I suggest you don't make your situation any worse. |
Я предлагаю тебе не ухудшать свое положение. |
It is concerned that the already lamentable situation of these groups as regards their enjoyment of human rights in Italy may be worse for women belonging to these communities (art. 5). |
Он озабочен тем, что и без того плачевное положение этих групп с точки зрения пользования ими правами человека в Италии в случае женщин, принадлежащих к общинам рома и синти, может быть еще более тяжелым (статья 5). |
The situation is often even worse for women who experience discrimination and social exclusion on other grounds, such as ethnicity, race, colour, health or marital status. |
Женщины, которые подвергаются дискриминации и социальной изоляции по другим причинам, таким как этническая и расовая принадлежность, цвет кожи, состояние здоровья или семейное положение, зачастую оказываются в еще более худшем положении. |
That situation had become worse since 2009, with ethnic groups and indigenous peoples living in forests being blamed for contributing to global warming. |
С 2009 года положение в этой области ухудшилось, поскольку этнические группы и коренное население, проживающее в лесных районах, обвиняются в усугублении проблемы глобального потепления. |
The situation of which he had warned five years previously had taken a turn for the worse and the United Nations was still absent. |
Положение, о котором он предостерегал пять лет назад, изменилось в худшую сторону, а Организация Объединенных Наций все еще не обозначает свое присутствие. |
Consequently, the situation was now worse and required urgent action if the Committee was to continue pursuing its work without losing its relevance. |
В результате положение в настоящее время еще больше усугубилось и требует принятия безотлагательных мер для того, чтобы Комитет мог продолжать свою работу, не утрачивая при этом своей уместности. |
The situation of children from the poorest quintile, when compared to the richest in the same country, is worse off in many social indicators. |
Положение детей, относящихся к беднейшему квинтилю, по сравнению с самыми богатыми в той же стране по многим социальным показателям ухудшилось. |
Persons with disabilities continue to experience higher rates of poverty, worse outcomes in education and employment, and adverse social and living conditions. |
Среди инвалидов по-прежнему в большей степени распространена нищета, у них менее благополучная ситуация в плане образования и трудоустройства и более неблагоприятное социальное положение и условия жизни. |
Your coming would only make our position worse and would not alter my decision. |
Твой приезд лишь только усугубит наше положение и не повлияет на моё решение. |
Thus, a complaint against the prison administration would never have reached its destination and it would have made his situation even worse. |
Таким образом, жалоба на тюремную администрацию никогда не достигла бы своего адресата и лишь осложнила бы его положение. |
In prisons with shared facilities, women lived in inferior conditions, and the situation was even worse for those with custody of their children. |
В центрах совместного содержания женщины находятся в наименее благоприятных условиях, и их положение ухудшается при их содержании совместно с их детьми. |
And to make matters worse, it looks like the D.A. is considering to charge him with reckless driving. |
И что усугубляет положение, похоже, что окружной прокурор хочет обвинить его в неосторожном вождении. |
! - I told her she couldn't, because it would put you in a worse spot. |
Я ей сказал, что она не может этого сделать, потому что это поставит вас в еще худшее положение. |
But if this thing gets worse, we must close, |
Но, если положение ухудшится, придётся закрывать. |
It's going to make matters even worse for Pierce. |
Все это еще больше ухудшит положение Пирса. |
My first night in prison, he told me that if I fought back, he would make it worse. |
В мою первую ночь в тюрьме он сказал мне, что если я буду сопротивляться, он ухудшит мое положение. |
But, Alice, my thought is that... I should make matters worse. |
Элис, я подумал, что её приезд только ухудшит положение. |
And after what happened in there, they're in a worse position than when we started. |
А после того, что там произошло, его положение стало хуже, чем было в начале. |
If that's true, we're in worse trouble than I thought. |
В таком случае положение хуже, чем мы думали. |
Our baby is at home all by himself but instead of getting us home you've managed to make things worse at every turn. |
Наш ребенок совсем один дома, и вместо того, чтобы отвезти нас домой, ты на каждом шагу умудряешься ухудшить наше положение. |
Believe me, the last thing I want Is to make things worse for these families. |
Поверь, последнее, чего я хотела - это ухудшить положение, в котором находятся эти семьи. |
While inadequate investment and low productivity were often to blame for low agricultural yields, land degradation, increasing water scarcity and climate change made matters worse. |
В то время как причиной низких урожаев в сельском хозяйстве часто являются недостаточные инвестиции и низкая продуктивность, деградация земель, растущий недостаток воды и изменение климата еще более ухудшают положение. |
The slow growth raises domestic pressures for increased protectionism, which could make matters even worse. |
Из-за низких темпов роста усиливается стремление стран к протекционизму, который может еще более усугубить существующее положение. |
Later on they are often classified as "problem children", which makes the situation worse. |
Затем, как правило, к ним прилипает ярлык "неблагополучного ребенка", вследствие чего положение этих детей еще более осложняется. |
And we find that more people living near $2 per day became worse off over the period than the number who gained. |
И со временем положение большего числа людей, живущих примерно на 2 доллара в день, ухудшилось, по сравнению с числом тех, кто стал жить лучше. |