Currently, 49 per cent of the United Kingdom Youth Parliament members are female. |
В настоящее время 49 процентов членов Молодежного парламента Соединенного Королевства составляют женщины. |
In 2007 and 2009 the organization facilitated the observers' session of the UNESCO Youth Forum. |
В 2007 и 2009 годах организация помогала в проведении сессии наблюдателей Молодежного форума ЮНЕСКО. |
The recent establishment of the Youth Parliament is a clear step forward towards such a process. |
Недавнее создание молодежного парламента, несомненно, является важным шагом вперед в этом процессе. |
A few weeks ago, Mali had the privilege and honour of hosting the Youth Summit on HIV/AIDS. |
Несколько недель назад Мали имела честь принимать у себя участников молодежного саммита по проблеме ВИЧ/СПИДа. |
The impetus for setting up the Youth Parliament was to create leaders or representatives nurtured in the finest democratic ideals and practices. |
Толчком для учреждения Молодежного парламента стало желание иметь руководителей и представителей, воспитанных на самых высоких демократических идеалах и принципах. |
This is demonstrated by the presence of two representatives of the National Youth Forum in the Italian delegation at this Meeting. |
Об этом свидетельствует присутствие двух представителей Национального молодежного форума в составе итальянской делегации на этом заседании. |
This was mentioned yesterday in a discussion between our colleagues from the European Youth Forum and various other countries. |
Об этом было упомянуто вчера в ходе обсуждений между нашими коллегами из Европейского молодежного форума и ряда стран. |
The first convention of the Global Youth Movement for the Alliance of Civilizations was held in Baku in April 2011. |
В апреле 2011 года в Баку был проведен первый съезд Глобального молодежного движения за «Альянс цивилизаций». |
Most of government initiatives are marred with corruption owing to lack of transparency and accountability, notably regarding the Youth Enterprise Development Fund. |
Реализация многих правительственных инициатив страдает от коррупции из-за отсутствия прозрачности и подотчетности, особенно в том, что касается Фонда развития молодежного предпринимательства. |
Youth enterprise development programme is ongoing. |
В настоящее время выполняется программа молодежного предпринимательства. |
Key community youth-serving agencies subsequently partnered to develop a Youth Services Site in the downtown area. |
Основные общинные организации, занимающиеся проблемами молодежи, впоследствии объединились для создания в центральной части города молодежного центра. |
Pupils requiring specialist help are directed to the Youth Health Centre counsellors or school health nurses who work closely with schools. |
Ученики, которым требуется помощь специалиста, направляются к консультантам Молодежного центра здоровья или к школьным медсестрам, тесно взаимодействующим со школами. |
Young people can engage in democratic activities including membership of school councils and participation in the Scottish Youth Parliament. |
Молодые люди могут участвовать в демократической деятельности, в том числе входить в состав школьных советов и участвовать в работе Шотландского молодежного парламента. |
Our Government has noted the conclusions of the work of the World Youth Forum, held in Dakar last month. |
Наше правительство приняло к сведению выводы, принятые по итогам работы Всемирного молодежного форума, проходившего в Дакаре в прошлом месяце. |
The Committee also notes with appreciation the commitment of the State party to allocate adequate resources for the effective functioning of the National Youth Institute, the agency through which the National Youth Council operates. |
Комитет с признательностью отмечает также обязательство государства-участника по выделению необходимых ресурсов для эффективного функционирования Национального молодежного института - учреждения, через которое осуществляется деятельность Национального молодежного совета. |
Youth Entrepreneurship Policies and Programmes in the UNECE Member States |
Политика и программы поддержки молодежного предпринимательства в государствах - членах ЕЭК ООН |
The Union made contributions towards the elaboration of the World Youth Programme of Action to the Year 2000 and Beyond, and has worked to follow up that work through participation in the organization of the World Youth Forum. |
Союз внес свой вклад в разработку Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период и добивается ее реализации посредством участия в организации Всемирного молодежного форума. |
As a concrete outcome of the eighth UNESCO Youth Forum (October 2013), the new Operational Strategy on Youth (2014-2021) was adopted by the General Conference of UNESCO at its thirty-seventh session. |
Одним из конкретных практических результатов восьмого Молодежного форума ЮНЕСКО (октябрь 2013 года) стало принятие Генеральной конференцией ЮНЕСКО на ее тридцать седьмой сессии новой Оперативной стратегии по делам молодежи (2014 - 2021 годы). |
WAY contributed to the drafting of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and participated in the preparations and carrying out of the second World Youth Forum of the United Nations System. |
ВАМ внесла свой вклад в разработку Всемирной программы действий, касающихся молодежи, до 2000 года и на последующий период и приняла участие в подготовке и проведении второго Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций. |
Senegal had participated actively in the first World Conference of Ministers Responsible for Youth, held in 1998 in Lisbon, and in 2001 it had hosted the fourth session of the World Youth Forum at Dakar. |
Сенегал активно участвовал в работе первой Всемирной конференции министров по делам молодежи, проходившей в 1998 году в Лиссабоне, и в 2001 году он принимал у себя четвертую сессию Всемирного молодежного форума в Дакаре. |
Outcome document of the Global Youth Forum and technical papers prepared in the context of the meeting |
Итоговый документ Всемирного молодежного форума и технические документы, подготовленные в контексте этого совещания |
Furthermore, in 2013 5 million manat was allocated from the state budget to the Youth Foundation under the President of the Republic of Azerbaijan. |
Кроме того, в 2013 году из средств государственного бюджета было выделено 5 млн. манат для Молодежного фонда при Президенте Азербайджанской Республики. |
Ms. Argyrina Jubani, Chair, Albanian Youth Council |
Г-жа Аргюрина Юбани, председатель Албанского молодежного совета |
Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder are members of the Islamic Jordanian Youth Movement. |
Г-н Аль-Хейса, г-н Ар-Равабеда, г-н Ассаф и г-н Ходер являются членами Исламского молодежного движения Иордании. |
(c) The establishment of the Austrian Federal Youth Representative Council in 2001; |
с) создание австрийского Федерального молодежного представительного совета в 2001 году; |