Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Слабый

Примеры в контексте "Weak - Слабый"

Примеры: Weak - Слабый
These deficiencies have compounded weak monitoring in the area of local governance and have hampered a systematic impact and outcome evaluation of the UNDP contribution to strengthening local governance. Все эти недостатки осложнили и без того слабый контроль за деятельностью в области развития местных органов управления и помешали проведению систематической оценки воздействия и результатов вклада ПРООН в укрепление местных органов управления.
Concerns are also related to the deteriorating quality of schooling and the weak capacity of the education system to provide training in skills required for the adaptation to new technologies and modern services, including tourism. Вызывает обеспокоенность также ухудшение качества школьного образования и слабый потенциал системы образования в плане предоставления учебной подготовки для развития навыков, необходимых для освоения новых технологий и оказания современных услуг, в том числе в области туризма.
I can't hear. I have a weak ear. я-€ не слышу. мен€ слабый слух.
Even where armed forces and police elements are present, lack of discipline and weak capacity of security forces have led to human rights violations, incidents of corruption and lack of security for civilians. Даже там, где присутствуют вооруженные и полицейские силы, отсутствие дисциплины и слабый потенциал сил безопасности приводят к нарушениям прав человека, актам коррупции и недостаточному обеспечению безопасности гражданского населения.
The report of the March 2013 Kimberley review mission, published in May, outlined areas of non-compliance with the Kimberley Process Certification Scheme, including weak internal controls and records, and an inadequate licensing system. В докладе, подготовленном в марте 2013 года обзорной миссией Кимберлийского процесса и опубликованном в мае, указываются области, в которых отмечались случаи нарушения системы сертификации Кимберлийского процесса, включая слабый внутренний контроль и учет и неадекватную систему лицензирования.
The Evaluation Unit has faced a number of challenges that include frequent turnover, weak capacity, slow responsiveness of field personnel and insufficient staff knowledge of the UNDP/UNEG evaluation-related policies and guidelines. Группа по вопросам оценки сталкивается с рядом проблем, к числу которых относятся быстрая сменяемость кадров, слабый потенциал, медленное реагирование со стороны полевого персонала и недостаточное знание сотрудниками директив и руководящих указаний ПРООН
And isn't that a better way to leave this world - Not as a weak and broken man, but as a savior? И это ли не лучший способ покинуть этот мир - не как слабый и разоренный человек, а как спаситель?
You're weak even though you're a wolf, so they've got it in for you. Он волк, а с кошкой справиться не может, потому что слабый!
But you will never, ever say to someone who asks you what you want that "I want a milky, weak coffee." Но если вас спросят, вы никогда не скажете: «Хочу слабый кофе с молоком».
You, that inspiration you had in the subway "The weak one behind", wasn't it? Вы, что вдохновение вы были в метро "Слабый за спиной", не так ли?
and do what's good and blessed, and I should have done that too but I'm a weak man. и сделал бы все правильно, и я должен так же сделать но я - слабый человек.
a In 5 out of 18 offices, weak monitoring of expenditure under the biennial support budget and programme budget led to overexpenditures. З.а В 5 из 18 отделений слабый контроль за расходами в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период и бюджета по программам стал причиной перерасхода средств.
It is necessary to weigh these factors: the likelihood of someone guessing a password because it is weak, versus the likelihood of someone managing to steal, or otherwise acquire without guessing, a stronger password. Необходимо взвесить эти факторы: вероятность того, что кто-то угадает пароль, потому что он слабый, по сравнению с вероятностью того, что кому-то удастся украсть или иным образом получить, не угадав, более сильный пароль.
If you're this weak, how will you stand all day every day and make bread? Если ты настолько слабый, как ты будешь стоять целый день и делать хлеб?
