youth delegate, said that young people represented the majority of Kenya's population. | Г-жа Кахара (Кения), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что молодые люди составляют большинство населения Кении. |
| A high-level Latin American intergovernmental meeting in El Salvador considered youth volunteerism for development and its implications for policy. | На прошедшей в Сальвадоре межправительственной встрече высокого уровня между представителями стран Латинской Америки рассматривалась роль молодежного добровольческого движения в процессе развития и его влияние на политику государства. |