Without them, every area of activity will be impacted for the worse. |
Без этого положение в любой сфере жизнедеятельности страны изменится лишь к худшему. |
The African debt situation became steadily worse. |
Положение Африки в области задолженности постепенно ухудшалось. |
But the position is significantly worse in EECCA and Central Europe. |
Однако положение является намного более худшим в странах ВЕКЦА и Центральной Европы. |
This becomes worse after the effects of natural disasters, like hurricanes and earthquakes. |
Подобное положение усугубляется после стихийных бедствий, таких, например, как ураганы и землетрясения. |
This was made worse by the acute lack of resources within the subregion. |
Это положение усугубляется в результате огромной нехватки ресурсов в субрегионе. |
The situation is much worse in Al-Shabaab held areas. |
В районах, контролируемых "Аш-Шабааб", сложилось значительно более тяжелое положение. |
Matters are made worse still by the rigorous application of this rule to even the smallest issues of procedure. |
Положение еще больше осложняется из-за жесткого применения этого правила в отношении самых незначительных процедурных вопросов. |
The situation is even worse for girls and women with migration background, as they are often confronted with discrimination. |
Положение девочек и женщин-мигрантов является еще более трудным, поскольку они нередко подвергаются дискриминации. |
The situation was considered even worse in facilities where children and adolescents in conflict with the law were recidivists. |
Он полагает, что в случае, когда речь идет о находящихся в конфликте с законом детях и подростках, являющихся рецидивистами, положение еще хуже. |
We could do better, but the situation could also be worse. |
Мы могли бы работать и лучше; однако положение могло быть и хуже. |
Security sources reportedly stated that the situation in the territories was worse than ever. |
По сообщениям, представители службы безопасности заявили, что положение в территориях хуже, чем когда-либо ранее. |
However, in the private sector, the wage situation of women is slightly worse. |
Однако в частном секторе положение с заработной платой женщин несколько хуже. |
The situation remains worse at the provincial and local level levels. |
На уровне провинций и на местном уровне положение хуже. |
In developing countries, the situation was worse because of the poor social and economic conditions. |
В развивающихся странах их положение еще хуже из-за плохих социально-экономических условий. |
The current financial crisis has made the situation of the people who are already vulnerable, including women, worse. |
Нынешний финансовый кризис усугубляет положение и без того уязвимых групп населения, в том числе женщин. |
This was likely to become worse with the increasing number of treaty ratifications and the proliferation of instruments with reporting requirements. |
Это положение может только осложниться с увеличением количества ратифицировавших договор государств и числа договоров, предусматривающих представление докладов. |
The actual situation of HIPCs was probably worse, since the financial crisis had occurred after that analysis had been carried out by the World Bank. |
Нынешнее фактическое положение БСКЗ, скорее всего, еще хуже, поскольку финансовый кризис начался после проведения Всемирным банком упомянутого анализа. |
It would make things worse simply by adding more large countries to those that already enjoy membership of the Council. |
Положение лишь ухудшится, если просто добавить больше крупных стран к тем, которые уже являются членами Совета. |
However, these were grossly violated in most societies and globalization has made the situation worse. |
В то же время эти права грубо нарушаются в большинстве стран, и глобализация ухудшила положение. |
The rise in fuel prices for the transportation of goods had made matters worse. |
Положение осложняется ростом цен на топливо, необходимое для перевозки грузов. |
Conflicts are already being exacerbated by the adverse effects of climate change and matters will only become worse. |
Из-за негативных последствиях изменения климата уже усугубляются конфликты, и положение будет лишь ухудшаться. |
Without a doubt, the global financial and economic crisis has made things worse. |
Глобальный финансовый и экономический кризис, вне всякого сомнения, усугубил положение дел. |
Nothing has been done, of course, and since then the situation has grown dramatically worse. |
С тех пор, конечно же, ничего не было сделано, и положение резко ухудшилось. |
It was clear from the multiple crises facing the international community that delaying action only made matters worse. |
Многосторонний кризис, перед которым стоит международное сообщество, свидетельствует о том, что задержка действий лишь усугубит положение дел. |
Maybe he didn't want to make things worse for the accused. |
Может, он не хотел еще сильнее ухудшать положение обвиняемой. |