Английский - русский
Перевод слова Wto
Вариант перевода Всемирной торговой организации

Примеры в контексте "Wto - Всемирной торговой организации"

Примеры: Wto - Всемирной торговой организации
We faced stiff rules regarding patent rights and World Trade Organization (WTO) rules and regulations. Мы столкнулись с жесткими правилами, касающимися патентных прав, а также правилами и нормами Всемирной торговой организации (ВТО).
The recent decisions of the World Trade Organization (WTO) mark a breakthrough and are a source of hope. Недавние решения Всемирной торговой организации (ВТО) знаменуют собой сдвиг в этом процессе и порождают новую надежду.
Guatemala recently joined the G-33 group within the framework of the agricultural negotiations of the World Trade Organization (WTO). Гватемала недавно присоединилась к Группе 33 на сельскохозяйственных переговорах в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
In 2001, members of the World Trade Organization (WTO) adopted the Doha Development Agenda. В 2001 году члены Всемирной торговой организации (ВТО) приняли Дохинскую повестку дня в области развития.
That runs counter not only to World Trade Organization (WTO) agreements but also to normal trade practices. Это противоречит не только соглашениям Всемирной торговой организации (ВТО), но и обычной торговой практике.
Zambia welcomes the conclusion of the Uruguay Round and the Agreement to establish the World Trade Organization (WTO) with effect from January of next year. Замбия приветствует завершение Уругвайского раунда и соглашение об учреждении Всемирной торговой организации (ВТО) в январе следующего года.
The programme of the World Trade Organization (WTO) should reflect each country's needs and priorities in a balanced and equitable way. Программа Всемирной торговой организации (ВТО) должна отражать потребности и приоритеты каждой страны на сбалансированной и справедливой основе.
For this reason we have always insisted that our negotiations fit into the multilateral framework of the World Trade Organization (WTO). По этой причине мы всегда настаивали на том, чтобы наши переговоры вписывались в многосторонние рамки Всемирной торговой организации (ВТО).
My Government has already requested full membership in the World Trade Organization (WTO). Мое правительство уже обратилось с просьбой о полноправном членстве во Всемирной торговой организации.
This was largely in relation to ongoing work in the World Trade Organization (WTO). В основном это было связано с текущей деятельностью в рамках Всемирной торговой организации (ВТО).
China's tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end. Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу.
Full membership in the World Trade Organization (WTO) early this year greatly contributed to the forward-looking development of Mongolia. Вступление в начале этого года Монголии в полноправные члены Всемирной торговой организации (ВТО) внесло существенный вклад в перспективное развитие страны.
The recent World Trade Organization (WTO) ruling has left us dazed and helpless. Недавнее решение Всемирной торговой организации (МОТ) в отношении торговли бананами ошеломило и обескуражило нас.
UNCTAD must play a major role in interpreting the regulations of the new World Trade Organization (WTO) for developing countries. ЮНКТАД должна играть важную роль в толковании правил новой Всемирной торговой организации (ВТО) для развивающихся стран.
Once China becomes a member of the World Trade Organization (WTO), there will be major breakthroughs in its opening-up. Как только Китай станет членом Всемирной торговой организации (ВТО), будет сделан крупный прорыв в его политике открытости.
The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization adopted a comprehensive work programme for WTO. На четвертой сессии Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров была принята всеобъемлющая программа работы ВТО.
Some countries in the region have acceded to WTO, which favours trade liberalization and removal of barriers to trade. Некоторые страны региона присоединились ко Всемирной торговой организации (ВТО), которая поощряет либерализацию торговли и снятие ограничений на торговлю.
Trade liberalization in the context of meeting World Trade Organization (WTO) commitments is a major concern of Governments of these countries. Либерализация торговли в контексте выполнения обязательств Всемирной торговой организации (ВТО) - одна из важнейших проблем правительств этих стран.
In October 1999 Georgia signed a protocol on accession to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization (WTO). В октябре 1999 года Грузия подписала протокол о присоединении к Марракешскому договору о создании Всемирной торговой организации.
Multilateral trade negotiations under the auspices of the World Trade Organization (WTO) have resulted in a substantive reduction of overall tariff protection worldwide. Многосторонние торговые переговоры под эгидой Всемирной торговой организации (ВТО) позволили значительно снизить общий уровень тарифной защиты в мире.
In that context, the proposals submitted by LDCs to the Third World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference were noted. В этой связи были отмечены предложения, представленные НРС к третьей Конференции министров Всемирной торговой организации (ВТО).
The failure of the 1999 Seattle World Trade Organization (WTO) conference was unfortunate. Большое сожаление вызвал провал конференции Всемирной торговой организации (ВТО), состоявшейся в Сиэтле в 1999 году.
Thirdly, we should bring into the World Trade Organization (WTO), with care, social and environmental questions. В-третьих, нам необходимо осторожно вносить на рассмотрение Всемирной торговой организации (ВТО) социальные и экологические вопросы.
France has dealt the Doha round of World Trade Organization (WTO) negotiations a blow by rejecting the outline deal on agriculture. Франция нанесла удар по переговорам Всемирной Торговой Организации (ВТО) в Дохе, отклонив проект соглашения по сельскому хозяйству.
The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing. Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование.