Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежного

Примеры в контексте "Youth - Молодежного"

Примеры: Youth - Молодежного
In the early 1990s, the youth movement was mainly characterized by a movement away from large monopolies, a sense of inquiry and a disposition for experimentation. Основными чертами развития молодежного общественного движения в начале 90-х годов была его демонополизация, поиск и экспериментирование.
March 23, 2014. The property and funds of 23 children's health camps were handed over to Pravyi Sektor leader D. Yarosh for National Guard of Ukraine youth reserve training. 23 марта 2014 г. лидеру «Правого сектора» Д. Ярошу передали имущество и фонды 23-х детских оздоровительных лагерей для подготовки молодежного резерва Национальной гвардии Украины.
I am encouraged that there has been a recent and significant reduction in politically motivated acts of violence carried out by the ruling party's youth wing and a decline in extrajudicial killings and cases of torture and ill-treatment. Я воодушевлен тем, что в последнее время значительно уменьшилось количество политически мотивированных актов насилия со стороны молодежного крыла правящей партии, а также бессудных убийств и случаев истязания и жестокого обращения.
In January 2009 the Director of the Akhaltsikhe Armenian youth centre, Grigor Minasyan, and the President of the Charles Aznavour charity organization, Sargis Akopdzhanyan, had been arrested by the Georgian authorities on charges of separatist activities and espionage. В январе 2009 года директор армянского молодежного центра "Ахалцихе" Григор Минасян и президент благотворительной организации "Шарль Азнавур" Саргис Акопджанян были арестованы грузинскими властями по обвинению в сепаратистской деятельности и шпионаже.
On a more positive note, members of the youth council reported that they are pleased that they are invited to attend meetings between the Sami Parliament and State authorities and ministries. При этом члены молодежного совета с удовлетворением сообщили, что их приглашают на заседания с участием Саамского парламента и государственных органов, включая министерства.
The readers of the youth magazine Bravo elected the ad as "Ad of the Year 1992" and gave it an award. Читатели молодежного журнала "Браво" избрали подготовленный правительством пропагандистский материал "лучшим рекламным материалом 1992 года" и присудили ему премию.
Activists from the opposition Civic Unit Front (CUF) were said to have been particularly targeted by the police, the security services and members of the youth wing of the ruling party (CCM). По полученной информации, активисты оппозиционного Фронта гражданского единства (ФГЕ) подверглись целенаправленным преследованиям со стороны полиции, сил безопасности и членов молодежного крыла правящей партии (ЧЧМ).
A special feature of the event included performances by a Japanese youth choir accompanied by a pianist playing a Hibaku piano that had been damaged during the bombing of Hiroshima. Особое место среди мероприятий заняло выступление японского молодежного хора в сопровождении пианиста, который играл на фортепьяно «хибаку», поврежденном во время бомбардировки Хиросимы.
Delegates from Empretec Uganda spoke of a successful youth entrepreneurship programme, which had trained over 35,000 young Ugandans since 2007, inspiring three quarters of them to start a business and generate returns in as little as three months. Делегаты от проекта ЭМПРЕТЕК из Уганды рассказали об успешной программе поощрения молодежного предпринимательства, которая с 2007 года позволила подготовить свыше 35000 молодых угандийцев, после чего три четверти из них начали свое дело, которое спустя всего лишь три месяца стало прибыльным.
There is a need, however, to reinforce the fact that there is a role for United Nations agencies in supporting our efforts to reverse the bothersome trend of youth violence, with all its implications for many critical sectors, including security, health and development. Однако необходимо подчеркнуть, что учреждения Организации Объединенных Наций также могут играть определенную роль в поддержке наших усилий по преодолению этой тревожной тенденции молодежного насилия со всеми вытекающими последствиями для многих критически важных секторов, включая безопасность, здравоохранение и развитие.
Slogan of the conference was You Can Do More. It encouraged radical commitment and actions in different areas of youth ministry such as leadership, mass media, hip-hop, worship and dancing. Ключевое послание конференции гласило: «Ты можешь!» и побуждало к радикальным действиям в различных сферах молодежного служения, таких как: лидерство, медиа, хип-хоп, прославление и танцы.
State-sponsored violence against the MDC and its supporters has escalated as the June 27 run-off vote draws near. Just weeks ago, Biti described the discovery of the mutilated body of Tonderai Ndira, an MDC youth leader. Поддерживаемое государством насилие в отношении MDC и его сторонников усиливалось по мере приближения второго тура голосования 27-го июня. Всего несколько недель назад Бити описал обнаружение изувеченного тела Тондерая Ндиры, молодежного лидера MDC.
Upon arrival in Butalin in the early afternoon, Daw Aung San Suu Kyi gave a speech and organized ceremonies for the opening of the local township NLD office and the setting up of the party's youth wing. По прибытии в Буталин вскоре после полудня г-жа До Аунг Сан Су Чжи выступила перед собравшимися и организовала церемонии, приуроченные к открытию местного отделения НЛД в данном городе и учреждению молодежного крыла этой партии.
