Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежного

Примеры в контексте "Youth - Молодежного"

Примеры: Youth - Молодежного
With the establishment in Austria of a Federal Youth Union, young people now have a formal, legally recognized forum in which to voice their interests in a representative, credible and effective manner. С созданием в Австрии Федерального молодежного союза у молодых людей есть теперь официальный законно признанный форум, на котором они могут отстаивать свои интересы на представительной основе достойным и эффективным образом.
The Union played a very important role at the third session of the World Youth Forum of the United Nations System, held in Braga, Portugal, in August 1998. Союз играл весьма важную роль в работе третьей сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в Браге, Португалия, в августе 1998 года.
One of the most recent examples is the Entrepreneurial Training and Merchandising Programme in the Upper Manhattan of New York for young people between the ages of 12 and 18, developed by a non-profit organization, the Institute for Youth Entrepreneurship. Одним из самых последних примеров служит программа подготовки предпринимателей и коммерсантов в Верхнем Манхеттане в Нью-Йорке для подростков от 12 до 18 лет, разработанная неприбыльной организацией под названием Институт молодежного предпринимательства.
The Committee notes that the State party has recently facilitated the second session of the Danish Youth Parliament and welcomes the initiative by the Cabinet to review and circulate the decisions and recommendations of the young parliamentarians. Комитет отмечает, что государство-участник недавно способствовало проведению второй сессии датского Молодежного парламента и приветствует инициативу правительства по рассмотрению и распространению решений и рекомендаций молодых парламентариев.
The conclusions of the World Youth Forum will be brought to the attention of the General Assembly through a letter from the Government of Senegal to the Secretary-General. Выводы, сделанные участниками Всемирного молодежного форума, будут доведены до сведения Генеральной Ассамблеи в письме правительства Сенегала на имя Генерального секретаря.
From the Greek philosophers, who would publicly debate on moral issues at the ancient market, to today's Youth Parliament, education has always been at the centre of the society's interest. Со времен греческих философов, которые публично обсуждали проблемы морали на древних рынках, и до сегодняшнего Молодежного парламента образование всегда было в фокусе общественных интересов.
Mr. Siv expressed the hope that the Sixth Committee would endorse the call of the World Youth Alliance for a complete ban on human cloning in order to protect and respect the dignity of all human beings. Г-н Сив выражает надежду на то, что Шестой комитет поддержит призыв Всемирного молодежного альянса в отношении полного запрета клонирования человека в интересах защиты и уважения достоинства всех людей.
On 9 June 2009, an event was held at United Nations Headquarters entitled "Disarm the World with Knowledge", organized by the Co-Chair of the DPI/NGO Youth Committee. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 9 июня 2009 года прошло мероприятие на тему «Знания как средство разоружения мира», организованное сопредседателем Молодежного комитета ДОИ/НПО.
A number of representatives of the Tunza Youth Advisory Council attended the meeting and delivered a statement outlining their reactions to a number of issues being discussed by the Council/Forum. Ряд представителей Молодежного консультативного совета "Тунза" приняли участие в заседании и выступили с заявлением, в котором изложен их взгляд на ряд проблем, обсуждаемых Советом/Форумом.
The structure of the Global Youth Forum drew inspiration from the Model United Nations: each student was assigned a role, including representatives of governments, the private sector, civil society and international organizations. Идею структуры Всемирного молодежного форума навеяла модель Организации Объединенных Наций: каждому учащемуся была поручена та или иная роль, включая представителей правительств, частного сектора, гражданского общества и международных организаций.
The aspiring leaders in the Youth Parliament could one day meaningfully contribute to strengthening and revitalizing the country's democratic institutions and democratic governance, and further promote the ideals of peace, tolerance and justice. Честолюбивые лидеры Молодежного парламента, возможно, когда-нибудь смогут реально способствовать укреплению и оживлению демократических институтов и демократического управления и дальнейшему продвижению идеалов мира, толерантности и справедливости.
In that context, he expressed particular gratitude to the Department for its assistance in the organization of the concert by the Youth Symphony Orchestra of the Commonwealth of Independent States to mark the sixty-fifth anniversary of the Second World War. В связи с этим он выражает особую благодарность Департаменту за оказание помощи в организации концерта Молодежного симфонического оркестра Содружества Независимых Государств по случаю шестьдесят пятой годовщины окончания Второй мировой войны.
