Английский - русский
Перевод слова Widespread
Вариант перевода Широкого распространения

Примеры в контексте "Widespread - Широкого распространения"

Примеры: Widespread - Широкого распространения
In turn, that had caused widespread poverty and food insecurity. Это, в свою очередь, послужило причиной широкого распространения нищеты и отсутствия продовольственной безопасности.
However, these movements did not gain widespread support. Тем не менее, эти движения не получили широкого распространения и поддержки.
The criminal provisions adopted before piracy became widespread are applicable in limited cases and areas. Положения уголовного законодательства, принятые до широкого распространения пиратства, применяются в ограниченном числе случаев и областей.
Immediate action was required to tackle the widespread violence being perpetrated against religious minorities. Необходимо принять безотлагательные меры для решения проблемы широкого распространения насилия в отношении религиозных меньшинств.
In general, legislation on ADR mechanisms addressing the needs of MSMEs doesn't seem to be widespread. В целом законодательство, касающееся механизмов АРС, предназначенных для удовлетворения потребностей ММСП, как представляется, не имеет широкого распространения.
They are doing so despite their limited scope for meeting multiple development finance requirements owing to their narrow economic bases, widespread poverty and underdeveloped private sector. Они делают это, несмотря на ограниченность их возможностей для удовлетворения большого числа требований в отношении финансирования развития по причине наличия у них узкой экономической базы, широкого распространения бедности и недоразвитости частного сектора.
The index shows that it is possible to make progress on gender equity even within a context of widespread poverty. Индекс показывает, что можно добиться прогресса в области гендерного равенства даже в контексте широкого распространения нищеты.
The change in the labour market is slow but widespread. Изменения на рынке труда достигли широкого распространения, хотя и происходят медленно.
In situations of widespread disease, pregnant women are at particular risk of suffering complications. В условиях широкого распространения того или иного заболевания особому риску получить осложнения подвергаются беременные женщины.
Beyond the widespread existence of institutions, several regional studies look at mandates and capacity. Помимо широкого распространения таких структур, в некоторых региональных исследованиях рассматриваются соответствующие мандаты и возможности.
However, it was not a widespread phenomenon in Russia. Однако это явление не получило широкого распространения в России.
The urgency of establishing the Council was clear from the continuation of widespread human rights violations. Насущная потребность в создании Совета очевидна ввиду продолжающегося широкого распространения нарушений прав человека.
Therefore, education and training are fundamental to the widespread and effective use of new technologies. Поэтому для широкого распространения и эффективного использования новых технологий фундаментальное значение приобретает система образования и подготовки.
There has been no widespread violence in Côte d'Ivoire since the signing of the peace agreement between the Government and rebel forces in 2006. После подписания мирного соглашения между правительством и повстанческими группировками в 2006 году в Кот-д'Ивуаре не было отмечено широкого распространения насилия.
Non-violent passive resistance was widespread in Luxembourg during the period. Каменное строительство в указанный период широкого распространения не получило.
Now, if there is widespread exposure to this toxin. Теперь, в случае широкого распространения токсина, можно ожидать...
The consequences of widespread drug abuse and trafficking, particularly for young men and women, are all too apparent. Последствия широкого распространения наркомании и торговли наркотиками, особенно среди молодых мужчин и женщин, являются вполне очевидными.
Such measures are not in any kind of widespread use in Russia. Данная группа мер пока не получила сколь-нибудь широкого распространения в России.
They were also liable to suffer from widespread local drug abuse as a consequence of the availability of drugs in transit. Они также подвержены угрозе широкого распространения местного злоупотребления наркотиками вследствие возможности транзита наркотических средств.
Allegations of widespread human rights violations and intensified police repression in Kosovo and Metohija are arbitrary. Обвинения, касающиеся широкого распространения нарушений прав человека и усиления полицейских репрессий в Косово и Метохии, являются голословными.
While drug abuse was not widespread in Indonesia, it had been identified as a transit country. Хотя в Индонезии наркомания не имеет широкого распространения, за ней признан статус страны транзита.
UNCTAD's publications deserved a more widespread distribution to universities and libraries. Издания ЮНКТАД заслуживают более широкого распространения среди университетов и библиотек.
Disasters caused widespread degradation of the environment, and early warning of threats of disasters could help prevent that. Бедствия являются причиной широкого распространения деградации окружающей среды, и раннее предупреждение об угрозах бедствий может содействовать в предотвращении этого.
The session should contribute to resolving the persistent problems of underdevelopment, poverty and widespread disease throughout the world. Эта сессия должна содействовать решению сохраняющихся проблем экономической отсталости, нищеты и широкого распространения болезней во всем мире.
While HIV/AIDS is not yet widespread, the region is vulnerable to it. Хотя ВИЧ/СПИД не получил широкого распространения, страны региона являются достаточно уязвимыми.