I've been a captain of men at sea going on three decades, survived a war with Spain, an insurrection against a queen, a decade as an outlaw in a place where the weak and the dead are one and the same. |
Я был капитаном в море три десятилетия, пережил войну с Испанией, восстание против королевы, десятилетия преступником в месте, где слабый и мёртвый - одно и тоже. |
"the growth of the United Nations into a truly effective world organization was our best, and perhaps our last, hope... if mankind was to end a savage tradition that the strong do what they can and the weak suffer what they must." |
«превращение Организации Объединенных Наций в поистине эффективную всемирную организацию - это наша самая большая и последняя надежда, если мы хотим, чтобы было покончено с жестоким положением вещей, когда сильный делает, что может, а слабый должен сносить свои страдания». |
Weak economic growth was another constraint. |
Другой серьезной проблемой является слабый экономический рост африканских стран. |
Weak and strong, it's a translation. |
Слабый и сильный, это перевод. |
Weak hypercharge, however, remains of practical use in various theories of the electroweak interaction. |
Слабый гиперзаряд, однако, всё ещё используется в различных теориях электрослабого взаимодействия. |
Weak pulse... right side of the face is droopy. |
Пульс слабый, правая часть лица не реагирует. |
Weak and indistinct, but it is there. |
Слабый, нечёткий, но есть. |
Weak pulse, shallow breathing, but we pushed Narcan. |
Пульс слабый, дыхание поверхностное, ввели наркан. |
Weak demand in several developed countries remained a serious concern for the world economy. |
Серьезной проблемой для мировой экономики остается слабый рост в нескольких развитых странах. |
Weak global demand and falling mineral prices had led to reduced exports and revenue for Botswana, starting in the last quarter of 2008. |
Начиная с последнего квартала 2008 года, слабый общемировой спрос и падающие цены на природные ресурсы привели к сокращению экспорта и доходов Ботсваны. |
Weak import demand from major developed countries and lack of progress in multilateral trade negotiations over the past decade were among the reasons. |
Среди причин этого слабый импортный спрос со стороны крупных развитых стран и отсутствие в последние 10 лет прогресса на многосторонних торговых переговорах. |
Weak, hard, jumpy irregular. |
Слабый, жёсткий, прыгающий, неровный. |
With regard to substance, it seems to me that the wording on the item on nuclear disarmament and the item on negative security guarantees is a bit weak and should be strengthened. |
Что же касается существа, то, как мне представляется, формулировка, посвященная пункту относительно ядерного разоружения и пункту относительно негативных гарантий безопасности, носит несколько слабый характер и ее следует усилить. |
In Burundi, Cameroon, Liberia and Sudan (Darfur), weak controls over fuel management were found in respect of monitoring fuel consumption, checking vehicle logbooks, and custody, accounting and recording of fuel. |
в Бурунди, Камеруне, Либерии и Судане (Дарфур) отмечался слабый контроль за использованием топлива в рамках мониторинга потребления топлива, проверки путевых листов транспортных средств, а также хранения, отчетности и регистрации топлива. |
However, in many instances coordination is weak or remains under the domain of a mine action authority or centre rather than being a part of broader coordination frameworks in accordance with the understandings adopted by the States Parties in Nairobi and reaffirmed in Cartagena. |
Вместе с тем, во многих случаях координация носит слабый характер и по-прежнему входит в число задач ведомства или центра, занимающегося противоминной деятельностью, а не является частью более широких координационных основ в соответствии с обязательствами, принятыми государствами-участниками в Найроби, |
Weak brachial pulse, unable to get a BP. |
Слабый пульс на плечевой артерии, невозможно измерить давление. |
Weak signal from the automatic distress transmitter, then silence. |
Слабый сигнал от автоматического передатчика бедствия, потом тишина. |
Weak global growth is shrinking export markets, and many commodity prices are plunging. |
Слабый экономический рост означает сокращение рынков экспорта, что приводит к падению цен на многие товары. |
Weak is not a word that I would use to describe Edward. |
Слабый не то слово, которое можно использовать, чтобы описать Эдварда. |
Weak signal, but I copy. |
Сигнал слабый, но я понял. |
Weak institutional capacities often combine with policy inconsistencies and poor harmonization of environmental laws to hamper the implementation process. |
Слабый институциональный потенциал нередко сочетается с несогласованностью политики и неудовлетворительной гармонизацией экологического законодательства, что препятствует продвижению процесса осуществления. |
Weak monitoring by environmental inspectorates of compliance with permits discourages their strict application by industry in many cases. |
Слабый контроль экологических инспекторов за надлежащим использованием соответствующих лицензий не способствует их строгому применению промышленными предприятиями во многих случаях. |
Weak domestic capacities remain key impediments to international competitiveness, which has become critical in a globalizing world economy. |
Главным препятствием на пути обеспечения конкурентоспособности на международных рынках - а это имеет жизненно важное значение в условиях глобализации мировой экономики по-прежнему является слабый внутренний потенциал. |
Weak capacity continues to be the main deficiency that countries face in attempting to reduce reliance on DDT. |
Основным недостатком, с которым сталкиваются страны, пытающиеся сократить зависимость от ДДТ, по-прежнему является слабый потенциал. |
Weak capacity assessment and screening owing to rigid government procedures and lack of coordination was also a problem. |
Слабый потенциал по оценке и контролю, обусловленный жесткими правительственными процедурами и отсутствием координации, также создает трудности. |