Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широкое распространение

Примеры в контексте "Widespread - Широкое распространение"

Примеры: Widespread - Широкое распространение
Though the Special Representative has no possibility to confirm this description, he finds this widespread perception an important fact in itself. Хотя Специальный представитель не имеет возможности подтвердить эти сообщения, он считает, что широкое распространение такого мнения само по себе является важным фактом.
The reformist mood has been widespread and, at times, has exhibited itself in quite rapid policy and legislative changes. Реформистские настроения получили широкое распространение и иногда выражаются в весьма быстрых изменениях в области политики и законодательства.
In addition to its economic difficulties, Africa has now become the region where political instability and violence are most widespread. В дополнение к экономическим трудностям Африка превратилась в регион, где политическая нестабильность и насилие получили самое широкое распространение.
There appeared to be a widespread view that such outcome was needed. Как представляется, получило широкое распространение мнение о том, что такие результаты являются необходимыми.
Low salaries also open the judiciary to widespread allegations of corruption. Низкие оклады также делают судебные органы уязвимыми для получивших широкое распространение утверждений об их коррумпированности.
Insecticide resistance in malaria vectors is already widespread. Резистентность переносчиков малярии к воздействию инсектицидов уже получила широкое распространение.
The widespread phenomenon of impunity continues. Получившее широкое распространение явление безнаказанности по-прежнему имеет место.
Their widespread prevalence impedes the global efforts to reduce gun violence. Его широкое распространение препятствует глобальным усилиям, направленным на сокращение масштабов насилия с применением огнестрельного оружия.
The incident received widespread international attention following its wide circulation via the Internet. После того, как информация об этом чрезвычайном происшествии получила широкое распространение через Интернет, оно завоевало широкое международное внимание.
Violence by husbands and other family members is particularly widespread. Наиболее широкое распространение получило насилие со стороны супругов и других членов семьи.
By the beginning of the twentieth century, a new use of the term became widespread. К началу ХХ века широкое распространение получило новое употребление термина.
This lack of knowledge and the widespread dissemination of such products will make their regulation a challenge. Отсутствие такой информации и широкое распространение указанных продуктов затруднит их регламентацию.
However, the Committee notes with concern that racial discrimination remains serious and widespread in the State party. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что расовая дискриминация по-прежнему является серьезной проблемой и получает широкое распространение в государстве-участнике.
In East and South-East Asia, the reported use of methamphetamine, especially crystalline methamphetamine, has become quite widespread. В Восточной и Юго-Восточной Азии, судя по представленной информации, довольно широкое распространение получило потребление метамфетамина, особенно в кристаллической форме.
In the rail sector, the successive carriage of goods by several carriers is particularly widespread. В железнодорожном секторе особо широкое распространение получила практика последовательной перевозки грузов несколькими перевозчиками.
The country team in Comoros mentioned that clandestine abortions are reportedly very widespread. Страновая группа на Коморских Островах отметила широкое распространение внебольничных абортов.
Please indicate how widespread that practice is and how the law enforcement authorities address such physical abuse perpetrated against girls and young women. Просьба сообщить, насколько широкое распространение получила такая практика и каким образом правоохранительные органы борются с такими случаями физических наказаний в отношении девочек и молодых женщин.
Corruption is a widespread phenomenon in Kosovo, but the level is difficult to assess. Коррупция получила широкое распространение в Косово, однако ее масштабы оценить трудно.
At a time of economic well-being and progress, though not widespread, complicity with that injustice through negligence or incapacity is unacceptable. В период экономического благосостояния и прогресса, хотя и не получивших широкое распространение, потворство этой несправедливости в результате равнодушия к ней или неспособности помочь является недопустимым.
In some cases, there has been widespread looting of natural resources, with the proceeds being exported abroad. В некоторых случаях широкое распространение получает практика расхищения природных ресурсов, доходы от продажи которых вывозятся за рубеж.
Africa faces the critical challenge in the twenty-first century of reducing widespread poverty while conserving the rich biodiversity and reducing environmental degradation. В XXI веке Африке предстоит решить чрезвычайно важную задачу сокращения масштабов нищеты, получившей широкое распространение на континенте, при сохранении богатого биоразнообразия и замедлении процесса деградации окружающей среды.
In sum, studies of abstinence programs have not produced sufficient evidence to justify their widespread dissemination. В итоге, исследования программ воздержания не предоставили достаточного доказательства оправдывать их широкое распространение.
Their use became widespread in Paris. Идея получила широкое распространение в Париже.
However the collegial system of government has found widespread adoption in modern democracies in the form of cabinet government with collective responsibility. Однако коллегиальная система управления имеет широкое распространение в современных демократиях в форме правительства с коллективной ответственностью.
In fact, the view that banks need more capital, while widespread, is not unanimous. В действительности, мнение, что банки нуждаются в большем капитале, хотя и получило широкое распространение, разделяется не всеми.