Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широкое распространение

Примеры в контексте "Widespread - Широкое распространение"

Примеры: Widespread - Широкое распространение
As part of this development was created several models floating ground and chassis widespread. В рамках этой разработки были созданы несколько моделей плавающих и сухопутных шасси, получивших широкое распространение.
The practice of hostage-taking as a retaliatory measure or for bargaining purposes also seems widespread. Кроме того, как представляется, широкое распространение получила практика захвата заложников в качестве меры возмездия или же средства давления.
In addition, widespread diffusion of existing off-the-shelf technologies may contribute significantly to pollution prevention in developing countries. Кроме того, существенный вклад в предотвращение загрязнения окружающей среды в развивающихся странах может внести широкое распространение уже имеющихся апробированных технологий.
Acts of extortion and smuggling were widespread. Широкое распространение получили акты вымогательства и контрабанды.
Despite the widespread establishment of those entities, many issues still need to be dealt with. Несмотря на то, что создание таких учреждений получило широкое распространение, необходимо решить еще немало вопросов.
The practice of training specialists for industries and newly developed businesses on a contractual basis has become widespread. Получила широкое распространение практика подготовки специалистов для тех или иных отраслей и новых предприятий на контрактной основе.
It was this rigidity that led to a preference for the Pan-American system, which became widespread after 1951. Именно ее жесткость заставила сделать выбор в пользу панамериканской системы, получившей широкое распространение после 1951 года.
The principle of effective and beneficial use is widespread. Принцип эффективного и выгодного использования имеет широкое распространение.
Such acceptance was now widespread, and could be seen in the reports of States parties to the Convention, among them Venezuela. В настоящее время такой подход получил широкое распространение, о чем свидетельствуют доклады государств - участников Конвенции, включая Венесуэлу.
Use of antipersonnel mines was widespread, and increased exponentially throughout the last decades of the twentieth century. На протяжении последних десятилетий ХХ века применение противопехотных мин получило широкое распространение и возрастало в экспоненциальной прогрессии.
This may enable synergy projects and practices to become widespread. Это может обеспечить широкое распространение синергических проектов и практики.
This needs to be more widespread. Оно должно получить более широкое распространение.
Although this type of manufacture is widespread, the production volume and rates are low compared to the industrial processes described below. Хотя изготовление этого рода имеет широкое распространение, объемы и уровни производства низки по сравнению с промышленными процессами, описанными ниже.
For calibration laboratories, accreditation is also widespread. Также широкое распространение аккредитация получила в отношении калибровочных лабораторий.
The internationally uniform patterns of consumption are becoming widespread and generally accepted. Единообразные на международном уровне структуры потребления получают широкое распространение и всеобщее признание.
Wireless communication is widespread and very rapidly growing, with portable computers and telephones becoming ever smaller and lighter weight. Беспроводная связь получила широкое распространение, и ее возможности стремительно растут, все меньше становятся габариты и вес портативных компьютеров и телефонов.
Present-day applications of satellite data are widespread and cover research and operational and commercial activities. В настоящее время широкое распространение получило применение данных, получаемых с помощью спутников, в областях научных исследованиях, практической и коммерческой деятельности.
These therapies were introduced in 1995 and became widespread in 1996. Эти методики лечения появились в 1995 году и нашли широкое распространение в 1996 году.
The widespread flow of armaments in the Mediterranean region remains for Malta a source of deep concern. Широкое распространение вооружений по району Средиземноморья остается для Мальты предметом глубокой обеспокоенности.
Before its use became widespread, conflicts and disputes were invariably resolved through armed confrontation. До того, как она получила широкое распространение, конфликты и споры неизменно решались путем вооруженной конфронтации.
Austria strongly supports the early establishment of the court, to end the widespread culture of impunity. Австрия решительно поддерживает скорейшее создание такого суда, который положит конец получившей широкое распространение безнаказанности.
The decade has seen widespread promotion of the principles of democratic governance and respect for human rights. На протяжении этого десятилетия происходит широкое распространение принципов демократического управления и уважения прав человека.
Strong measures should be taken against widespread employment discrimination on the basis of ethnic origin. Следует принять строгие меры против получившей широкое распространение дискриминации в области занятости по признаку этнического происхождения.
Meeting this requirement is facilitated by the process of globalization insofar as the latter entails a faster and more widespread diffusion of the relevant conservation technology. Решение этой задачи облегчается процессом глобализации, поскольку он обеспечивает более быстрое и широкое распространение соответствующих природоохранных технологий.
However, there has been a widespread use of employee leasing in the labour market. Однако на рынке труда широкое распространение получила практика "сдачи работников внаем".