Concrete project-proposals presented by national coordinators on youth employment and entrepreneurship from the UNECE member countries will be considered and evaluated by experts. На Форуме будут рассмотрены и пройдут экспертную оценку конкретные предложения по проектам, которые будут представлены национальными координаторами по проблемам трудоустройства молодежи и молодежного предпринимательства из стран членов ЕЭК ООН.
During the reporting period, the organization co-organized with UNESCO the annual International Essay Contest for Young People to empower the youth of the world and promote a culture of peace and sustainable development. В отчетный период организация совместно с ЮНЕСКО выступила организатором ежегодного Международного молодежного конкурса на лучшее эссе, призванного содействовать расширению прав и возможностей молодежи мира и поощрять становление культуры мира и устойчивого развития.
Ms. Limskul (Thailand), speaking as a youth delegate, said that the international community tended to focus on the consequences of inequality, rather than taking real action on inequality itself. Г-жа Лимскул (Таиланд), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что международное сообщество склонно концентрировать свое внимание на последствиях неравенства, а не на конкретных действиях для борьбы с самим неравенством.
The OECD-DAC armed violence reduction report highlights the linkages between conflict and crime, the increasing challenges posed by growing youth populations in developing countries and the overlapping security challenges present from the local to the global level. В докладе ОЭСР-КСР, посвященном проблеме уменьшения масштабов вооруженного насилия, основное внимание уделяется таким вопросам, как взаимосвязь между конфликтами и преступностью, обострение проблем, обусловленных ростом молодежного контингента в развивающихся странах и накладывающимися друг на друга проблемами безопасности вдоль всей цепочки от местного до глобального уровней.
The first youth satellite was developed: a spacecraft to conduct a hyperspectral survey of the Earth's surface. The satellite is being constructed as a technological variant of the MS-1 micro-satellite platform. Велась разработка первого молодежного спутника - космического аппарата для гиперспектральной съемки поверхности Земли, который реализуется на базе технологического варианта платформы микроспутника
Most directly, information and communication technologies are used for communication and coordination of youth movements and for contributing to a sense of e-solidarity among individuals and groups with different agendas. Более непосредственным образом ИКТ используются для коммуникации и координации молодежного движения и для обеспечения вклада в формирование чувства электронной солидарности между отдельными лицами и группами, имеющими различные задачи.
In 2013, Har Homa had 12 kindergartens, 6 day care centers, 5 elementary schools, and 4 youth movement centers (Bnei Akiva, Ezra, Ariel, and Beitar). В 2013 году в Хар-Хома было 18 детских садов, 5 начальных школ, 4 центра молодежного движения (Бней-Акива, Эзра, Ариэль, и Бейтар).
In the municipality of Klinë/Klina, local authorities opposed the eviction of premises used by the municipality as a youth centre, alleging that the successful claimant used forged documents. В муниципалитете Клины местные власти воспротивились требованию освободить помещения, использовавшиеся муниципалитетом в качестве молодежного центра, заявляя, что выигравший дело истец использовал поддельные документы.
She holds executive functions in youth movements and also has political experience as an elected representative (mayor, member of the European Parliament, member of the French National Assembly, regional and town councillor). Кроме опыта ответственного работника молодежного движения она обладает политическим опытом работы на выборных должностях (была мэром, депутатом Европарламента, депутатом Национального собрания, членом Регионального совета, членом Муниципального совета).
Considering the participation of young men and women, members of the youth council reported that their impression that it is more difficult to get young men to become active in politics, but that young men accept offers for high-level positions more often than young women. Что касается участия юношей и девушек в политической жизни, то члены молодежного совета сообщили, что у них сложилось следующее впечатление: хотя юношам труднее, чем девушкам, проявлять политическую активность, им чаще предлагаются руководящие должности.
Whichever institution has a lead role in the youth entrepreneurship strategy, it is crucial that it engages with all other key public and private institutions so that these are involved in the strategy. Независимо от того, какое учреждение исполняет ведущую роль в осуществлении стратегии молодежного предпринимательства, крайне важно обеспечить его взаимодействие со всеми другими ключевыми государственными и частными учреждениями, с тем чтобы они были также вовлечены в осуществление данной стратегии.
Request the UNECE to study the possibility of developing a PPP youth entrepreneurship programme for the South-East European sub-region or within the framework of SECI to be submitted for consideration/funding by the Stability Pact, the EU, EBRD and the World Bank. Просить ЕЭК ООН изучить возможность разработки программы молодежного предпринимательства на основе ЧГП для субрегиона Южной и Восточной Европы или в рамках ИСЮВЕ для представления на рассмотрение/финансирование Пакта о стабильности, ЕС, ЕБРР и Всемирного банка.