Английский - русский
Перевод слова Worse
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Worse - Положение"

Примеры: Worse - Положение
This situation is worse in rural areas, where there is less health-care coverage than in urban areas. Особенно неблагоприятное положение сложилось в сельских районах, где системой здравоохранения охвачено значительно меньше людей, чем в городских районах.
In the case of Moldova, the situation is even worse, given the fact that we inherited a population that had a large number of retired people. В случае Молдовы положение еще более усугубляется тем, что значительную долю ее населения составляют пенсионеры.
Making matters worse, humanitarian space continues to shrink, and humanitarian and human rights actors are increasingly targeted. Еще более усугубляя положение, продолжают сокращаться возможности для оказания гуманитарной помощи и гуманитарные и правозащитные организации все чаще выбираются в качестве мишени нападений.
Ms. Kluzik-Rostkowska said that while Poland was currently ethnically homogeneous with no major minority problems, that situation would no doubt change for the worse once it joined the European Union. Г-жа Клузик-Ростковска говорит, что, хотя Польша в настоящее время является этнически однородной страной и не имеет серьезных проблем в связи с этническими меньшинствами, это положение, несомненно, изменится к худшему после ее вступления в Европейский союз.
If no agreement is achieved, the parties' positions are unlikely to be worse than they were before. Если согласия между сторонами не достигнуто, их положение от этого вряд ли ухудшится.
Further north, in Kunar and Nuristan provinces and in several districts of Nangrahar, insecurity has also become worse. На севере страны, в провинциях Кунар и Нуристан и в некоторых районах провинции Нангархар, положение в области безопасности также ухудшилось.
Even worse, the country is suffering from persistent fiscal mismanagement and from lack of transparency and corruption in government finance. Положение усугубляется в связи с плохой работой органов надзора, отсутствием гласности и коррупцией в государственных финансовых учреждениях .
By 1993-1994 the situation was worse still: infant mortality had risen by 13 per cent, to 21.4 per 1,000 live births. К 1993-1994 годам положение еще более усугубилось - детская смертность выросла на 13 процентов и вышла на уровень 21,4 на 1000 новорожденных.
During the last 10 years, the level of drug-related crimes in Central Asia has increased five-fold, and the situation tends to get worse. В течение последних десяти лет в Центральной Азии уровень преступлений, связанных с наркотиками, вырос в пять раз, и положение имеет тенденцию к ухудшению.
Groups whose health situation is much worse than the rest of the population Группы, чье положение в области охраны здоровья существенно хуже по сравнению с большинством населения
The situation in rural areas was still worse: a fall from 3,800 to 386 by 1997 meant the virtual disappearance of such institutions. Положение на селе еще хуже: сокращение к 1997 году числа таких учреждений с 3800 до 386 практически означает, что они прекратили свое существование.
Quite the contrary, for many of them the situation at the beginning of the new millennium is worse than it was before. Наоборот, для многих из них положение в начале нового тысячелетия хуже, чем оно было ранее.
The situation of illegal migrants was far worse, as they faced numerous human rights violations, racial discrimination, untold misery and hardship. Положение нелегальных мигрантов намного хуже, так как они страдают от многочисленных нарушений прав человека, расовой дискриминации, неимоверной нищеты и трудностей.
In many respects the economic situation and living conditions were now worse than before the signature in 1993 of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. Сейчас экономическое положение и условия жизни во многих отношениях хуже, чем до подписания в 1993 году Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению.
According to him, this type of practice left them in a situation of greater vulnerability and exposed to worse abuse. Он утверждал, что такая практика ставит трудящихся в крайне уязвимое положение и создает благоприятную почву для злоупотребления.
The situation will get worse if those countries are not provided with additional facilitated financial resources to overcome the challenges arising from the crisis. Положение будет ухудшаться, если этим странам не будут предоставлены дополнительные льготные финансовые ресурсы для преодоления проблем, возникающих в связи с кризисом.
The situation is made worse by conflicts, natural disasters resulting from climate change, and the HIV/AIDS pandemic, which continue to undermine economic growth in many African countries. Данное положение усложняется повторяющимися конфликтами, вызванными изменением климата стихийными бедствиями и пандемией ВИЧ/СПИДа, которые по-прежнему сдерживают рост во многих африканских странах.
The situation is worse for members of ethnic or racial minorities and girls who live in poverty or in rural areas. Еще хуже положение тех из них, кто относится к этническим или расовым меньшинствам и живет в бедных или сельских районах.
Thus, once market forces had eliminated the implicit subsidies to remote and small farmers, many farmers were left worse off. Как только под влиянием рыночных сил исчезли скрытые субсидии, которыми пользовались отделенные и мелкие фермеры, положение многих из них ухудшилось.
Yet, irrespective of the marked income growth, the overall economic status of rural households remained far worse compared to the city. И все же, несмотря на ярко выраженный рост доходов, общеэкономическое положение сельских домашних хозяйств оставалось значительно менее благоприятным по сравнению с городскими.
And, to make matters worse, far from being a place of safety and security, the home is too often permeated by violence. Положение усугубляет и то, что дом отнюдь не является безопасным и защищенным местом, поскольку он слишком часто пронизан атмосферой насилия.
Some regions (e.g. South Africa and Latin America) are estimated to be worse off compared to the baseline scenario. Положение некоторых регионов (например, Южной Африки и Латинской Америки), как предполагается, ухудшится по сравнению с базовым сценарием.
The Famine Early Warning Systems Network projects that food security is unlikely to improve this year, and the crisis is likely to become worse. По прогнозам Сети систем раннего оповещения о голоде, положение в области продовольственной безопасности вряд ли изменится в лучшую сторону в этом году и кризис, вероятно, только обострится.
Any terms in the labour agreement (contract) that makes a worker's situation worse than that provided for by law are invalid. Условия трудового договора (контракта), ухудшающие положение работника по сравнению с законодательством Туркменистана о труде, являются недействительными.
But it has become dramatically worse with the explosion of world market prices for staple foods: rice, maize and wheat in particular. Однако положение драматически ухудшилось в связи с бурным ростом мировых рыночных цен на главные пищевые продукты, в частности рис, кукурузу и пшеницу.