It is also arranging for its Division of Human Resources to brief interested members of the Indigenous Youth Caucus regarding employment options at UNICEF and the United Nations, during the eleventh session of the Permanent Forum. Фонд также обсуждает со своим Отделом людских ресурсов вопросы проведения в ходе одиннадцатой сессии Постоянного форума брифинга для заинтересованных членов Молодежного совета коренных народов о возможностях трудоустройства в ЮНИСЕФ и Организации Объединенных Наций.
After extensive negotiations, UNSOM and the management of the Serendi Youth Rehabilitation Centre agreed that the centre (and its new branch established in Beledweyne) would be aligned with the national programme through a three-month pilot phase. После длительных переговоров МООНСОМ и руководство молодежного реабилитационного центра «Серенди» договорились о том, что деятельность центра (и его нового филиала, создаваемого в Беледуэйне) будет приведена в соответствие с национальной программой после трехмесячного экспериментального этапа.
UNV continued its partnership with the United Nations Convention to Combat Desertification in Africa through the Youth Environmental Management and Education Project on integrated environment and natural resources management in Zambia. ДООН продолжали сотрудничать с Конвенцией Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в Африке в выполнении молодежного проекта по рациональному природопользованию и экологическому образованию, имеющего целью обеспечить комплексное природопользование и управление природными ресурсами в Замбии.
The design and planning of School Youth Sport Days for Girls offer the prospect of increased participation opportunities for girls and women in the practice and management of sports. Разработка и планирование школьных дней молодежного спорта для девочек открывают перспективы расширения возможностей для участия девочек и женщин в занятиях спортом и руководстве им.
At the national level, the Welsh Government has also initiated and implemented an overall government-led Youth Entrepreneurship Strategy (box 3), which has achieved important social and economic gains for the country. На национальном уровне правительство Уэльса также разработало и осуществляет под своим руководством общую стратегию молодежного предпринимательства (вставка 3), которая позволила добиться значительных успехов в социальной и экономической сферах для страны.
The Kenya Youth Enterprise Development Fund (box 6) is an example showing the importance of initiatives such as flexible collateral loans to make access to finance easier for young entrepreneurs. Одним из примеров является Кенийский фонд развития молодежного предпринимательства (вставка 6), который демонстрирует важное значение таких инициатив, как гибкие обеспеченные ссуды, для облегчения молодым предпринимателям доступа к финансированию.
ACTIVITIES OF THE INDEPENDENT CONSUMERS UNION and CENTER FOR YOUTH STARTING BUSINESS ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОЮЗА НЕЗАВИСИМЫХ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И ЦЕНТРА ПО ПОДДЕРЖКЕ МОЛОДЕЖНОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА
To raise awareness of the United Nations among young people, Thai students had been recruited to participate in meetings of the General Assembly and Youth Forum. Для того, чтобы расширить понимание молодежью деятельности Организации Объединенных Наций, тайские студенты были приглашены принять участие в заседаниях Генеральной Ассамблеи и работе Молодежного форума.
The remaining 69 places are to be decided through qualification events, namely the 2017 Women's Youth World Championship and continental qualification events. Остальные 69 мест были определены в рамках квалификационных мероприятий, а именно: молодежного чемпионата мира среди женщин 2017 года и континентальных квалификационных мероприятий.
While he was on a Hajj pilgrimage in Saudi Arabia in 1990, he heard of the Youth Wing of the Mujahidin, which he later joined. Совершая в 1990 году хадж в Саудовскую Аравию, он услышал о существовании молодежного крыла муджахедов, к которому он впоследствии присоединился.
Equipment upgrading, Youth Activities Centre and Community Centre at Nahr el-Bared Переоснащение молодежного центра и центра для реабилитации на уровне общины в Нахр-эль-Бареде
(b) Preparatory meeting for the third United Nations Youth Forum, Braga, Portugal, August 1998; Ь) подготовительное совещание по проведению третьего Молодежного форума Организации Объединенных Наций, Брага, Португалия, август 1998 года;
In conclusion, she thanked the Government of Senegal for offering to host the fourth session of the World Youth Forum in 2001 and indicated her delegation's resolve to work closely with non-governmental organizations, which played a significant role in social development. В завершение она благодарит правительство Сенегала за предложение принять у себя в 2001 году четвертую сессию Всемирного молодежного форума и указывает, что ее делегация решительно настроена на активную работу с неправительственными организациями, играющими значительную роль в процессе социального развития.