Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Слабый

Примеры в контексте "Weak - Слабый"

Примеры: Weak - Слабый
Moreover, poverty remained a major concern and in most countries weak and erratic growth had been accompanied by a deterioration of income distribution. Кроме того, нищета остается одной из наиболее острых проблем, и в большинстве стран слабый и неустойчивый рост сопровождается ухудшением в сфере распределения доходов.
The weak operational capacity of community schools has also constrained the rapid development of the project. Слабый оперативный потенциал общинных школ также препятствует быстрому распространению опыта проекта.
Good leadership will turn a weak code or ethos into something highly effective. Надлежащее лидерство позволит превратить слабый кодекс или этос в нечто высокоэффективное.
The weak judicial controls may have facilitated the concealment of extrajudicial executions and other serious violations. Сокрытию внесудебных казней и других серьезных преступлений мог способствовать слабый судебный контроль.
The third and perhaps most daunting challenge facing LDCs and their development partners relates to their weak productive and supply capacities. Третьей и, возможно, самой сложной проблемой, с которой сталкиваются НРС и их партнеры по развитию, является слабый производственно-сбытовой потенциал этих стран.
A weak rule of law provides fertile ground for drug traffickers, whose criminal activities undermine economies and institutions and thus worsen corruption. Слабый правопорядок служит благоприятной почвой для наркоторговцев, преступная деятельность которых подрывает экономику и институты и, таким образом, усиливает коррупцию.
Qatar rejects that approach and will oppose pushing any weak premature draft resolution to a vote in the General Assembly. Катар отвергает такой подход и выступит против попыток поставить на голосование в Генеральной Ассамблее любой слабый и преждевременный проект резолюции.
It involves a model built on the key recommendations of the Secretary-General that also addresses the real internal security risks and weak policing capacities. Он подразумевает модель, которая основана на ключевых рекомендациях Генерального секретаря и которая позволяет также устранять реальные опасности в области внутренней безопасности и наращивать слабый пока потенциал в правоохранительной деятельности.
An OIOS audit of financial management at the United Nations Office at Nairobi identified weak controls over corporate credit card issuance and use. В ходе проведенной УСВН ревизии финансового управления в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби был выявлен слабый уровень контроля за выдачей и использованием корпоративных кредитных карточек.
As a preliminary remark, the title is probably too weak as the text rightly contains prohibitions. В порядке предварительного замечания название носит, вероятно, слабый характер, тогда как текст правильно содержит запрещения.
In marshalling its savings towards productive investment, the private sector's greatest obstacle is weak and unstable economic growth. Основным фактором, препятствующим направлению сбережений частного сектора на цели продуктивных инвестиций является слабый и неустойчивый экономический рост.
Women's relatively weak bargaining power also makes them more vulnerable to discrimination and abuses and other forms of violence in the workplace. Кроме этого, относительно слабый переговорный потенциал женщин делает их еще более уязвимыми для дискриминации и нарушения их прав, а также других форм насилия на рабочем месте.
A weak, tenuous FMT will be neither a disarmament measure nor a non-proliferation measure. Слабый, куцый ДРМ не будет ни разоруженческой, ни нераспространенческой мерой.
The most important factor that limits the effective functioning of UNAIDS is its weak and outdated mandate. Наиболее важным фактором, сдерживающим эффективное функционирование ЮНЭЙДС, является ее слабый и устаревший мандат.
Some communities of indigenous peoples also have weak capacities and need assistance from external actors to have an effective dialogue with development agencies. Помимо этого, некоторые общины коренных народов имеют слабый потенциал и нуждаются в помощи со стороны внешних субъектов, с тем чтобы наладить реальный диалог с агентствами содействия развитию.
We relied on deficient regulations and weak institutional oversight. Мы полагались на несовершенные нормы и слабый институциональный надзор.
His pulse is weak, barely palpable. У него слабый пульс, еле прослушивается.
He had a pulse, but it was real weak. У него прощупывался пульс, но очень слабый.
True, but that was just an isolated Fendahleen, comparatively weak. Верно, но это был фендалин-одиночка, сравнительно слабый.
Her pulse is weak but steady. У нее пульс слабый, но стабильный.
A weak, godless man filled with fear and hatred a man like you. Это сделал слабый, нечестивый человек, полный страха и ненависти такой, как ты.
Ben: Washington is a weak and feckless leader blinded by his own arrogance. Вашингтон - слабый и беспомощный командир, ослепленный своим высокомерием.
You go to therapy because you're weak. Ты ходишь к психиатору, потому что ты слабый.
I'm weak because you broke my spirit at age five. Я слабый, потому что ты сломила мой дух, когда мне было 5.
The southwest bastion is too weak to support any batteries at all. Юго-западный бастион слишком слабый, чтобы поддерживать какие-либо батареи.