Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежного

Примеры в контексте "Youth - Молодежного"

Примеры: Youth - Молодежного
Our NGO President and also our NGO Youth Leader were both invited to participate as speakers at the Parliament of World Religions held in Barcelona, Spain, on 7-12 July 2004. Президент нашей НПО и руководитель молодежного сектора нашей НПО получили приглашение выступить на заседании Парламента мировых религий, состоявшемся в Барселоне, Испания, 7 - 12 июля 2004 года.
UNESCO continued to offer a unique platform within the United Nations system for youths to submit recommendations to member States at the highest decision-making level through the 7th UNESCO Youth Forum, held in the framework of the 36th session of the General Conference. ЮНЕСКО по-прежнему предоставляет уникальную платформу для молодежи в рамках системы Организации Объединенных Наций для представления рекомендаций государствам-членам на самом высоком уровне принятия решений через посредство 7-го Молодежного форума ЮНЕСКО, проведенного в рамках 36-й сессии Генеральной конференции.
The organization participated in the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the UNESCO Youth Forum and in the work of joint programmatic commissions on dialogue between cultures for peace, poverty eradication and human rights. Организация принимала участие в работе Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), молодежного форума ЮНЕСКО и в заседаниях Совместной программной комиссии, посвященных диалогу между культурами в интересах мира, искоренения нищеты и уважения прав человека.
The Kenya Youth Enterprise Development Fund was established in 2006 with the overall aim of creating employment for young people through enterprise development at home and structured labour export abroad. Кенийский фонд развития молодежного предпринимательства был учрежден в 2006 году с общей целью обеспечения занятости для молодых людей посредством развития предпринимательства внутри страны и структурированного экспорта рабочей силы за рубеж.
The non-governmental organization Young Women from Minorities organized, in association with the European Youth Centre Budapest, a study session on "Social exclusion and minority women's health" from 11 to 18 May in Budapest. Неправительственная организация «Молодые женщины - представительницы меньшинств» совместно с будапештским отделением Европейского молодежного центра организовала в период с 11 по 18 мая в Будапеште, Венгрия, совещание на тему «Социальная изоляция и здоровье женщин-представительниц меньшинств».
The professional jury consisted of: Sergey Smbatyan (Conductor and Art director of State Youth Orchestra of Armenia), Sona (singer), Erik Antaranyan (Television host), Gevorg Hakobyan (opera singer) and Karen Kazaryan (Producer). В состав профессионального жюри вошли: Сергей Смбатян (дирижер и художественный руководитель государственного молодежного оркестра Армении), Сона (вокал), Эрик Antaranyan (телеведущий), Геворг Акопян (оперная певица) и Карен Казарян (Продюсер).
While noting the efforts of the National Youth Bureau to facilitate the coordination of child rights issues, the Committee is concerned that involvement and coordination at the local level is still somewhat limited. Отмечая усилия Национального молодежного бюро по содействию более четкой координации деятельности в области прав человека, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что масштабы участия и координации на местном уровне по-прежнему являются несколько ограниченными.
The Youth Sport Programme of the International Labour Organization is under way in Albania, El Salvador and Mozambique, bringing together participants from national sports organizations, ministries of sport, and the sports industry. Программа Международной организации труда по развитию молодежного спорта осуществляется в Албании, Мозамбике и Сальвадоре и позволяет объединить усилия участников из национальных спортивных организаций, министерств по делам спорта и спортивной промышленности.
UNFPA, with the collaboration of IOM, supported the African Union Commission and its NEPAD programme in the establishment of the African Union Youth Volunteers Corps, which was endorsed by the 2010 Conference of African Union Ministers Responsible for Youth. Во взаимодействии с МОМ ЮНФПА оказывал поддержку Комиссии Африканского союза и ее программе НЕПАД в создании Молодежного корпуса добровольцев Африканского союза, идея которого была одобрена в 2010 году на Конференции министров государств - членов Африканского союза по делам молодежи.
SAYS is the coordinating body of the European Youth Campaign for Diversity, Human Rights and Participation All different All equal, which is held in 46 countries at the initiative of the Council of Europe with the support of the European Commission and the European Youth Forum. ГАМС является координирующим органом Европейской молодежной кампании за разнообразие, права человека и участие под лозунгом "Все разные - все равны", которая проводится в 46 странах по инициативе Совета Европы при поддержке Европейской комиссии и Европейского молодежного форума.
2.1 The author states that he has been a member of the Sudanese Youth Union since 1978 and of the Sudanese Unity Students since 1983. 2.1 Автор заявляет, что является членом Суданского молодежного союза (с 1978 года) и членом Союза суданских студентов (с 1983 года).
