| However, it expected further improvement and hoped that the practice of cross-borrowing would not make the situation worse. | Однако она хотела бы, чтобы это положение дополнительно улучшилось, и надеется, что практика перекрестного заимствования средств не приведет к его ухудшению. |
| Persons with disabilities are also economically worse off and at greater risk of poverty than non-disabled persons, in particular where they are not provided with adequate social protection. | З. Кроме того, положение инвалидов с экономической точки зрения хуже, и они подвергаются большему риску впасть в нищету, чем неинвалиды, особенно если им не оказывается надлежащая социальная защита. |
| I imagine we're worse off in the House than we were before. | Думаю, наше положение в Палате представителей сейчас хуже, чем когда-либо. |
| The Berlin Study on the Elderly ascertained that women in old age are in a generally worse position than men. | Берлинское исследование по проблемам престарелых подтвердило, что положение престарелых женщин хуже, чем мужчин. |
| It is clear that in too many countries the Millennium Development Goals will not be realized; in some, the situation is worse than five years ago. | Стало ясно, что слишком многие страны не достигнут целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, в некоторых странах положение стало хуже по сравнению с тем, что было пять лет назад. |
| Although Frank was well received in England for a while, in 1966 things took a turn for the worse as his mental health began to unravel. | Несмотря на хорошую реакцию на пластинку в Англии, в 1966 положение дел ухудшилось, как и психическое здоровье Фрэнка. |
| A few weeks later, OK Computer appeared like Banquo's ghost to warn: No, things can only get worse. | Несколько недель спустя ОК Computer явился, словно призрак Банко, предостерегая: "Нет, положение будет только ухудшаться"». |
| Winona will be worse off than she already is. | Вайнона попадет в куда худшее положение, чем сейчас. |
| And you add that to his irrational state of mind, things are only going to get worse. | А учитывая, что он сейчас не в состоянии здраво мыслить, это только ухудшит положение. |
| Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. | Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться. |
| Political leadership - and the men and women who exercise it - can make a real difference, for better or worse. | Политическое руководство - и мужчины, и женщины, которые его осуществляют - может реально изменить положение вещей, к лучшему или худшему. |
| Instead, some policies are better for some groups, but worse for others. | Чаще проводимая правительством экономическая политика улучшает положение одних групп и ухудшает положение других. |
| Today, the responses to the 1907 and 1931 crises would only make matters worse. | Сегодня реакция, аналогичная реакции на кризисы 1907 и 1931 годов, только бы усугубила положение. |
| In fact, the week afterwards, some tax cuts were done that made the situation even worse than their assumptions. | Спустя недели, были проведены сокращения налогов, которые ещё больше ухудшили положение, по сравнению с их предположениями. |
| According to World Bank estimate, one trillion dollars is paid in bribes every year, worsening the condition of the already worse off. | По оценкам Мирового Банка, один триллион долларов платится в качестве взяток каждый год, ухудшая и без того ужасное положение вещей. |
| France made things worse by shooting at the demonstrators. | Франция усугубила положение дел, расстреляв демонстрантов |
| But there's a lot of people worse off than what we are. | Но у многих положение хуже, чем у нас. |
| At least that way, you won't make things worse. | Так, по крайней мере, ты не ухудшишь положение. |
| Also, logically, there are a hundred variables, any one of which could put us in a worse position than we're in now. | Также, логически, есть сотни переменных, каждая из которых может поставить нас в еще худшее положение. |
| The human rights situation has grown significantly worse over the past three months, notwithstanding the arrival last January of a group of MICIVIH observers. | Положение в области прав человека за последние три месяца серьезно обострилось, вопреки присутствию с января группы наблюдателей МГМГ. |
| Things just get better or worse? | Положение только что стало лучше или хуже? |
| British government bonds now offer significantly lower interest rates than those of France, Italy, or Spain, even though the United Kingdom's fiscal position is considerably worse. | Британские государственные облигации сейчас предлагаются под существенно более низкие процентные ставки, чем облигации Франции, Италии или Испании, хотя налогово-бюджетное положение Великобритании значительно хуже. |
| Inevitably, the currency will collapse and the country's debt burdens and the situation of its banks and companies becomes even worse. | Неминуемо валюту постигнет крах, и долговое бремя страны и положение ее банков и компаний станет еще хуже. |
| Are you making your situation better or worse? | Ты хочешь сделать свое положение лучше или хуже? |
| The lack of financial resources necessary for economic development is exacerbated by the debt crisis, which makes an already difficult situation much worse. | Нехватка финансовых ресурсов, необходимых для экономического развития, усугубляется кризисом внешней задолженности, который резко осложняет и без того тяжелое положение. |