However, it expected further improvement and hoped that the practice of cross-borrowing would not make the situation worse. |
Однако она хотела бы, чтобы это положение дополнительно улучшилось, и надеется, что практика перекрестного заимствования средств не приведет к его ухудшению. |
Persons with disabilities are also economically worse off and at greater risk of poverty than non-disabled persons, in particular where they are not provided with adequate social protection. |
З. Кроме того, положение инвалидов с экономической точки зрения хуже, и они подвергаются большему риску впасть в нищету, чем неинвалиды, особенно если им не оказывается надлежащая социальная защита. |
I imagine we're worse off in the House than we were before. |
Думаю, наше положение в Палате представителей сейчас хуже, чем когда-либо. |
The Berlin Study on the Elderly ascertained that women in old age are in a generally worse position than men. |
Берлинское исследование по проблемам престарелых подтвердило, что положение престарелых женщин хуже, чем мужчин. |
It is clear that in too many countries the Millennium Development Goals will not be realized; in some, the situation is worse than five years ago. |
Стало ясно, что слишком многие страны не достигнут целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, в некоторых странах положение стало хуже по сравнению с тем, что было пять лет назад. |
Although Frank was well received in England for a while, in 1966 things took a turn for the worse as his mental health began to unravel. |
Несмотря на хорошую реакцию на пластинку в Англии, в 1966 положение дел ухудшилось, как и психическое здоровье Фрэнка. |
A few weeks later, OK Computer appeared like Banquo's ghost to warn: No, things can only get worse. |
Несколько недель спустя ОК Computer явился, словно призрак Банко, предостерегая: "Нет, положение будет только ухудшаться"». |
Winona will be worse off than she already is. |
Вайнона попадет в куда худшее положение, чем сейчас. |
And you add that to his irrational state of mind, things are only going to get worse. |
А учитывая, что он сейчас не в состоянии здраво мыслить, это только ухудшит положение. |
Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. |
Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться. |
Political leadership - and the men and women who exercise it - can make a real difference, for better or worse. |
Политическое руководство - и мужчины, и женщины, которые его осуществляют - может реально изменить положение вещей, к лучшему или худшему. |
Instead, some policies are better for some groups, but worse for others. |
Чаще проводимая правительством экономическая политика улучшает положение одних групп и ухудшает положение других. |
Today, the responses to the 1907 and 1931 crises would only make matters worse. |
Сегодня реакция, аналогичная реакции на кризисы 1907 и 1931 годов, только бы усугубила положение. |
In fact, the week afterwards, some tax cuts were done that made the situation even worse than their assumptions. |
Спустя недели, были проведены сокращения налогов, которые ещё больше ухудшили положение, по сравнению с их предположениями. |
According to World Bank estimate, one trillion dollars is paid in bribes every year, worsening the condition of the already worse off. |
По оценкам Мирового Банка, один триллион долларов платится в качестве взяток каждый год, ухудшая и без того ужасное положение вещей. |
France made things worse by shooting at the demonstrators. |
Франция усугубила положение дел, расстреляв демонстрантов |
But there's a lot of people worse off than what we are. |
Но у многих положение хуже, чем у нас. |
At least that way, you won't make things worse. |
Так, по крайней мере, ты не ухудшишь положение. |
Also, logically, there are a hundred variables, any one of which could put us in a worse position than we're in now. |
Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение. |
The human rights situation has grown significantly worse over the past three months, notwithstanding the arrival last January of a group of MICIVIH observers. |
Положение в области прав человека за последние три месяца серьезно обострилось, вопреки присутствию с января группы наблюдателей МГМГ. |
Things just get better or worse? |
Положение только что стало лучше или хуже? |
British government bonds now offer significantly lower interest rates than those of France, Italy, or Spain, even though the United Kingdom's fiscal position is considerably worse. |
Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже. |
Inevitably, the currency will collapse and the country's debt burdens and the situation of its banks and companies becomes even worse. |
Неминуемо валюту постигнет крах, и долговое бремя страны и положение ее банков и компаний станет еще хуже. |
Are you making your situation better or worse? |
Ты хочешь сделать свое положение лучше или хуже? |
The lack of financial resources necessary for economic development is exacerbated by the debt crisis, which makes an already difficult situation much worse. |
Нехватка финансовых ресурсов, необходимых для экономического развития, усугубляется кризисом внешней задолженности, который резко осложняет и без того тяжелое положение. |