It also takes note with appreciation of the organization by the United Nations on 29-31 October 2006 of the first Global Youth Leadership Summit, which highlighted the importance of sport in the achievement of the Millennium Development Goals. В нем также с признательностью принимается к сведению проведение Организацией Объединенных Наций первого глобального молодежного саммита, который проходил 29-31 октября 2006 года и который подтвердил важность спорта для достижения Целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
National Focal Points on Youth Entrepreneurship from eight ECE member countries, representatives of governmental and non-governmental organizations, UN agencies and regional organizations will participate and contribute to the work of the Team of Specialists. Национальные координаторы по вопросам молодежного предпринимательства из восьми стран - участниц ЕЭК, представители правительственных и неправительственных организаций, учреждений ООН и региональных организаций примут участие в совещании Группы специалистов и внесут свой вклад в ее работу.
The commitments to which our Governments will subscribe must be implemented, as must the conclusions of the Fourth World Youth Forum of the United Nations system, held in Senegal in August this year. Обязательства, которые примут на себя наши правительства, должны быть выполнены, равно как должны быть реализованы и выводы Четвертой сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в Сенегале в августе этого года.
During the conference participants developed regional plans of actions for the long-term strategy on engaging young people in environmental issues, developed 10 commitments for the environment, and elected members of the Tunza Youth Advisory Council from all UNEP regions. В ходе конференции участники разработали региональные планы действий для долгосрочной стратегии по привлечению молодых людей к деятельности в области экологии, разработали десять обязательств в отношении окружающей среды и избрали членов молодежного консультативного совета «Тунза» из всех регионов ЮНЕП.
The Executive Director of FPAT also participated at the meetings of The Hague NGO Forum and Youth Forum on ICPD+5 held convened on 6 - 7 April 1999. Директор-исполнитель Ассоциации планирования семьи Турции также участвовал в заседаниях Гаагского форума НПО и молодежного форума по итогам конференции «МКНР+5», которые были проведены 6 - 7 апреля 1999 года.
These policies and programmes include the Women Enterprise Development Fund, the Youth Enterprise Fund, the Local Authority Transfer Fund and the Constituency Development Fund. К таким стратегиям и программам относятся Фонд развития женского предпринимательства, Фонд молодежного предпринимательства, Фонд передачи полномочий местным органам власти и Фонд развития избирательных округов.
Every person between the age of twelve and twenty five could then choose youngsters between fifteen years of age and twenty two to represent them in the Youth Parliament. Каждый человек в возрасте от 12 до 25 лет мог избрать молодых людей в возрасте от 15 до 22 лет в качестве депутатов Молодежного парламента.
WOSM's representative to the Food and Agriculture Organization (FAO) was responsible for the organization and implementation of the FAO Youth Forum for the World Food Summit. Представитель ВОДС в Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) отвечал за организацию и проведение Молодежного форума ФАО в связи с Всемирным саммитом по проблемам продовольствия.
The State established the Youth Enterprise Development Fund to provide business development loans to young people aged 18 to 35 to enable them to form viable businesses that would create jobs. Государство учредило Фонд развития молодежного предпринимательства в целях предоставления кредитов на развитие предпринимательской деятельности молодым людям в возрасте от 18 до 35 лет, с тем чтобы они могли открывать эффективные предприятия, создающие рабочие места;
Accepted: Australia's new multicultural policy includes a National Anti-Racism Partnership and Strategy, establishment of the Australian Multicultural Council, a 'multicultural ambassadors' program and a Multicultural Youth Sports Partnership Program. Принимаются: Новая политика культурного многообразия Австралии включает в себя национальное партнерство и стратегию по борьбе с расизмом, создание Совета по культурному многообразию Австралии, программу "посредников в сфере культурного многообразия" и программу культурного многообразия и сплоченности в сфере молодежного спорта.
In addition, reports were presented to the plenary by the organizers of the 10 forum sessions and the coordinators of the 36 agora sessions, as well as by representatives of the Youth Forum and the Conference of the International Federation of Actors. Кроме того, организаторы десяти заседаний Форума и координаторы 36 заседаний Агоры, а также представители Молодежного форума и совещания Международной федерации актеров представили на пленарном заседании свои доклады.
(e) To provide the necessary mechanisms for the World Urban Youth Forum to be recognized as an integral part of the World Urban Forum; ё) создать необходимые механизмы для Всемирного молодежного форума городов как составной части Всемирного форума городов;
South Africa: The city of Johannesburg developed the Youth Entrepreneurship Strategy and Policy Framework in 2009 with the vision of contributing to South Africa becoming the leading country in entrepreneurship development in the developing world by 2025. Южная Африка: в 2009 году городом Йоханнесбург были разработаны стратегии основы политики молодежного предпринимательства, перспективная цель которых - содействие превращению Южной Африки в ведущую в развивающемся мире страну в вопросах развития предпринимательства к 2025 году.
Intercultural dialogue among young people was supported through the organization of a Youth Forum on "Young people and the dialogue among civilizations, cultures and peoples" held at UNESCO headquarters, from 30 September to 2 October 2005, in conjunction with the organization's General Conference. Была оказана поддержка межкультурному диалогу между молодыми людьми посредством организации молодежного форума на тему «Молодежь и диалог между цивилизациями, культурами и народами», состоявшегося в штаб-квартире ЮНЕСКО 30 сентября - 2 октября 2005 года в рамках проведения Генеральной конференции организации.