Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Слабость

Примеры в контексте "Weak - Слабость"

Примеры: Weak - Слабость
Success was found to be limited by weak public sectors. Было установлено, что фактором, ограничивающим успех, является слабость государственных секторов.
Although legislation remains weak, it is encouraging that 134 States now have legislation addressing human trafficking. Несмотря на сохраняющуюся слабость законодательства, воодушевляет то, что 134 государства в настоящее время имеют законодательство по борьбе с торговлей людьми.
Fourth, the monitoring and implementation apparatus was weak. В-четвертых, отмечается слабость органов по мониторингу и надзору за исполнением Закона.
That's because souls are weak. А всё потому, что душа - это слабость.
Being weak and not deserving you. За слабость и за то, что не заслуживал тебя.
In thirteen audit reports weak procurement management was noted. В 13 докладах о ревизии было указано на слабость системы управления закупками.
Despite Russia's weak alliances, Putin seems undeterred. Несмотря на слабость альянсов России, Путин, похоже, не смущается.
Evil preys on the weak because it fears the strong. "Зло охотится на слабость, потому что она боится силы".
Despite their weak position, environment ministries have nevertheless made important achievements. Несмотря на слабость своих позиций, министерства охраны окружающей среды записали в актив и важные достижения.
Furthermore, weak capacity and its attendant inefficiencies encouraged corruption. Кроме того, слабость потенциала и связанная с этим неэффективность способствуют коррупции.
Knowledge creation, transfer and utilization processes are constrained by various factors, including labour market limitations and weak policy and legal frameworks. Процессы формирования, передачи и применения знаний сдерживаются различными факторами, включая ограниченные возможности рынка труда и слабость политических и правовых структур.
Developing countries face additional and fundamental challenges to transition: inadequate financing, technology transfer, weak government structures and intellectual property. В рамках перехода к "зеленой" экономике развивающиеся страны сталкиваются с такими дополнительными и серьезными вызовами, как недостаточный уровень финансирования и передачи технологий, слабость государственных структур и неадекватное регулирование интеллектуальной собственности.
The special characteristics of LDCs as structurally weak and vulnerable economies made reversing jobless growth critical. Особые характеристики НРС, такие как структурная слабость и уязвимость экономики, придает задаче перехода на рост, сопровождающийся увеличением занятости, особую актуальность.
The transitional authorities' weak fiscal capacity is evident in their inability to generate revenues, collect taxes and manage finances. Слабость кредитно-денежной политики временных властных структур кроется в их неумении генерировать доходы, собирать налоги и распоряжаться своими финансами.
Reasons for that shortfall included regulatory uncertainty and weak legal frameworks and governance at the country level. Среди причин этого неопределенность в области регулирования, а также слабость нормативно-правовой базы и системы управления на страновом уровне.
However, it also should be noted that overall coherence of the peacebuilding strategy was weak, particularly in the area of economic activities. Тем не менее следует отметить слабость общей согласованности стратегии, особенно в сфере экономической деятельности.
Limited linkage between research and development and the manufacturing sector, weak political will and inadequate funding are other bottlenecks. Другими узкими местами являются ограниченная связь между научными исследованиями и развитием, слабость политической воли и недостаточное финансирование.
Significant progress in improving the country's precarious security situation remained hampered by weak State institutions and security coordination mechanisms. Достижению существенного прогресса в улучшении нестабильной обстановки в стране в плане безопасности по-прежнему препятствует слабость государственных институтов и координационных механизмов в сфере безопасности.
The study identified the lack of institutional clarity and weak intra-governmental coordination and capacity as key challenges. В ходе проведенного исследования в качестве главных проблем упоминались отсутствие ясности в организационном отношении, а также слабость межправительственной координации и потенциала.
Widespread poverty and weak State structures compromise children's social and legal protection and enhance the vulnerability of potential victims. Массовая бедность и слабость структур государства подрывают социально-правовую защиту детей и усиливают уязвимость потенциальных жертв.
INSAN noted that legislation relating to a decent standard of living is weak, but strategies related to fighting poverty existed. ИНСАН отметила слабость законодательства, касающегося обеспечения достойного жизненного уровня, но указала на наличие стратегий борьбы с нищетой.
A sectoral analysis reveals that existing MFIs are weak and cover only a very limited share of demand. Анализ работы сектора выявил слабость существующих УМФ и весьма ограниченные возможности удовлетворения спроса.
Prevailing insecurity and weak rule of law have further hampered women's access to formal justice institutions. Повсеместное отсутствие безопасности и слабость режима верховенства права еще более затрудняют женщинам доступ к официальным органам правосудия.
I've always had a weak spot for uniforms. Я всегда питала слабость к униформам.
I mean, I thought it was weak. Я думал, что это слабость.