Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Слабый

Примеры в контексте "Weak - Слабый"

Примеры: Weak - Слабый
If the reactivation process promoted by the liberalization model is weak and/or unstable, economic growth will not be strong enough to raise fiscal revenue in either the medium term or the long term. Если процесс оживления, стимулируемый либерализацией, носит слабый и/или неустойчивый характер, то темпы экономического роста оказываются недостаточно высокими, чтобы обеспечить увеличение бюджетных поступлений в среднесрочном или долгосрочном плане.
The abrupt withdrawal of subsidies provided during the Soviet era, unfavourable agricultural incentives and weak administrative capacity have also contributed to the steep economic decline of the country, pushing over 80 per cent of the population below the poverty line. Резкому ухудшению экономического положения страны способствовали также внезапная отмена субсидий, выделявшихся во времена Советского Союза, неблагоприятные сельскохозяйственные стимулы и слабый административный потенциал, в результате чего более 80 процентов населения оказалось за чертой бедности.
In noting the main reasons for the delay, including weak domestic capacities and competing priorities, the Leaders gave strong support to the proposed Ministerial actions to facilitate implementation. Указав на основные причины задержек в реализации Плана, включая слабый внутренний потенциал и конкурирующие приоритеты, участники Форума заявили о решительной поддержке предложенных министрами мер по содействию реализации Плана.
Not a lot of laptop users rarely annoyed because the weak battery, and forced to carry a spare battery for maximizing performance laptopnya. Не многие пользователи ноутбуков редко раздражен, потому что слабый аккумулятор, и вынуждены нести запасной аккумулятор для максимальной производительности laptopnya.
On its own, spironolactone is only a weak diuretic because it primarily targets the distal nephron (collecting tubule), where only small amounts of sodium are reabsorbed, but it can be combined with other diuretics to increase efficacy. Сам по себе спиронолактон - слабый диуретик, поскольку он в первую очередь нацелен на дистальный нефрон (собирающую трубочку), где реабсорбируется только небольшое количество натрия, но его можно комбинировать с другими диуретиками для повышения эффективности.
"Good" is another word for "weak." "Хороший" это синоним слова "слабый".
According to Summers, high savings caused weak growth; under the alternative explanation offered here, it was primarily rapid growth - and its distinctive features - that drove high savings. Согласно Саммерсу, высокие объемы сбережений вызвали слабый рост экономики; при предлагаемом здесь альтернативном объяснении, это было вызвано прежде всего быстрым ростом экономики - и ее отличительными особенностями - что и привело к большому накоплению сбережений.
The French must recognize that equality before the law is a core principle, but a weak one; it needs to be complemented by a stricter vision of how to achieve equality. Французы должны признать, что равенство перед законом - это главный, но "слабый" принцип. Его нужно дополнить более строгим видением того, как достичь равенства.
Data from the US - rising unemployment, falling household consumption, still declining industrial production, and a weak housing market - suggest that America's recession is not over yet. Данные из США - растущая безработица, падение в потреблении домашних хозяйств, все еще снижающееся промышленное производство и слабый рынок жилья - предполагают, что рецессия в США еще не закончилась.
If, on the other hand, you have a country with a very weak or a very negative image, everything is difficult and everything is expensive. С другой стороны, если у государства очень слабый или негативный имидж, для него всё тяжело и дорого.
You worship her, yet you've never had the balls to tell her because you're a weak, cowardly child. Ты поклоняешься ей, но никогда не набрался смелости признаться ей потому что ты слабый, трусливый ребенок.
It seems I was too weak to be your partner after all! Всё же слабый из меня вышел напарник.
⪠- I think he is a very weak, Confused boy. Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик.
I am going easy on you, but you're so old and slow... and weak and pathetic. Да я вообще к тебе не прикасаюсь, ты такой старый, медлительный... слабый и вялый.
What I meant is that you are very strong-willed, and Edward, as sweet as he is, he's too weak for you. Я имела ввиду, что ты очень волевая а Эдвард, хоть он и милый, но слишком слабый для тебя.
In a recent audit of UNOMIG, the Board of Auditors observed that there were delays in the Mission's procurement system and that the main cause was attributable to weak monitoring of purchase orders. В ходе недавней ревизии МООННГ Комиссия ревизоров отметила наличие задержек в системе закупок Миссии, основной причиной которых был слабый контроль за исполнением заказов на поставку.
Mexico was not used to opposing the outcomes of international discussions, but in the present case could not associate itself with the consensus on decision 1, which was too weak. Мексика не привыкла противиться итогам международных дискуссий, но в данном случае она не может солидаризироваться с консенсусом по решению 1, которое носит слишком слабый характер.
Among the key reasons identified was the weak capacity at the national level to produce gender statistics, which was linked to underinvestment in that area. В числе основных выявленных причин был назван слабый потенциал в области подготовки гендерной статистики на национальном уровне, что связано с недостаточными инвестициями в эту сферу.
Why was I wasting my time with you when I have the weak one? Зачем мне тратить мое время с тобой, когда у меня есть более слабый?
If, on the other hand, you have a country with a very weak or a very negative image, everything is difficult and everything is expensive. С другой стороны, если у государства очень слабый или негативный имидж, для него всё тяжело и дорого.
Relatively weak control in some parts of the region creates problems in dealing with frequent violations, such as disposal of toxic and hazardous waste and trespassing in the catchment zone. Относительно слабый контроль в некоторых частях региона создает проблемы при борьбе с такими часто встречающимися нарушениями, как сброс токсичных и вредных отходов и нарушение границ водосборных районов.
To a significant extent, several of the most pressing forest policy issues have been created or exacerbated by weak institutional or human resource capacities. Результатом возникновения или обострения нескольких наиболее актуальных вопросов политики в области лесного хозяйства является в значительной степени слабый институциональный потенциал или потенциал людских ресурсов.
It was further stated that, while weak IPRs may hinder technology transfer and investment, strong IPRs may not help promote them either. Кроме того, было указано, что, хотя слабый режим ПИС, возможно, тормозит передачу технологии и осуществление инвестиций, не способствует им, быть может, и жесткий режим прав интеллектуальной собственности.
Underlying the LDCs' poor performance in world trade are their weak productive capacity and lack of competitiveness which result from a whole host of structural and other supply-side constraints and market access difficulties. В основе низких показателей НРС в мировой торговле лежат их слабый производственный потенциал и недостаточная конкурентоспособность, которые обусловливаются целым рядом структурных проблем, ограничениями в сфере предложения и трудностями рыночного доступа.
On the other hand, the Government of the Sudan needs the Darfur Peace Agreement, with a weak implementation mechanism in the form of AMIS, which, following its initial but limited success, is unable to undertake, alone, added responsibilities. С другой стороны, правительство Судана нуждается в Мирном соглашении по Дарфуру, поскольку слабый механизм его осуществления в лице МАСС после своего первоначального, но ограниченного успеха, не в состоянии самостоятельно выполнить дополнительные обязанности.