The EU's problems are stagnant output, high structural unemployment, weak productivity growth, the wasteful and unfair Common Agricultural Policy (CAP), and the forthcoming structural adjustments from the expansion of the EU itself. Проблемами Евросоюза являются стоящие на одном месте объемы выпуска продукции, высокая структурная безработица, слабый рост производительности труда, расточительная и несправедливая Общая аграрная политика (САР) и приближающаяся структурная перестройка, вызванная расширением самого Евросоюза.
The country programme has suffered from a weak monitoring and evaluation component, which needs to be corrected, initially by the development of an Integrated Monitoring and Evaluation Plan and, if possible, by the creation of a specific post focusing on monitoring and evaluation. Недостатком страновой программы был слабый компонент контроля и оценки, который необходимо усовершенствовать, в первую очередь путем разработки Комплексного плана контроля и оценки и, если это возможно, учреждения специальной должности сотрудника по вопросам контроля и оценки.
These include poor prison conditions, insufficient budgetary allocations to the penitentiary system, lack of trained medical staff and psychologists, and weak social security for staff members of the penitentiary system. Эти проблемы включают плохие условия содержания заключенных в тюрьмах, недостаточный уровень бюджетных ассигнований на функционирование пенитенциарной системы, отсутствие квалифицированного медицинского персонала и психологов, и слабый охват социальным обеспечением сотрудников пенитенциарных учреждений.
The respondents stated that the main barriers to the implementation of educational activities include inadequate educational materials and their unavailability, inadequate funding, inexperienced staff, weak academic and research institutions, and competition with other subjects in an already overcrowded educational curriculum. Респонденты сообщили, что главными препятствиями на пути осуществления деятельности в области просвещения являются неадекватные учебные материалы или отсутствие таких учебных материалов, неадекватное финансирование, неподготовленный персонал, слабый потенциал научных и исследовательских учреждений, а также конкуренция с другой тематикой в рамках уже переполненной учебной программы.
He is a bit weak, doesn't have force Он тощий, и совсем слабый.
It is also a consequence of factors such as the fragility of national institutions, the marginalization of the African continent from the world economy, the illegal exploitation of natural resources and the resulting arms proliferation, and the weak monitoring of national borders. Это также следствие таких факторов, как неустойчивость национальных институтов, исключение африканского континента из мировой экономики, незаконная эксплуатация природных ресурсов и возникшая в результате этого гонка вооружений, а также слабый пограничный контроль на национальных границах.
In a world where the threats are asymmetrical, where the weak defy the strong, the power of conviction, the capacity to persuade and the ability to change hearts count as much as the number of military divisions. В мире, где угрозы ассиметричны, где слабый не поддается сильному, сила убеждения, способность убеждать и способность изменять мышление значат не меньше, чем количество военных дивизий.
Mr. PETER, welcoming China's acknowledgement of the existence of ethnic minorities within its territories and the weak economic foundations of ethnic areas, asked what was being done to ensure that resources were directed to those areas in order to promote development among ethnic minorities. Г-н ПЕТЕР, приветствуя признание Китаем существования этнических меньшинств на своих территориях и слабый экономический фундамент этнических районов, спрашивает, что предпринимается для обеспечения направления ресурсов в эти районы в целях содействия развитию этнических меньшинств.
(a) Institutional factors (e.g. a weak public sector, the role of private sector, the role of agencies); а) институциональные факторы (слабый государственный сектор, роль частного сектора, роль агентств);
The single most important obstacle to the enforcement of labour legislation and the reason for the continuing existence of high levels of informal employment is the weak capacity of labour inspectorates to monitor employment conditions in the agricultural sector. Самым серьезным препятствием на пути применения трудового законодательства и причиной сохранения высоких уровней занятости в неформальном секторе является слабый потенциал трудовых инспекций, контролирующих условия занятости в сельскохозяйственном секторе.
He's a cheruby little thing 'but Annie, George says the witch will try and poison him 'while he's small and weak so he's paying a sorcerer... Он просто ангелочек" "но Энни, Джордж говорит, что ведьма будет пытаться отравить его" "Пока ещё он маленький и слабый, поэтому он нанял колдуна..."